Mercurial > trustbridge
comparison ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts @ 811:a3e9d1767bad
App, German Strings improved.
author | Bernhard Reiter <bernhard@intevation.de> |
---|---|
date | Tue, 15 Jul 2014 16:41:13 +0200 |
parents | bb02101a7f4b |
children | 1c97f29fd13e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
810:ee75e236843c | 811:a3e9d1767bad |
---|---|
205 <translation type="unfinished">Zuletzt nach neuen Empfehlungen gesucht:</translation> | 205 <translation type="unfinished">Zuletzt nach neuen Empfehlungen gesucht:</translation> |
206 </message> | 206 </message> |
207 <message> | 207 <message> |
208 <location filename="../mainwindow.cpp" line="802"/> | 208 <location filename="../mainwindow.cpp" line="802"/> |
209 <source>Updates</source> | 209 <source>Updates</source> |
210 <translation type="unfinished">Empfehlungen</translation> | 210 <translation type="unfinished">Neue |
211 Empfehlungen</translation> | |
211 </message> | 212 </message> |
212 <message> | 213 <message> |
213 <location filename="../mainwindow.cpp" line="824"/> | 214 <location filename="../mainwindow.cpp" line="824"/> |
214 <source>Revoked | 215 <source>Revoked |
215 certificates</source> | 216 certificates</source> |
242 <translation type="unfinished">Empfohlene Wurzelzerts</translation> | 243 <translation type="unfinished">Empfohlene Wurzelzerts</translation> |
243 </message> | 244 </message> |
244 <message> | 245 <message> |
245 <location filename="../mainwindow.cpp" line="695"/> | 246 <location filename="../mainwindow.cpp" line="695"/> |
246 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> | 247 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> |
247 <translation type="unfinished">Die folgenden Liste von Wurzelzertifikaten wird vom BSI vorgeschlagen. Von Wurzelzertifikaten wird nur dann abgeraten, wenn sie früher einmal zur Installation vorgeschlagen worden sind.</translation> | 248 <translation type="unfinished">Die folgenden Wurzelzertifikate wurden bisher vom BSI zur Installation vorgeschlagen. Sie können erkennen, welche Sie bereits geschrieben haben.</translation> |
248 </message> | 249 </message> |
249 <message> | 250 <message> |
250 <location filename="../mainwindow.cpp" line="702"/> | 251 <location filename="../mainwindow.cpp" line="702"/> |
251 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> | 252 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> |
252 <translation type="unfinished">Legen Sie fest, ob Sie der Empfehlung ganz oder teilweise folgen möchten. TrustBridge wird diese Änderungen an den Wurzelzerts vornehmen.</translation> | 253 <translation type="unfinished">Legen Sie fest, ob Sie der Empfehlung ganz oder teilweise folgen möchten. TrustBridge wird diese Änderungen an den Wurzelzerts vornehmen.</translation> |
339 </message> | 340 </message> |
340 <message> | 341 <message> |
341 <location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/> | 342 <location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/> |
342 <location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/> | 343 <location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/> |
343 <source>Certificates unchanged</source> | 344 <source>Certificates unchanged</source> |
344 <translation type="unfinished">Wutzelzerts unverändert</translation> | 345 <translation type="unfinished">Wurzelzerts unverändert</translation> |
345 </message> | 346 </message> |
346 <message> | 347 <message> |
347 <source>TrustBridge Version: %1</source> | 348 <source>TrustBridge Version: %1</source> |
348 <translation type="vanished">TrustBridge Version: %1</translation> | 349 <translation type="vanished">TrustBridge Version: %1</translation> |
349 </message> | 350 </message> |
367 </message> | 368 </message> |
368 <message> | 369 <message> |
369 <location filename="../mainwindow.cpp" line="562"/> | 370 <location filename="../mainwindow.cpp" line="562"/> |
370 <location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/> | 371 <location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/> |
371 <source>There are currently no changes for your certificate stores.</source> | 372 <source>There are currently no changes for your certificate stores.</source> |
372 <translation type="unfinished">Es liegt keine neue Empfehlung vor.</translation> | 373 <translation type="unfinished">Es liegem keine neuen Empfehlungen vor.</translation> |
373 </message> | 374 </message> |
374 <message> | 375 <message> |
375 <location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/> | 376 <location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/> |
376 <location filename="../mainwindow.cpp" line="918"/> | 377 <location filename="../mainwindow.cpp" line="918"/> |
377 <source>Install certificates again</source> | 378 <source>Install certificates again</source> |