Mercurial > retraceit
view src/l10n/main_de_DE.ts @ 112:9daf778feaf1 1.4
Fix usage of WIN32 macro. With c++11 this is no longer set.
_WIN32 is the better macro to use anyway.
author | Andre Heinecke <andre.heinecke@intevation.de> |
---|---|
date | Thu, 08 Dec 2016 15:34:07 +0100 |
parents | e6b8f1590a01 |
children |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="de_DE"> <context> <name>FilterWidget</name> <message> <location filename="../filterwidget.cpp" line="73"/> <source>Filter</source> <translation>Filter</translation> </message> <message> <location filename="../filterwidget.cpp" line="83"/> <source>Filter expression</source> <translation>Filter-Ausdruck</translation> </message> <message> <location filename="../filterwidget.cpp" line="88"/> <source>Include empty fields</source> <translation>Leere Einträge einschliessen</translation> </message> </context> <context> <name>FolderSelectDialog</name> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="96"/> <source>Show Details</source> <translation>Details anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="98"/> <source>Warning: Some folder names could not be parsed.</source> <translation>Warnung: Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="113"/> <source>Select folder</source> <translation>Ordner auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="125"/> <source>Go</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="130"/> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="172"/> <source>Back to exam selection.</source> <translation>Zurück zur Prüfungsauswahl</translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="163"/> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="171"/> <source>Back</source> <translation>Zurück</translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="207"/> <source>Error!</source> <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="207"/> <source>Failed to access directory: '%1'</source> <translation>Auf das Verzeichnis '%1' konnte nicht zugegriffen werden.</translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="304"/> <source>The following folders did not match the pattern: %1</source> <translation>Die folgenden Order entsprechen nicht dem Schema: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to parse some folders.</source> <translation>Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="100"/> <source>Failed to parse some folder names.</source> <translation>Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> </message> <message> <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="335"/> <source>Select %1</source> <translation>Bitte das %1 auswählen</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="59"/> <source>Player</source> <translation>Player</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="60"/> <source>Filter/Details</source> <translation>Filter/Details</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="67"/> <source>Back to exam selection.</source> <translation>Zurück zur Prüfungsauswahl.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="70"/> <source>Version: %1</source> <translation>Version: %1</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="85"/> <source>Error!</source> <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="108"/> <source>Failed to access directory: '%1'</source> <translation>Auf das Verzeichnis '%1' konnte nicht zugegriffen werden.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="113"/> <source>Failed to access meta data file: '%1'</source> <translation>Auf die Metadaten-Datei: '%1' konnte nicht zugegriffen werden.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="121"/> <source>Parsed: '%1'</source> <translation>'%1' eingelesen</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="138"/> <source>Showing: '%1'</source> <translation>Zeige: '%1'</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="157"/> <source>Persons</source> <translation>Personen</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="177"/> <source>Exams</source> <translation>Prüfungen</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="176"/> <source>Root-Path</source> <translation>Wurzelverzeichnis</translation> </message> </context> <context> <name>MetaDataView</name> <message> <location filename="../metadataview.cpp" line="93"/> <source>Failed to parse file: '%1'</source> <translation>Die Datei '%1' konnte nicht eingelesen werden.</translation> </message> </context> <context> <name>PNGPlayer</name> <message> <location filename="../pngplayer.cpp" line="81"/> <source>Speed:</source> <translation>Geschwindigkeit:</translation> </message> <message> <location filename="../pngplayer.cpp" line="136"/> <source>Screenshot Nr.:</source> <translation>Screenshot Nr.:</translation> </message> <message> <location filename="../pngplayer.cpp" line="138"/> <source>Index Nr.:</source> <translation>Index Nr.:</translation> </message> <message> <location filename="../pngplayer.cpp" line="139"/> <source>Timestamp:</source> <translation>Zeitstempel:</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Unbekannt</translation> </message> <message> <location filename="../pngplayer.cpp" line="148"/> <source>%1 second per Picture</source> <translation>%1 Sekunde pro Bild</translation> </message> <message> <location filename="../pngplayer.cpp" line="151"/> <source>%1 seconds per Picture</source> <translation>%1 Sekunden pro Bild</translation> </message> </context> <context> <name>main</name> <message> <source>The folder containing the data to retrace.</source> <translation>Der Ordner mit den Retracedaten</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="148"/> <source>The folder containing the data to replay.</source> <translation>Der Order mit den Protokolldaten</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="150"/> <source>Print debug output.</source> <translation>Debugausgaben anzeigen</translation> </message> </context> </TS>