comparison ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts @ 811:a3e9d1767bad

App, German Strings improved.
author Bernhard Reiter <bernhard@intevation.de>
date Tue, 15 Jul 2014 16:41:13 +0200
parents bb02101a7f4b
children 1c97f29fd13e
comparison
equal deleted inserted replaced
810:ee75e236843c 811:a3e9d1767bad
205 <translation type="unfinished">Zuletzt nach neuen Empfehlungen gesucht:</translation> 205 <translation type="unfinished">Zuletzt nach neuen Empfehlungen gesucht:</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <location filename="../mainwindow.cpp" line="802"/> 208 <location filename="../mainwindow.cpp" line="802"/>
209 <source>Updates</source> 209 <source>Updates</source>
210 <translation type="unfinished">Empfehlungen</translation> 210 <translation type="unfinished">Neue
211 Empfehlungen</translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <location filename="../mainwindow.cpp" line="824"/> 214 <location filename="../mainwindow.cpp" line="824"/>
214 <source>Revoked 215 <source>Revoked
215 certificates</source> 216 certificates</source>
242 <translation type="unfinished">Empfohlene Wurzelzerts</translation> 243 <translation type="unfinished">Empfohlene Wurzelzerts</translation>
243 </message> 244 </message>
244 <message> 245 <message>
245 <location filename="../mainwindow.cpp" line="695"/> 246 <location filename="../mainwindow.cpp" line="695"/>
246 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> 247 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source>
247 <translation type="unfinished">Die folgenden Liste von Wurzelzertifikaten wird vom BSI vorgeschlagen. Von Wurzelzertifikaten wird nur dann abgeraten, wenn sie früher einmal zur Installation vorgeschlagen worden sind.</translation> 248 <translation type="unfinished">Die folgenden Wurzelzertifikate wurden bisher vom BSI zur Installation vorgeschlagen. Sie können erkennen, welche Sie bereits geschrieben haben.</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <location filename="../mainwindow.cpp" line="702"/> 251 <location filename="../mainwindow.cpp" line="702"/>
251 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> 252 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source>
252 <translation type="unfinished">Legen Sie fest, ob Sie der Empfehlung ganz oder teilweise folgen möchten. TrustBridge wird diese Änderungen an den Wurzelzerts vornehmen.</translation> 253 <translation type="unfinished">Legen Sie fest, ob Sie der Empfehlung ganz oder teilweise folgen möchten. TrustBridge wird diese Änderungen an den Wurzelzerts vornehmen.</translation>
339 </message> 340 </message>
340 <message> 341 <message>
341 <location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/> 342 <location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/>
342 <location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/> 343 <location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/>
343 <source>Certificates unchanged</source> 344 <source>Certificates unchanged</source>
344 <translation type="unfinished">Wutzelzerts unverändert</translation> 345 <translation type="unfinished">Wurzelzerts unverändert</translation>
345 </message> 346 </message>
346 <message> 347 <message>
347 <source>TrustBridge Version: %1</source> 348 <source>TrustBridge Version: %1</source>
348 <translation type="vanished">TrustBridge Version: %1</translation> 349 <translation type="vanished">TrustBridge Version: %1</translation>
349 </message> 350 </message>
367 </message> 368 </message>
368 <message> 369 <message>
369 <location filename="../mainwindow.cpp" line="562"/> 370 <location filename="../mainwindow.cpp" line="562"/>
370 <location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/> 371 <location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/>
371 <source>There are currently no changes for your certificate stores.</source> 372 <source>There are currently no changes for your certificate stores.</source>
372 <translation type="unfinished">Es liegt keine neue Empfehlung vor.</translation> 373 <translation type="unfinished">Es liegem keine neuen Empfehlungen vor.</translation>
373 </message> 374 </message>
374 <message> 375 <message>
375 <location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/> 376 <location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/>
376 <location filename="../mainwindow.cpp" line="918"/> 377 <location filename="../mainwindow.cpp" line="918"/>
377 <source>Install certificates again</source> 378 <source>Install certificates again</source>

http://wald.intevation.org/projects/trustbridge/