Mercurial > getan
view po/de.po @ 540:91aaf455c44e
Add new template zeiterfassung-hierarchy1
* Add template for getan-report for the use case where hierarchical
project keys are used to select the workpackages within a project.
The grouping within the new template is done the way it is, because
a second attribute lookup is not possible in Jinja2, when having
just an entry it is not possible to get the `projects[entry.project_id].key`.
author | Bernhard Reiter <bernhard@intevation.de> |
---|---|
date | Thu, 30 Jan 2020 10:47:20 +0100 |
parents | e6f81aa329b1 |
children |
line wrap: on
line source
# German translation for getan. # Copyright (C) 2010 Intevation GmbH # Ingo Weinzierl <ingo@intevation.de>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Getan HG Repository\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-25 01:34+CEST\n" "Last-Translator: Ingo Weinzierl <ingo@intevation.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: ../getan/states.py:48 msgid "Choose a project: " msgstr "Wählen Sie ein Projekt:" #: ../getan/states.py:98 msgid " Really quit? (y/n)" msgstr " Wirklich beenden? (y/n)" #: ../getan/states.py:99 msgid " Choose a project:" msgstr "Wählen Sie ein Projekt:" #: ../getan/states.py:124 msgid "Enter a description: " msgstr "Geben Sie eine Beschreibung ein: " #: ../getan/states.py:125 msgid "Enter time to add [min]: " msgstr "Zeit zum Addieren eingeben [min]: " #: ../getan/states.py:126 msgid "Enter time to subtract [min]: " msgstr "Zeit zum Subtrahieren eingeben [min]: " #: ../getan/states.py:127 msgid "Press 'Space' to continue." msgstr "Drücken Sie 'Leertaste' um fortzusetzen." #: ../getan/states.py:128 msgid "Running ( %s ) on '%s'." msgstr "Sie arbeiten ( %s ) an '%s'." #: ../getan/states.py:129 msgid " Break ( %s )%s." msgstr " Pause ( %s )%s." #: ../getan/states.py:289 msgid " Choose a project." msgstr "Wählen Sie ein Projekt:" #: ../getan/states.py:367 msgid "Really delete this entry? (y/n)" msgstr "Wollen Sie diesen Eintrag wirklich löschen? (y/n)" #: ../getan/states.py:398 msgid " Into which project do you want to move these entries?" msgstr "In welches Projekt sollen die Einträge verschoben werden? > %s" #: ../getan/states.py:399 msgid " Are you sure? (> %s) (y/n)" msgstr " Sind Sie sicher? (> %s) (y/n)" #: ../getan/view.py:93 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #: ../getan/view.py:94 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: ../getan/view.py:95 msgid "Month" msgstr "Monat" #: ../getan/view.py:96 msgid "Week" msgstr "Woche" #: ../getan/view.py:97 msgid "Day" msgstr "Tag" #: ../getan/view.py:173 msgid "List of registered projects" msgstr "Liste der registrierten Projekte" #: ../getan/view.py:192 msgid " All projects: %s %s" msgstr "Alle Projekte: %s %s" #: ../getan/view.py:282 msgid "Last entries" msgstr "Letzte Einträge" #: ../getan/view.py:329 msgid ".: getan :." msgstr ".: getan :." #: ../getan/view.py:331 msgid "Choose a project:" msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"