comparison packaging/linux-installer.l10n-de @ 801:4538cda1062c

Merged
author Sascha Wilde <wilde@intevation.de>
date Tue, 15 Jul 2014 15:44:53 +0200
parents 933860224d1e
children 02e357826417
comparison
equal deleted inserted replaced
798:8fad91c654e2 801:4538cda1062c
1 L10N_DE=( 1 L10N_DE=(
2 [" installation with different prefix exists.\n"]=" bereits eine Installation in einem andern Pfad existiert.\n"
3 [" --help display this help and exit\n"]=" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
4 [" --version output version information and exit\n"]=" --version Versions-Information ausgeben und beenden\n"
5 [" -d, --deinstall deinstall files from current installation\n"]=" -d, --deinstall vorhandene Installation deinstallieren\n"
6 [" -f, --force install to given prefix, even when a current\n"]=" -f, --force installiere in den angegebenen Installations-Pfad auch wenn\n"
7 [" -p, --prefix=PATH install files in PATH\n"]=" -p, --prefix=PATH den Installations-Pfad PATH verwenden\n"
8 [" -s, --system create a system wide (de)installation\n"]=" -s, --system eine systemweite (De)Installation durchführen\n"
2 ["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n" 9 ["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n"
3 ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n" 10 ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n"
4 ["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n" 11 ["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n"
5 ["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n" 12 ["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n"
6 ["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n" 13 ["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n"
7 ["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n" 14 ["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n"
8 ["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n" 15 ["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n"
9 ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n" 16 ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n"
10 ["Failed to create autostart directory: '%s'\n"]="Konnte das autostart-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" 17 ["Failed to create autostart directory: '%s'\n"]="Konnte das autostart-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
11 ["For a new prefix you should deinstall first!\n"]="Um einen neuen Installations-Pfad zu verwenden bitte erst deinstallieren!\n" 18 ["For a new prefix you should deinstall first!\n"]="Um einen neuen Installations-Pfad zu verwenden bitte erst deinstallieren!\n"
19 ["Install TrustBridge.\n\n"]="Installiere TrustBridge.\n\n"
12 ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n" 20 ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n"
13 ["Installing to '%s':\n"]="Installiere in '%s':\n" 21 ["Installing to '%s':\n"]="Installiere in '%s':\n"
14 ["It is HIGHLY RECOMMENDED to accept the default prefix\n"]="Es wird DRINGEND EMPFOHLEN die Vorgabe zu akzeptieren\n" 22 ["It is HIGHLY RECOMMENDED to accept the default prefix\n"]="Es wird DRINGEND EMPFOHLEN die Vorgabe zu akzeptieren\n"
15 ["No certificate list found. Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden. Es muss nichts getan werden.\n" 23 ["No certificate list found. Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden. Es muss nichts getan werden.\n"
16 ["No current installation found! No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n" 24 ["No current installation found! No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n"
25 ["Options:\n"]="Optionen:\n"
17 ["Prefix differs from current installation (%s). Aborting!\n"]="Installations-Pfad weicht von vorhandener Installation (%s) ab.\nVorgang abgebrochen!\n" 26 ["Prefix differs from current installation (%s). Aborting!\n"]="Installations-Pfad weicht von vorhandener Installation (%s) ab.\nVorgang abgebrochen!\n"
18 ["Preparing trustbridge-tray-starter ...\n"]="Bereite trustbridge-tray-starter vor ...\n" 27 ["Preparing trustbridge-tray-starter ...\n"]="Bereite trustbridge-tray-starter vor ...\n"
19 ["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n" 28 ["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n"
20 ["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n" 29 ["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n"
21 ["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n" 30 ["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n"
26 ["Select installation prefix for TrustBridge [%s]: "]="Installations-Pfad für TrustBridge [%s]: " 35 ["Select installation prefix for TrustBridge [%s]: "]="Installations-Pfad für TrustBridge [%s]: "
27 ["Setting up autostart ...\n"]="Konfiguriere autostart ...\n" 36 ["Setting up autostart ...\n"]="Konfiguriere autostart ...\n"
28 ["Setting up cronjob ...\n"]="Konfiguriere den Cron-Job ...\n" 37 ["Setting up cronjob ...\n"]="Konfiguriere den Cron-Job ...\n"
29 ["System wide installation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n" 38 ["System wide installation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n"
30 ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n" 39 ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n"
40 ["Usage: %s [OPTION]...\n"]="Aufruf: %s [OPTION]...\n"
31 ["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n" 41 ["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n"
32 ["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n" 42 ["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n"
33 ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n" 43 ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n"
34 ["Writing installation configuration to: %s ...\n"]="Schreibe Installationskonfiguration nach: %s ...\n" 44 ["Writing installation configuration to: %s ...\n"]="Schreibe Installationskonfiguration nach: %s ...\n"
35 ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n" 45 ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n"

http://wald.intevation.org/projects/trustbridge/