Mercurial > trustbridge
comparison packaging/linux-installer.l10n-de @ 795:3a9b0c75f5a6
Added i18n code and german l10n to linux installer.
author | Sascha Wilde <wilde@intevation.de> |
---|---|
date | Tue, 15 Jul 2014 13:24:26 +0200 |
parents | |
children | 933860224d1e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
794:fdc15f0cfdd8 | 795:3a9b0c75f5a6 |
---|---|
1 L10N_DE=( | |
2 ["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n" | |
3 ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n" | |
4 ["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n" | |
5 ["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n" | |
6 ["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n" | |
7 ["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n" | |
8 ["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n" | |
9 ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n" | |
10 ["Failed to create autostart directory: '%s'\n"]="Konnte das autostart-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" | |
11 ["For a new prefix you should deinstall first!\n"]="Um einen neuen Installations-Pfad zu verwenden bitte erst deinstallieren!\n" | |
12 ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n" | |
13 ["Installing to '%s':\n"]="Installiere in '%s':\n" | |
14 ["It is HIGHLY RECOMMENDED to accept the default prefix\n"]="Es wird DRINGEND EMPFOHLEN die Vorgabe zu akzeptieren\n" | |
15 ["No certificate list found. Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden. Es muss nichts getan werden.\n" | |
16 ["No current installation found! No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n" | |
17 ["Prefix differs from current installation (%s). Aborting!\n"]="Installations-Pfad weicht von vorhandener Installation (%s) ab.\nVorgang abgebrochen!\n" | |
18 ["Preparing trustbridge-tray-starter ...\n"]="Bereite trustbridge-tray-starter vor ...\n" | |
19 ["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n" | |
20 ["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n" | |
21 ["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n" | |
22 ["Removing TrustBridge from autostart\n"]="Entferne TrustBridge aus autostart\n" | |
23 ["Removing certificate lists from: %s:\n"]="Entferne Zertifikatsliste aus: %s\n" | |
24 ["Removing configuration files:\n"]="Entferne Konfigurationsdateien:\n" | |
25 ["Removing cron job ...\n"]="Entferne den Cron-Job ...\n" | |
26 ["Select installation prefix for TrustBridge [%s]: "]="Installations-Pfad für TrustBridge [%s]: " | |
27 ["Setting up autostart ...\n"]="Konfiguriere autostart ...\n" | |
28 ["Setting up cronjob ...\n"]="Konfiguriere den Cron-Job ...\n" | |
29 ["System wide installation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n" | |
30 ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n" | |
31 ["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n" | |
32 ["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n" | |
33 ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n" | |
34 ["Writing installation configuration to: %s ...\n"]="Schreibe Installationskonfiguration nach: %s ...\n" | |
35 ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n" | |
36 ["to update the current installation.\n"]="um die vorhandene Installation zu aktualisieren.\n" | |
37 ["unpacking files ...\n"]="Entpacke Dateien ...\n" | |
38 ) |