comparison src/l10n/main_de_DE.ts @ 79:ca8d3cfe8ba1 1.0.0

Do not check path existence while typing Checking if a path exists can be expensive especially for network paths. So we only do this now once the user hits "Go"
author Andre Heinecke <andre.heinecke@intevation.de>
date Tue, 16 Jun 2015 12:36:37 +0200
parents 098a10fc2e83
children 5923d569167b
comparison
equal deleted inserted replaced
78:6965fb5db4b7 79:ca8d3cfe8ba1
25 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="77"/> 25 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="77"/>
26 <source>Go</source> 26 <source>Go</source>
27 <translation></translation> 27 <translation></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="105"/> 30 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="107"/>
31 <source>Ok</source> 31 <source>Ok</source>
32 <translation>Ok</translation> 32 <translation>Ok</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="176"/> 35 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="135"/>
36 <source>Error!</source>
37 <translation>Fehler!</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="135"/>
41 <source>Failed to access directory: &apos;%1&apos;</source>
42 <translation>Auf das Verzeichnis &apos;%1&apos; konnte nicht zugegriffen werden.</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="179"/>
36 <source>The following folders did not match the pattern: %1</source> 46 <source>The following folders did not match the pattern: %1</source>
37 <translation>Die folgenden Order entsprechen nicht dem Schema: %1</translation> 47 <translation>Die folgenden Order entsprechen nicht dem Schema: %1</translation>
38 </message> 48 </message>
39 <message> 49 <message>
40 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="178"/> 50 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="181"/>
41 <source>Failed to parse some folders.</source> 51 <source>Failed to parse some folders.</source>
42 <translation>Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> 52 <translation>Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation>
43 </message> 53 </message>
44 <message> 54 <message>
45 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="202"/> 55 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="205"/>
46 <source>Select %1</source> 56 <source>Select %1</source>
47 <translation>Bitte das %1 auswählen</translation> 57 <translation>Bitte das %1 auswählen</translation>
48 </message> 58 </message>
49 </context> 59 </context>
50 <context> 60 <context>
114 <location filename="../pngplayer.cpp" line="81"/> 124 <location filename="../pngplayer.cpp" line="81"/>
115 <source>Speed:</source> 125 <source>Speed:</source>
116 <translation>Geschwindigkeit:</translation> 126 <translation>Geschwindigkeit:</translation>
117 </message> 127 </message>
118 <message> 128 <message>
119 <location filename="../pngplayer.cpp" line="136"/> 129 <location filename="../pngplayer.cpp" line="104"/>
130 <source>RetraceIT Version:&lt;br/&gt;&lt;bold&gt;%1&lt;/bold&gt;</source>
131 <translation></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location filename="../pngplayer.cpp" line="138"/>
120 <source>Screenshot Nr.:</source> 135 <source>Screenshot Nr.:</source>
121 <translation>Screenshot Nr.:</translation> 136 <translation>Screenshot Nr.:</translation>
122 </message> 137 </message>
123 <message> 138 <message>
124 <location filename="../pngplayer.cpp" line="138"/> 139 <location filename="../pngplayer.cpp" line="140"/>
125 <source>Index Nr.:</source> 140 <source>Index Nr.:</source>
126 <translation>Index Nr.:</translation> 141 <translation>Index Nr.:</translation>
127 </message> 142 </message>
128 <message> 143 <message>
129 <location filename="../pngplayer.cpp" line="139"/> 144 <location filename="../pngplayer.cpp" line="141"/>
130 <source>Timestamp:</source> 145 <source>Timestamp:</source>
131 <translation>Zeitstempel:</translation> 146 <translation>Zeitstempel:</translation>
132 </message> 147 </message>
133 <message> 148 <message>
134 <source>Unknown</source> 149 <source>Unknown</source>
135 <translation type="vanished">Unbekannt</translation> 150 <translation type="vanished">Unbekannt</translation>
136 </message> 151 </message>
137 <message> 152 <message>
138 <location filename="../pngplayer.cpp" line="148"/> 153 <location filename="../pngplayer.cpp" line="150"/>
139 <source>%1 second per Picture</source> 154 <source>%1 second per Picture</source>
140 <translation>%1 Sekunde pro Bild</translation> 155 <translation>%1 Sekunde pro Bild</translation>
141 </message> 156 </message>
142 <message> 157 <message>
143 <location filename="../pngplayer.cpp" line="151"/> 158 <location filename="../pngplayer.cpp" line="153"/>
144 <source>%1 seconds per Picture</source> 159 <source>%1 seconds per Picture</source>
145 <translation>%1 Sekunden pro Bild</translation> 160 <translation>%1 Sekunden pro Bild</translation>
146 </message> 161 </message>
147 </context> 162 </context>
148 <context> 163 <context>
This site is hosted by Intevation GmbH (Datenschutzerklärung und Impressum | Privacy Policy and Imprint)