Mercurial > trustbridge
comparison packaging/linux-installer.l10n-de @ 799:933860224d1e
l10n for usage text.
author | Sascha Wilde <wilde@intevation.de> |
---|---|
date | Tue, 15 Jul 2014 15:40:58 +0200 |
parents | 3a9b0c75f5a6 |
children | 02e357826417 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
797:71799e101755 | 799:933860224d1e |
---|---|
1 L10N_DE=( | 1 L10N_DE=( |
2 [" installation with different prefix exists.\n"]=" bereits eine Installation in einem andern Pfad existiert.\n" | |
3 [" --help display this help and exit\n"]=" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" | |
4 [" --version output version information and exit\n"]=" --version Versions-Information ausgeben und beenden\n" | |
5 [" -d, --deinstall deinstall files from current installation\n"]=" -d, --deinstall vorhandene Installation deinstallieren\n" | |
6 [" -f, --force install to given prefix, even when a current\n"]=" -f, --force installiere in den angegebenen Installations-Pfad auch wenn\n" | |
7 [" -p, --prefix=PATH install files in PATH\n"]=" -p, --prefix=PATH den Installations-Pfad PATH verwenden\n" | |
8 [" -s, --system create a system wide (de)installation\n"]=" -s, --system eine systemweite (De)Installation durchführen\n" | |
2 ["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n" | 9 ["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n" |
3 ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n" | 10 ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n" |
4 ["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n" | 11 ["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n" |
5 ["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n" | 12 ["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n" |
6 ["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n" | 13 ["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n" |
7 ["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n" | 14 ["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n" |
8 ["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n" | 15 ["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n" |
9 ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n" | 16 ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n" |
10 ["Failed to create autostart directory: '%s'\n"]="Konnte das autostart-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" | 17 ["Failed to create autostart directory: '%s'\n"]="Konnte das autostart-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" |
11 ["For a new prefix you should deinstall first!\n"]="Um einen neuen Installations-Pfad zu verwenden bitte erst deinstallieren!\n" | 18 ["For a new prefix you should deinstall first!\n"]="Um einen neuen Installations-Pfad zu verwenden bitte erst deinstallieren!\n" |
19 ["Install TrustBridge.\n\n"]="Installiere TrustBridge.\n\n" | |
12 ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n" | 20 ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n" |
13 ["Installing to '%s':\n"]="Installiere in '%s':\n" | 21 ["Installing to '%s':\n"]="Installiere in '%s':\n" |
14 ["It is HIGHLY RECOMMENDED to accept the default prefix\n"]="Es wird DRINGEND EMPFOHLEN die Vorgabe zu akzeptieren\n" | 22 ["It is HIGHLY RECOMMENDED to accept the default prefix\n"]="Es wird DRINGEND EMPFOHLEN die Vorgabe zu akzeptieren\n" |
15 ["No certificate list found. Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden. Es muss nichts getan werden.\n" | 23 ["No certificate list found. Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden. Es muss nichts getan werden.\n" |
16 ["No current installation found! No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n" | 24 ["No current installation found! No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n" |
25 ["Options:\n"]="Optionen:\n" | |
17 ["Prefix differs from current installation (%s). Aborting!\n"]="Installations-Pfad weicht von vorhandener Installation (%s) ab.\nVorgang abgebrochen!\n" | 26 ["Prefix differs from current installation (%s). Aborting!\n"]="Installations-Pfad weicht von vorhandener Installation (%s) ab.\nVorgang abgebrochen!\n" |
18 ["Preparing trustbridge-tray-starter ...\n"]="Bereite trustbridge-tray-starter vor ...\n" | 27 ["Preparing trustbridge-tray-starter ...\n"]="Bereite trustbridge-tray-starter vor ...\n" |
19 ["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n" | 28 ["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n" |
20 ["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n" | 29 ["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n" |
21 ["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n" | 30 ["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n" |
26 ["Select installation prefix for TrustBridge [%s]: "]="Installations-Pfad für TrustBridge [%s]: " | 35 ["Select installation prefix for TrustBridge [%s]: "]="Installations-Pfad für TrustBridge [%s]: " |
27 ["Setting up autostart ...\n"]="Konfiguriere autostart ...\n" | 36 ["Setting up autostart ...\n"]="Konfiguriere autostart ...\n" |
28 ["Setting up cronjob ...\n"]="Konfiguriere den Cron-Job ...\n" | 37 ["Setting up cronjob ...\n"]="Konfiguriere den Cron-Job ...\n" |
29 ["System wide installation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n" | 38 ["System wide installation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n" |
30 ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n" | 39 ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n" |
40 ["Usage: %s [OPTION]...\n"]="Aufruf: %s [OPTION]...\n" | |
31 ["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n" | 41 ["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n" |
32 ["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n" | 42 ["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n" |
33 ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n" | 43 ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n" |
34 ["Writing installation configuration to: %s ...\n"]="Schreibe Installationskonfiguration nach: %s ...\n" | 44 ["Writing installation configuration to: %s ...\n"]="Schreibe Installationskonfiguration nach: %s ...\n" |
35 ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n" | 45 ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n" |