Mercurial > trustbridge
comparison ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts @ 689:6df31cb47d54
Updated translations.
author | Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de> |
---|---|
date | Tue, 01 Jul 2014 14:37:45 +0200 |
parents | b430f890d3ee |
children | a45682b5ff7e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
688:b430f890d3ee | 689:6df31cb47d54 |
---|---|
12 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="36"/> | 12 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="36"/> |
13 <source>Version: </source> | 13 <source>Version: </source> |
14 <translation>Version:</translation> | 14 <translation>Version:</translation> |
15 </message> | 15 </message> |
16 <message> | 16 <message> |
17 <source>TrustBridge is a secure root certificate installer for Windows and Linux.</source> | |
18 <translation type="vanished">TrustBridge ist eine sicherer Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> | |
19 </message> | |
20 <message> | |
21 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/> | 17 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/> |
22 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> | 18 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> |
23 <translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> | 19 <translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> |
24 </message> | 20 </message> |
25 <message> | 21 <message> |
52 </message> | 48 </message> |
53 </context> | 49 </context> |
54 <context> | 50 <context> |
55 <name>CertificateItemWidget</name> | 51 <name>CertificateItemWidget</name> |
56 <message> | 52 <message> |
57 <source>install</source> | |
58 <translation type="vanished">Installieren</translation> | |
59 </message> | |
60 <message> | |
61 <source>remove</source> | |
62 <translation type="vanished">Löschen</translation> | |
63 </message> | |
64 <message> | |
65 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="57"/> | 53 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="57"/> |
66 <source>uninstall</source> | 54 <source>uninstall</source> |
67 <translation>Deinstallieren</translation> | 55 <translation>Deinstallieren</translation> |
68 </message> | 56 </message> |
69 <message> | 57 <message> |
93 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="42"/> | 81 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="42"/> |
94 <source>Fingerprint (SHA1):</source> | 82 <source>Fingerprint (SHA1):</source> |
95 <translation>Fingerabdruck (SHA1):</translation> | 83 <translation>Fingerabdruck (SHA1):</translation> |
96 </message> | 84 </message> |
97 <message> | 85 <message> |
98 <source>Issuer Common Name:</source> | |
99 <translation type="obsolete">Aussteller CN:</translation> | |
100 </message> | |
101 <message> | |
102 <source>Issuer Organisation:</source> | |
103 <translation type="obsolete">Aussteller Organisation:</translation> | |
104 </message> | |
105 <message> | |
106 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="40"/> | 86 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="40"/> |
107 <source>Valid from:</source> | 87 <source>Valid from:</source> |
108 <translation>Gültig ab:</translation> | 88 <translation>Gültig ab:</translation> |
109 </message> | 89 </message> |
110 <message> | 90 <message> |
111 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="41"/> | 91 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="41"/> |
112 <source>Valid to:</source> | 92 <source>Valid to:</source> |
113 <translation>Gültig bis:</translation> | 93 <translation>Gültig bis:</translation> |
114 </message> | |
115 <message> | |
116 <source>Fingerprint:</source> | |
117 <translation type="obsolete">Fingerabdruck (SHA1):</translation> | |
118 </message> | 94 </message> |
119 </context> | 95 </context> |
120 <context> | 96 <context> |
121 <name>HelpDialog</name> | 97 <name>HelpDialog</name> |
122 <message> | 98 <message> |
185 <location filename="../mainwindow.cpp" line="232"/> | 161 <location filename="../mainwindow.cpp" line="232"/> |
186 <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source> | 162 <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source> |
187 <translation>Eine aktualisierte Zertifikatsliste ist verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> | 163 <translation>Eine aktualisierte Zertifikatsliste ist verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> |
188 </message> | 164 </message> |
189 <message> | 165 <message> |
190 <source>An update for %1 is available. Click here to install.</source> | |
191 <translation type="vanished">Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> | |
192 </message> | |
193 <message> | |
194 <source>New Software version is available.</source> | |
195 <translation type="vanished">Neue Softwareversion verfügbar.</translation> | |
196 </message> | |
197 <message> | |
198 <source>Do you want to install the new Version?</source> | |
199 <translatorcomment>typo: _v_ersion</translatorcomment> | |
200 <translation type="vanished">Möchten Sie die neue Version installieren?</translation> | |
201 </message> | |
202 <message> | |
203 <location filename="../mainwindow.cpp" line="403"/> | 166 <location filename="../mainwindow.cpp" line="403"/> |
204 <source>Check for Updates</source> | 167 <source>Check for Updates</source> |
205 <translation>Aktualisierungen prüfen</translation> | 168 <translation>Aktualisierungen prüfen</translation> |
206 </message> | 169 </message> |
207 <message> | 170 <message> |
222 </message> | 185 </message> |
223 <message> | 186 <message> |
224 <location filename="../mainwindow.cpp" line="484"/> | 187 <location filename="../mainwindow.cpp" line="484"/> |
225 <source>Revoked | 188 <source>Revoked |
226 certificates</source> | 189 certificates</source> |
227 <translation type="unfinished">Zurückgezogene | 190 <translation>Zurückgezogene |
228 Zertifikate</translation> | 191 Zertifikate</translation> |
229 </message> | 192 </message> |
230 <message> | 193 <message> |
231 <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/> | 194 <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/> |
232 <source>Last update of TrustBridge: %1</source> | 195 <source>Last update of TrustBridge: %1</source> |
265 <location filename="../mainwindow.cpp" line="671"/> | 228 <location filename="../mainwindow.cpp" line="671"/> |
266 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> | 229 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> |
267 <translation>Legen Sie fest, welchen Zertifikaten Sie vertrauen wollen. TrustBridge wird diese Zertifikate dann für Ihre sichere Kommunikation via E-Mail und Internet installieren.</translation> | 230 <translation>Legen Sie fest, welchen Zertifikaten Sie vertrauen wollen. TrustBridge wird diese Zertifikate dann für Ihre sichere Kommunikation via E-Mail und Internet installieren.</translation> |
268 </message> | 231 </message> |
269 <message> | 232 <message> |
270 <source>Insecure certificates</source> | |
271 <translation type="obsolete">Unsichere Zertifikate</translation> | |
272 </message> | |
273 <message> | |
274 <location filename="../mainwindow.cpp" line="475"/> | 233 <location filename="../mainwindow.cpp" line="475"/> |
275 <source>Trusted | 234 <source>Trusted |
276 certificates</source> | 235 certificates</source> |
277 <translation type="unfinished">Vertrauenswürdige | 236 <translation>Vertrauenswürdige |
278 Zertifikate</translation> | 237 Zertifikate</translation> |
279 </message> | |
280 <message> | |
281 <source>Insecure | |
282 certificates</source> | |
283 <translation type="obsolete">Unsichere\n</translation> | |
284 </message> | 238 </message> |
285 <message> | 239 <message> |
286 <location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/> | 240 <location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/> |
287 <source>Information | 241 <source>Information |
288 and help</source> | 242 and help</source> |
289 <translation type="unfinished">Informationen | 243 <translation>Informationen |
290 und Hilfe</translation> | 244 und Hilfe</translation> |
291 </message> | 245 </message> |
292 <message> | 246 <message> |
293 <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/> | 247 <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/> |
294 <location filename="../mainwindow.cpp" line="889"/> | 248 <location filename="../mainwindow.cpp" line="889"/> |
349 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1040"/> | 303 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1040"/> |
350 <source>Manually changed certificates (%1)</source> | 304 <source>Manually changed certificates (%1)</source> |
351 <translation>Manuell geänderte Zertifikate (%1)</translation> | 305 <translation>Manuell geänderte Zertifikate (%1)</translation> |
352 </message> | 306 </message> |
353 <message> | 307 <message> |
308 <location filename="../mainwindow.cpp" line="448"/> | |
309 <source>Trust in your digital communication</source> | |
310 <translation>Vertrauen in Ihre digitale Kommunikation</translation> | |
311 </message> | |
312 <message> | |
354 <location filename="../mainwindow.cpp" line="729"/> | 313 <location filename="../mainwindow.cpp" line="729"/> |
355 <source>Version: </source> | 314 <source>Version: </source> |
356 <translation>Version:</translation> | 315 <translation>Version:</translation> |
357 </message> | 316 </message> |
358 <message> | 317 <message> |
384 Copyright (C) 2014, Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> | 343 Copyright (C) 2014, Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> |
385 </message> | 344 </message> |
386 <message> | 345 <message> |
387 <location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/> | 346 <location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/> |
388 <source>install</source> | 347 <source>install</source> |
389 <translation type="unfinished">Installieren</translation> | 348 <translation>Installieren</translation> |
390 </message> | 349 </message> |
391 <message> | 350 <message> |
392 <location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/> | 351 <location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/> |
393 <source>ignore</source> | 352 <source>ignore</source> |
394 <translation type="unfinished"></translation> | 353 <translation>Ignorieren</translation> |
395 </message> | 354 </message> |
396 <message> | 355 <message> |
397 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1098"/> | 356 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1098"/> |
398 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> | 357 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> |
399 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1126"/> | 358 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1126"/> |
400 <source>Hide details</source> | 359 <source>Hide details</source> |
401 <translation>Details ausblenden</translation> | 360 <translation>Details ausblenden</translation> |
402 </message> | 361 </message> |
403 <message> | 362 <message> |
404 <source>Menu</source> | |
405 <translation type="vanished">Menü</translation> | |
406 </message> | |
407 <message> | |
408 <source>Force Update</source> | |
409 <translation type="vanished">Aktualisierung erzwingen</translation> | |
410 </message> | |
411 <message> | |
412 <source>Settings</source> | |
413 <translation type="vanished">Einstellungen</translation> | |
414 </message> | |
415 <message> | |
416 <source>Statusdialog</source> | |
417 <translation type="vanished">Statusdialog</translation> | |
418 </message> | |
419 <message> | |
420 <location filename="../mainwindow.cpp" line="240"/> | 363 <location filename="../mainwindow.cpp" line="240"/> |
421 <source>An update for %1 is available. | 364 <source>An update for %1 is available. |
422 Click here to download and install the update.</source> | 365 Click here to download and install the update.</source> |
423 <translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar. | 366 <translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar. |
424 Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation> | 367 Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation> |
425 </message> | 368 </message> |
426 <message> | 369 <message> |
427 <source>Help</source> | |
428 <translation type="vanished">Hilfe</translation> | |
429 </message> | |
430 <message> | |
431 <source>About</source> | |
432 <translatorcomment>"TrustBridge" ergänzen</translatorcomment> | |
433 <translation type="vanished">Über TrustBridge</translation> | |
434 </message> | |
435 <message> | |
436 <source>Managed Certificates</source> | |
437 <translation type="vanished">Verwaltete Zertifikate</translation> | |
438 </message> | |
439 <message> | |
440 <source>Current List Date: %1</source> | |
441 <translation type="vanished">Datum der aktuellen Liste: %1</translation> | |
442 </message> | |
443 <message> | |
444 <source>Autoupdate</source> | |
445 <translation type="vanished">Automatische Aktualisierung</translation> | |
446 </message> | |
447 <message> | |
448 <source>Autostart</source> | |
449 <translation type="vanished">Start der Anwendung bei Systemstart</translation> | |
450 </message> | |
451 <message> | |
452 <source>Install selected</source> | |
453 <translation type="vanished">Jetzt installieren</translation> | |
454 </message> | |
455 <message> | |
456 <source>Details</source> | |
457 <translation type="vanished">Details</translation> | |
458 </message> | |
459 <message> | |
460 <source>Subject Common Name:</source> | |
461 <translation type="vanished">Inhaber CN:</translation> | |
462 </message> | |
463 <message> | |
464 <source>Subject Organisation:</source> | |
465 <translation type="vanished">Inhaber Organisation:</translation> | |
466 </message> | |
467 <message> | |
468 <source>Issuer Common Name:</source> | |
469 <translation type="vanished">Aussteller CN:</translation> | |
470 </message> | |
471 <message> | |
472 <source>Issuer Organisation:</source> | |
473 <translation type="vanished">Aussteller Organisation:</translation> | |
474 </message> | |
475 <message> | |
476 <source>Valid from:</source> | |
477 <translation type="vanished">Gültig ab:</translation> | |
478 </message> | |
479 <message> | |
480 <source>Valid to:</source> | |
481 <translation type="vanished">Gültig bis:</translation> | |
482 </message> | |
483 <message> | |
484 <source>Fingerprint:</source> | |
485 <translation type="vanished">Fingerprint:</translation> | |
486 </message> | |
487 <message> | |
488 <source>New List Date: %1</source> | |
489 <translation type="vanished">Datum der neuen Liste: %1</translation> | |
490 </message> | |
491 <message> | |
492 <source>New certificates to install</source> | |
493 <translation type="vanished">Neu zu installierende Zertifikate</translation> | |
494 </message> | |
495 <message> | |
496 <source>New certificates to remove</source> | |
497 <translation type="vanished">Neu zu löschende Zertifikate</translation> | |
498 </message> | |
499 <message> | |
500 <source>Old certificates to install</source> | |
501 <translation type="vanished">Bisher installierte Zertifikate</translation> | |
502 </message> | |
503 <message> | |
504 <source>Old certificates to remove</source> | |
505 <translation type="vanished">Bisher gelöschte Zertifikate</translation> | |
506 </message> | |
507 <message> | |
508 <location filename="../mainwindow.cpp" line="909"/> | 370 <location filename="../mainwindow.cpp" line="909"/> |
509 <source>Error executing update</source> | 371 <source>Error executing update</source> |
510 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> | 372 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> |
511 </message> | 373 </message> |
512 <message> | 374 <message> |
525 <message> | 387 <message> |
526 <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="26"/> | 388 <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="26"/> |
527 <source>Please close all running Firefox and Thunderbird instances to continue installation!</source> | 389 <source>Please close all running Firefox and Thunderbird instances to continue installation!</source> |
528 <translation>Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> | 390 <translation>Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> |
529 </message> | 391 </message> |
530 <message> | |
531 <source>Close all running firefox and thunderbird instances to continue installation!</source> | |
532 <translation type="vanished">Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> | |
533 </message> | |
534 </context> | |
535 <context> | |
536 <name>QObject</name> | |
537 <message> | |
538 <source>Couldn't detect any system tray on this system. This software can only be used in a desktop environment.</source> | |
539 <translation type="vanished">Es konnte kein SystemTray auf diesem System gefunden werden. Diese Software kann nur in einer Desktopumgebung verwendet werden.</translation> | |
540 </message> | |
541 </context> | |
542 <context> | |
543 <name>StatusDialog</name> | |
544 <message> | |
545 <source>The following certificates are successfully installed: | |
546 </source> | |
547 <translation type="vanished">Die folgenden Zertifikate wurden erfolgreich installiert:</translation> | |
548 </message> | |
549 <message> | |
550 <source>Close</source> | |
551 <translation type="vanished">Schließen</translation> | |
552 </message> | |
553 </context> | 392 </context> |
554 </TS> | 393 </TS> |