Mercurial > retraceit
comparison src/l10n/main_de_DE.ts @ 111:e6b8f1590a01
Update german l10n
author | Andre Heinecke <andre.heinecke@intevation.de> |
---|---|
date | Thu, 08 Dec 2016 15:25:08 +0100 |
parents | 568d92c03941 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
110:48141e3c8903 | 111:e6b8f1590a01 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> | 2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.1" language="de_DE"> | 3 <TS version="2.0" language="de_DE"> |
4 <context> | 4 <context> |
5 <name>FilterWidget</name> | 5 <name>FilterWidget</name> |
6 <message> | 6 <message> |
7 <location filename="../filterwidget.cpp" line="73"/> | 7 <location filename="../filterwidget.cpp" line="73"/> |
8 <source>Filter</source> | 8 <source>Filter</source> |
20 </message> | 20 </message> |
21 </context> | 21 </context> |
22 <context> | 22 <context> |
23 <name>FolderSelectDialog</name> | 23 <name>FolderSelectDialog</name> |
24 <message> | 24 <message> |
25 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="97"/> | 25 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="96"/> |
26 <source>Show Details</source> | |
27 <translation>Details anzeigen</translation> | |
28 </message> | |
29 <message> | |
30 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="98"/> | |
31 <source>Warning: Some folder names could not be parsed.</source> | |
32 <translation>Warnung: Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> | |
33 </message> | |
34 <message> | |
35 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="113"/> | |
26 <source>Select folder</source> | 36 <source>Select folder</source> |
27 <translation>Ordner auswählen</translation> | 37 <translation>Ordner auswählen</translation> |
28 </message> | 38 </message> |
29 <message> | 39 <message> |
30 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="109"/> | 40 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="125"/> |
31 <source>Go</source> | 41 <source>Go</source> |
32 <translation></translation> | 42 <translation></translation> |
33 </message> | 43 </message> |
34 <message> | 44 <message> |
35 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="114"/> | 45 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="130"/> |
36 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="154"/> | 46 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="172"/> |
37 <source>Back to exam selection.</source> | 47 <source>Back to exam selection.</source> |
38 <translation>Zurück zur Prüfungsauswahl</translation> | 48 <translation>Zurück zur Prüfungsauswahl</translation> |
39 </message> | 49 </message> |
40 <message> | 50 <message> |
41 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="145"/> | 51 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="163"/> |
42 <source>Ok</source> | 52 <source>Ok</source> |
43 <translation>Ok</translation> | 53 <translation>Ok</translation> |
44 </message> | 54 </message> |
45 <message> | 55 <message> |
46 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="153"/> | 56 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="171"/> |
47 <source>Back</source> | 57 <source>Back</source> |
48 <translation>Zurück</translation> | 58 <translation>Zurück</translation> |
49 </message> | 59 </message> |
50 <message> | 60 <message> |
51 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="187"/> | 61 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="207"/> |
52 <source>Error!</source> | 62 <source>Error!</source> |
53 <translation>Fehler!</translation> | 63 <translation>Fehler!</translation> |
54 </message> | 64 </message> |
55 <message> | 65 <message> |
56 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="187"/> | 66 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="207"/> |
57 <source>Failed to access directory: '%1'</source> | 67 <source>Failed to access directory: '%1'</source> |
58 <translation>Auf das Verzeichnis '%1' konnte nicht zugegriffen werden.</translation> | 68 <translation>Auf das Verzeichnis '%1' konnte nicht zugegriffen werden.</translation> |
59 </message> | 69 </message> |
60 <message> | 70 <message> |
71 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="304"/> | |
61 <source>The following folders did not match the pattern: %1</source> | 72 <source>The following folders did not match the pattern: %1</source> |
62 <translation type="vanished">Die folgenden Order entsprechen nicht dem Schema: %1</translation> | 73 <translation>Die folgenden Order entsprechen nicht dem Schema: %1</translation> |
63 </message> | 74 </message> |
64 <message> | 75 <message> |
65 <source>Failed to parse some folders.</source> | 76 <source>Failed to parse some folders.</source> |
66 <translation type="vanished">Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> | 77 <translation>Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> |
67 </message> | 78 </message> |
68 <message> | 79 <message> |
69 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="303"/> | 80 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="100"/> |
81 <source>Failed to parse some folder names.</source> | |
82 <translation>Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> | |
83 </message> | |
84 <message> | |
85 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="335"/> | |
70 <source>Select %1</source> | 86 <source>Select %1</source> |
71 <translation>Bitte das %1 auswählen</translation> | 87 <translation>Bitte das %1 auswählen</translation> |
72 </message> | 88 </message> |
73 </context> | 89 </context> |
74 <context> | 90 <context> |
164 <source>Timestamp:</source> | 180 <source>Timestamp:</source> |
165 <translation>Zeitstempel:</translation> | 181 <translation>Zeitstempel:</translation> |
166 </message> | 182 </message> |
167 <message> | 183 <message> |
168 <source>Unknown</source> | 184 <source>Unknown</source> |
169 <translation type="vanished">Unbekannt</translation> | 185 <translation>Unbekannt</translation> |
170 </message> | 186 </message> |
171 <message> | 187 <message> |
172 <location filename="../pngplayer.cpp" line="148"/> | 188 <location filename="../pngplayer.cpp" line="148"/> |
173 <source>%1 second per Picture</source> | 189 <source>%1 second per Picture</source> |
174 <translation>%1 Sekunde pro Bild</translation> | 190 <translation>%1 Sekunde pro Bild</translation> |
181 </context> | 197 </context> |
182 <context> | 198 <context> |
183 <name>main</name> | 199 <name>main</name> |
184 <message> | 200 <message> |
185 <source>The folder containing the data to retrace.</source> | 201 <source>The folder containing the data to retrace.</source> |
186 <translation type="vanished">Der Ordner mit den Retracedaten</translation> | 202 <translation>Der Ordner mit den Retracedaten</translation> |
187 </message> | 203 </message> |
188 <message> | 204 <message> |
189 <location filename="../main.cpp" line="148"/> | 205 <location filename="../main.cpp" line="148"/> |
190 <source>The folder containing the data to replay.</source> | 206 <source>The folder containing the data to replay.</source> |
191 <translation>Der Order mit den Protokolldaten</translation> | 207 <translation>Der Order mit den Protokolldaten</translation> |