comparison ui/l10n/administrator_de_DE.ts @ 1286:4d2c4873334b

Removed old unused translation strings (vanished/obsolete)
author Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>
date Mon, 29 Sep 2014 13:02:05 +0200
parents 38d3dce323b4
children 0dd2a739906f
comparison
equal deleted inserted replaced
1284:2dc66e510fa7 1286:4d2c4873334b
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="de_DE"> 3 <TS version="2.1" language="de_DE">
4 <context> 4 <context>
5 <name>AboutDialog</name> 5 <name>AboutDialog</name>
6 <message> 6 <message>
7 <source>TrustBridge</source>
8 <translation type="vanished">TrustBridge</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/> 7 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/>
12 <source>TrustBridge Administration</source> 8 <source>TrustBridge Administration</source>
13 <translation>TrustBridge-Verwaltung</translation> 9 <translation>TrustBridge-Verwaltung</translation>
14 </message> 10 </message>
15 <message> 11 <message>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="64"/> 42 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="64"/>
47 <source>You will find the legally binding details in the &apos;licenses&apos; directory where TrustBridge is installed&lt;br/&gt;or in the corresponding revision of the &lt;a href=&quot;https://wald.intevation.org/hg/trustbridge/file/tip/licenses&quot;&gt;TrustBridge code repository&lt;/a&gt;.</source> 43 <source>You will find the legally binding details in the &apos;licenses&apos; directory where TrustBridge is installed&lt;br/&gt;or in the corresponding revision of the &lt;a href=&quot;https://wald.intevation.org/hg/trustbridge/file/tip/licenses&quot;&gt;TrustBridge code repository&lt;/a&gt;.</source>
48 <translation>Sie finden die rechtsverbindlichen Details im Verzeichnis &apos;licenses&apos; im TrustBridge-Installationsverzeichnis&lt;br/&gt;oder in der entsprechenden Revision im &lt;a href=&quot;https://wald.intevation.org/hg/trustbridge/file/tip/licenses&quot;&gt;TrustBridge Quellcode Repository&lt;/a&gt;.</translation> 44 <translation>Sie finden die rechtsverbindlichen Details im Verzeichnis &apos;licenses&apos; im TrustBridge-Installationsverzeichnis&lt;br/&gt;oder in der entsprechenden Revision im &lt;a href=&quot;https://wald.intevation.org/hg/trustbridge/file/tip/licenses&quot;&gt;TrustBridge Quellcode Repository&lt;/a&gt;.</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>The software was developed by the companies &lt;a href=&quot;http://www.intevation.de&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.de&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt;, &lt;br&gt; contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
52 <translation type="vanished">Die Software wurde entwickelt von den Unternehmen &lt;a href=&quot;http://www.intevation.net&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; und &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.com&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt;, &lt;br&gt; beauftragt durch das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source>
56 <translation type="vanished">TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>TrustBridge is a secure root certificate installer for Windows and Linux.</source>
60 <translation type="vanished">TrustBridge ist ein sicherer Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source>
64 <translation type="vanished">TrustBridge ist ein Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>The root certificate lists are managed by the German &lt;a href=&quot;https://www.bsi.bund.de&quot;&gt;Federal Office for Information Security (BSI)&lt;/a&gt;.
68
69 </source>
70 <translation type="vanished">Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom &lt;a href=&quot;https://www.bsi.bund.de&quot;&gt;Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)&lt;/a&gt; verwaltet.</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>The software was developed by the companies &lt;a href=&quot;http://www.intevation.de&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.de&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt;, &lt;br&gt; contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).
74
75 </source>
76 <translation type="vanished">Die Software wurde entwickelt von den Unternehmen &lt;a href=&quot;http://www.intevation.net&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; und &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.com&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt;, &lt;br&gt; beauftragt durch das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.
80
81 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source>
82 <translation type="vanished">TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+.
83
84 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation>
85 </message> 45 </message>
86 <message> 46 <message>
87 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="79"/> 47 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="79"/>
88 <source>Close</source> 48 <source>Close</source>
89 <translation>Schließen</translation> 49 <translation>Schließen</translation>
191 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="292"/> 151 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="292"/>
192 <source>certificates marked to remove:</source> 152 <source>certificates marked to remove:</source>
193 <translation>Zertifikate zum Löschen markiert:</translation> 153 <translation>Zertifikate zum Löschen markiert:</translation>
194 </message> 154 </message>
195 <message> 155 <message>
196 <source>signing certificate:
197 </source>
198 <translation type="obsolete">Signaturzertifikat:
199 </translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>
203 new certificates:
204 </source>
205 <translation type="obsolete">
206 Neues Zertifikat:
207 </translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>certificates marked to remove:
211 </source>
212 <translation type="obsolete">Zertifikate zum Löschen markiert:
213 </translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="322"/> 156 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="322"/>
217 <source>Failed to find the manual</source> 157 <source>Failed to find the manual</source>
218 <translation>Handbuch konnte nicht gefunden werden</translation> 158 <translation>Handbuch konnte nicht gefunden werden</translation>
219 </message> 159 </message>
220 <message> 160 <message>
221 <source>new certificates:
222 </source>
223 <translation type="vanished">Neues Zertifikat:</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>All managed root certificates of the certificate list:</source>
227 <translation type="vanished">Alle verwalteten Wurzelzertifikate der Zertifikatsliste:</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="112"/> 161 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="112"/>
231 <source>Management application of the BSI certificate installer</source> 162 <source>Management application of the BSI certificate installer</source>
232 <translation>Verwaltungsanwendung des BSI-Zertifikatsinstallers</translation> 163 <translation>Verwaltungsanwendung des BSI-Zertifikatsinstallers</translation>
233 </message> 164 </message>
234 <message> 165 <message>
235 <source>Save list</source>
236 <translation type="vanished">Liste speichern</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="124"/> 166 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="124"/>
240 <source>Load list</source> 167 <source>Load list</source>
241 <translation>Liste laden</translation> 168 <translation>Liste laden</translation>
242 </message> 169 </message>
243 <message> 170 <message>
249 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="128"/> 176 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="128"/>
250 <source>Remove certificate</source> 177 <source>Remove certificate</source>
251 <translation>Zertifikat entfernen</translation> 178 <translation>Zertifikat entfernen</translation>
252 </message> 179 </message>
253 <message> 180 <message>
254 <source>Select certificate file</source>
255 <translation type="vanished">Zertifikatslistendatei auswählen</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="179"/> 181 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="179"/>
259 <source>Select certificate</source> 182 <source>Select certificate</source>
260 <translation>Zertifikat auswählen</translation> 183 <translation>Zertifikat auswählen</translation>
261 </message> 184 </message>
262 </context> 185 </context>
309 <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="20"/> 232 <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="20"/>
310 <source>Fingerprint (SHA1)</source> 233 <source>Fingerprint (SHA1)</source>
311 <translation>Fingerabdruck (SHA1)</translation> 234 <translation>Fingerabdruck (SHA1)</translation>
312 </message> 235 </message>
313 <message> 236 <message>
314 <source>Issuer CN</source>
315 <translation type="vanished">Aussteller CN</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Issuer O</source>
319 <translation type="vanished">Aussteller O</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="18"/> 237 <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="18"/>
323 <source>Valid from</source> 238 <source>Valid from</source>
324 <translation>Gültig ab</translation> 239 <translation>Gültig ab</translation>
325 </message> 240 </message>
326 <message> 241 <message>
327 <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="19"/> 242 <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="19"/>
328 <source>Valid to</source> 243 <source>Valid to</source>
329 <translation>Gültig bis</translation> 244 <translation>Gültig bis</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>SHA1 Fingerprint</source>
333 <translation type="vanished">SHA1 Fingerabdruck</translation>
334 </message> 245 </message>
335 </context> 246 </context>
336 <context> 247 <context>
337 <name>CertificateTableDelegate</name> 248 <name>CertificateTableDelegate</name>
338 <message> 249 <message>
466 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="72"/> 377 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="72"/>
467 <source>Create binary installer</source> 378 <source>Create binary installer</source>
468 <translation>Installationspaket erstellen</translation> 379 <translation>Installationspaket erstellen</translation>
469 </message> 380 </message>
470 <message> 381 <message>
471 <source>Create and signed a TrustBridge binary installer from source.</source>
472 <translation type="vanished">Ein TrustBridge-Installationspaket aus den Quellen erstellen und signieren.</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Select source archive:</source>
476 <translation type="vanished">Quellcode-Archiv auswählen:</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Select code signing certificate (secret key):</source>
480 <translation type="vanished">Code Signing Zertifikat auswählen (privater Schlüssel):</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="74"/> 382 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="74"/>
484 <source>Create and sign a TrustBridge binary installer.</source> 383 <source>Create and sign a TrustBridge binary installer.</source>
485 <translation>Erzeugt und signiert ein TrustBridge-Installationspaket.</translation> 384 <translation>Erzeugt und signiert ein TrustBridge-Installationspaket.</translation>
486 </message> 385 </message>
487 <message> 386 <message>
580 Please check that %1 is a valid code signing certificate and that osslsigncode can be found in the PATH.</source> 479 Please check that %1 is a valid code signing certificate and that osslsigncode can be found in the PATH.</source>
581 <translation>Fehler beim Signieren der Binärpakete mit osslsigncode. 480 <translation>Fehler beim Signieren der Binärpakete mit osslsigncode.
582 Bitte prüfen Sie, dass %1 ein gültiges Code-Signing-Zertifikat ist und osslsigncode im PATH gefunden wird.</translation> 481 Bitte prüfen Sie, dass %1 ein gültiges Code-Signing-Zertifikat ist und osslsigncode im PATH gefunden wird.</translation>
583 </message> 482 </message>
584 <message> 483 <message>
585 <source>Unexpected additional .sh files in: %1</source>
586 <translation type="vanished">Mehrere .sh Dateien in: %1</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Failed to find the directory for linux binaries: %s</source>
590 <translation type="obsolete">Das Verzeichnis für Linux Binärdaten %1 konnte nicht gefunden werden.</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="252"/> 484 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="252"/>
594 <source>Signing Linux package...</source> 485 <source>Signing Linux package...</source>
595 <translation>Signieren des Linux Pakets...</translation> 486 <translation>Signieren des Linux Pakets...</translation>
596 </message> 487 </message>
597 <message> 488 <message>
625 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="425"/> 516 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="425"/>
626 <source>Failed to copy binaries to temporary location.</source> 517 <source>Failed to copy binaries to temporary location.</source>
627 <translation>Fehler beim Kopieren der Binärdaten in temporären Ort.</translation> 518 <translation>Fehler beim Kopieren der Binärdaten in temporären Ort.</translation>
628 </message> 519 </message>
629 <message> 520 <message>
630 <source>Failed to sign binaries with osslsigncode.
631 Please check that %1 is a valid code signing certificate and thatosslsigncode can be found in the PATH.</source>
632 <translatorcomment>TODO: missing blank in EN string</translatorcomment>
633 <translation type="vanished">Fehler beim Signieren der Binärpakete mit osslsigncode.
634 Bitte prüfen Sie, dass %1 ein gültiges Code-Signing-Zertifikat ist und osslsigncode im PATH gefunden wird.</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="458"/> 521 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="458"/>
638 <source>Failed to load certificate: %1</source> 522 <source>Failed to load certificate: %1</source>
639 <translation>Fehler beim laden des Schlüssels: %1</translation> 523 <translation>Fehler beim laden des Schlüssels: %1</translation>
640 </message> 524 </message>
641 <message> 525 <message>
652 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="487"/> 536 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="487"/>
653 <source>Failed to read input file: %1</source> 537 <source>Failed to read input file: %1</source>
654 <translation>Fehler beim lesen der Datei: %1</translation> 538 <translation>Fehler beim lesen der Datei: %1</translation>
655 </message> 539 </message>
656 <message> 540 <message>
657 <source>Select source archive</source>
658 <translation type="vanished">Archiv auswählen</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="170"/> 541 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="170"/>
662 <source>Select target location</source> 542 <source>Select target location</source>
663 <translation>Zielort auswählen</translation> 543 <translation>Zielort auswählen</translation>
664 </message> 544 </message>
665 </context> 545 </context>
666 <context> 546 <context>
667 <name>FinishedDialog</name> 547 <name>FinishedDialog</name>
668 <message> 548 <message>
669 <source>Success!</source>
670 <translation type="vanished">Erfolgreich!</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="524"/> 549 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="524"/>
674 <source>Successfully created installation package</source> 550 <source>Successfully created installation package</source>
675 <translation>Installationspaket erfolgreich erstellt.</translation> 551 <translation>Installationspaket erfolgreich erstellt.</translation>
676 </message> 552 </message>
677 <message> 553 <message>
688 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="540"/> 564 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="540"/>
689 <source>OK</source> 565 <source>OK</source>
690 <translation>OK</translation> 566 <translation>OK</translation>
691 </message> 567 </message>
692 </context> 568 </context>
693 <context>
694 <name>QObject</name>
695 <message>
696 <source>Failed to parse certificate</source>
697 <translation type="vanished">Fehler beim Parsen des Zertifikats</translation>
698 </message>
699 </context>
700 </TS> 569 </TS>

http://wald.intevation.org/projects/trustbridge/