Mercurial > retraceit
comparison src/l10n/main_de_DE.ts @ 66:098a10fc2e83 0.9.2
Add doxygen files and improve doxygen comments
author | Andre Heinecke <andre.heinecke@intevation.de> |
---|---|
date | Thu, 21 May 2015 15:21:47 +0200 |
parents | 016cbcb1a233 |
children | ca8d3cfe8ba1 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
65:508a71328d1f | 66:098a10fc2e83 |
---|---|
30 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="105"/> | 30 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="105"/> |
31 <source>Ok</source> | 31 <source>Ok</source> |
32 <translation>Ok</translation> | 32 <translation>Ok</translation> |
33 </message> | 33 </message> |
34 <message> | 34 <message> |
35 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="173"/> | 35 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="176"/> |
36 <source>The following folders did not match the pattern: %1</source> | 36 <source>The following folders did not match the pattern: %1</source> |
37 <translation>Die folgenden Order entsprechen nicht dem Schema: %1</translation> | 37 <translation>Die folgenden Order entsprechen nicht dem Schema: %1</translation> |
38 </message> | 38 </message> |
39 <message> | 39 <message> |
40 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="175"/> | 40 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="178"/> |
41 <source>Failed to parse some folders.</source> | 41 <source>Failed to parse some folders.</source> |
42 <translation>Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> | 42 <translation>Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> |
43 </message> | 43 </message> |
44 <message> | 44 <message> |
45 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="199"/> | 45 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="202"/> |
46 <source>Select %1</source> | 46 <source>Select %1</source> |
47 <translation>Bitte das %1 auswählen</translation> | 47 <translation>Bitte das %1 auswählen</translation> |
48 </message> | 48 </message> |
49 </context> | 49 </context> |
50 <context> | 50 <context> |
150 <message> | 150 <message> |
151 <source>The folder containing the data to retrace.</source> | 151 <source>The folder containing the data to retrace.</source> |
152 <translation type="vanished">Der Ordner mit den Retracedaten</translation> | 152 <translation type="vanished">Der Ordner mit den Retracedaten</translation> |
153 </message> | 153 </message> |
154 <message> | 154 <message> |
155 <location filename="../main.cpp" line="146"/> | 155 <location filename="../main.cpp" line="148"/> |
156 <source>The folder containing the data to replay.</source> | 156 <source>The folder containing the data to replay.</source> |
157 <translation>Der Order mit den Protokolldaten</translation> | 157 <translation>Der Order mit den Protokolldaten</translation> |
158 </message> | 158 </message> |
159 <message> | 159 <message> |
160 <location filename="../main.cpp" line="148"/> | 160 <location filename="../main.cpp" line="150"/> |
161 <source>Print debug output.</source> | 161 <source>Print debug output.</source> |
162 <translation>Debugausgaben anzeigen</translation> | 162 <translation>Debugausgaben anzeigen</translation> |
163 </message> | 163 </message> |
164 </context> | 164 </context> |
165 </TS> | 165 </TS> |