Mercurial > getan
view po/de.po @ 100:8f433e3c2f21
Allow to pass entries to the DeleteEntryState
By default DeleteEntryState uses the selected entries if no entry is passes
to the constructor. This allows to reuse the state class for single entry
deletion
author | Björn Ricks <bjoern.ricks@intevation.de> |
---|---|
date | Mon, 12 Sep 2011 14:05:34 +0200 |
parents | e6f81aa329b1 |
children |
line wrap: on
line source
# German translation for getan. # Copyright (C) 2010 Intevation GmbH # Ingo Weinzierl <ingo@intevation.de>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Getan HG Repository\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-25 01:34+CEST\n" "Last-Translator: Ingo Weinzierl <ingo@intevation.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: ../getan/states.py:48 msgid "Choose a project: " msgstr "Wählen Sie ein Projekt:" #: ../getan/states.py:98 msgid " Really quit? (y/n)" msgstr " Wirklich beenden? (y/n)" #: ../getan/states.py:99 msgid " Choose a project:" msgstr "Wählen Sie ein Projekt:" #: ../getan/states.py:124 msgid "Enter a description: " msgstr "Geben Sie eine Beschreibung ein: " #: ../getan/states.py:125 msgid "Enter time to add [min]: " msgstr "Zeit zum Addieren eingeben [min]: " #: ../getan/states.py:126 msgid "Enter time to subtract [min]: " msgstr "Zeit zum Subtrahieren eingeben [min]: " #: ../getan/states.py:127 msgid "Press 'Space' to continue." msgstr "Drücken Sie 'Leertaste' um fortzusetzen." #: ../getan/states.py:128 msgid "Running ( %s ) on '%s'." msgstr "Sie arbeiten ( %s ) an '%s'." #: ../getan/states.py:129 msgid " Break ( %s )%s." msgstr " Pause ( %s )%s." #: ../getan/states.py:289 msgid " Choose a project." msgstr "Wählen Sie ein Projekt:" #: ../getan/states.py:367 msgid "Really delete this entry? (y/n)" msgstr "Wollen Sie diesen Eintrag wirklich löschen? (y/n)" #: ../getan/states.py:398 msgid " Into which project do you want to move these entries?" msgstr "In welches Projekt sollen die Einträge verschoben werden? > %s" #: ../getan/states.py:399 msgid " Are you sure? (> %s) (y/n)" msgstr " Sind Sie sicher? (> %s) (y/n)" #: ../getan/view.py:93 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #: ../getan/view.py:94 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: ../getan/view.py:95 msgid "Month" msgstr "Monat" #: ../getan/view.py:96 msgid "Week" msgstr "Woche" #: ../getan/view.py:97 msgid "Day" msgstr "Tag" #: ../getan/view.py:173 msgid "List of registered projects" msgstr "Liste der registrierten Projekte" #: ../getan/view.py:192 msgid " All projects: %s %s" msgstr "Alle Projekte: %s %s" #: ../getan/view.py:282 msgid "Last entries" msgstr "Letzte Einträge" #: ../getan/view.py:329 msgid ".: getan :." msgstr ".: getan :." #: ../getan/view.py:331 msgid "Choose a project:" msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"