comparison ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts @ 688:b430f890d3ee

(Auto) Update translations
author Andre Heinecke <andre.heinecke@intevation.de>
date Tue, 01 Jul 2014 12:50:11 +0200
parents b00c26fbc695
children 6df31cb47d54
comparison
equal deleted inserted replaced
687:973a7ce19658 688:b430f890d3ee
52 </message> 52 </message>
53 </context> 53 </context>
54 <context> 54 <context>
55 <name>CertificateItemWidget</name> 55 <name>CertificateItemWidget</name>
56 <message> 56 <message>
57 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="35"/>
58 <source>install</source> 57 <source>install</source>
59 <translation>Installieren</translation> 58 <translation type="vanished">Installieren</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="36"/>
63 <source>remove</source> 61 <source>remove</source>
64 <translation>Löschen</translation> 62 <translation type="vanished">Löschen</translation>
65 </message> 63 </message>
66 <message> 64 <message>
67 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="53"/> 65 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="57"/>
68 <source>uninstall</source> 66 <source>uninstall</source>
69 <translation>Deinstallieren</translation> 67 <translation>Deinstallieren</translation>
70 </message> 68 </message>
71 <message> 69 <message>
72 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="54"/> 70 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="58"/>
73 <source>keep</source> 71 <source>keep</source>
74 <translation>Behalten</translation> 72 <translation>Behalten</translation>
75 </message> 73 </message>
76 </context> 74 </context>
77 <context> 75 <context>
182 </message> 180 </message>
183 </context> 181 </context>
184 <context> 182 <context>
185 <name>MainWindow</name> 183 <name>MainWindow</name>
186 <message> 184 <message>
187 <location filename="../mainwindow.cpp" line="230"/> 185 <location filename="../mainwindow.cpp" line="232"/>
188 <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source> 186 <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source>
189 <translation>Eine aktualisierte Zertifikatsliste ist verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> 187 <translation>Eine aktualisierte Zertifikatsliste ist verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation>
190 </message> 188 </message>
191 <message> 189 <message>
192 <source>An update for %1 is available. Click here to install.</source> 190 <source>An update for %1 is available. Click here to install.</source>
200 <source>Do you want to install the new Version?</source> 198 <source>Do you want to install the new Version?</source>
201 <translatorcomment>typo: _v_ersion</translatorcomment> 199 <translatorcomment>typo: _v_ersion</translatorcomment>
202 <translation type="vanished">Möchten Sie die neue Version installieren?</translation> 200 <translation type="vanished">Möchten Sie die neue Version installieren?</translation>
203 </message> 201 </message>
204 <message> 202 <message>
205 <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/> 203 <location filename="../mainwindow.cpp" line="403"/>
206 <source>Check for Updates</source> 204 <source>Check for Updates</source>
207 <translation>Aktualisierungen prüfen</translation> 205 <translation>Aktualisierungen prüfen</translation>
208 </message> 206 </message>
209 <message> 207 <message>
210 <location filename="../mainwindow.cpp" line="403"/> 208 <location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
211 <source>Quit</source> 209 <source>Quit</source>
212 <translation>Beenden</translation> 210 <translation>Beenden</translation>
213 </message> 211 </message>
214 <message> 212 <message>
215 <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/> 213 <location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
216 <location filename="../mainwindow.cpp" line="726"/> 214 <location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/>
217 <source>TrustBridge</source> 215 <source>TrustBridge</source>
218 <translation>TrustBridge</translation> 216 <translation>TrustBridge</translation>
219 </message> 217 </message>
220 <message> 218 <message>
221 <location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/> 219 <location filename="../mainwindow.cpp" line="465"/>
222 <source>Updates</source> 220 <source>Updates</source>
223 <translation>Aktualisierungen</translation> 221 <translation>Aktualisierungen</translation>
224 </message> 222 </message>
225 <message> 223 <message>
226 <location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/> 224 <location filename="../mainwindow.cpp" line="484"/>
227 <source>Revoked 225 <source>Revoked
228 certificates</source> 226 certificates</source>
229 <translation type="unfinished">Zurückgezogene 227 <translation type="unfinished">Zurückgezogene
230 Zertifikate</translation> 228 Zertifikate</translation>
231 </message> 229 </message>
232 <message> 230 <message>
233 <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/> 231 <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
234 <source>Last update of TrustBridge: %1</source> 232 <source>Last update of TrustBridge: %1</source>
235 <translation>Letzte Aktualisierung von TrustBridge: %1</translation> 233 <translation>Letzte Aktualisierung von TrustBridge: %1</translation>
236 </message> 234 </message>
237 <message> 235 <message>
238 <location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> 236 <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
239 <location filename="../mainwindow.cpp" line="806"/> 237 <location filename="../mainwindow.cpp" line="808"/>
240 <location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/> 238 <location filename="../mainwindow.cpp" line="886"/>
241 <source>Updates (%1/%2)</source> 239 <source>Updates (%1/%2)</source>
242 <translation>Aktualisierungen (%1/%2)</translation> 240 <translation>Aktualisierungen (%1/%2)</translation>
243 </message> 241 </message>
244 <message> 242 <message>
245 <location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/> 243 <location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/>
246 <source>Quit without saving</source> 244 <source>Quit without saving</source>
247 <translation>Beenden ohne Speichern</translation> 245 <translation>Beenden ohne Speichern</translation>
248 </message> 246 </message>
249 <message> 247 <message>
250 <location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/> 248 <location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
251 <location filename="../mainwindow.cpp" line="816"/> 249 <location filename="../mainwindow.cpp" line="818"/>
252 <location filename="../mainwindow.cpp" line="896"/> 250 <location filename="../mainwindow.cpp" line="899"/>
253 <source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source> 251 <source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source>
254 <translation>Zurückgezogene Zertifikate löschen (%1/%2)</translation> 252 <translation>Zurückgezogene Zertifikate löschen (%1/%2)</translation>
255 </message> 253 </message>
256 <message> 254 <message>
257 <location filename="../mainwindow.cpp" line="662"/> 255 <location filename="../mainwindow.cpp" line="664"/>
258 <source>Trusted certificates</source> 256 <source>Trusted certificates</source>
259 <translation>Vertrauenswürdige Zertifikate</translation> 257 <translation>Vertrauenswürdige Zertifikate</translation>
260 </message> 258 </message>
261 <message> 259 <message>
262 <location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/> 260 <location filename="../mainwindow.cpp" line="665"/>
263 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> 261 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source>
264 <translation>Die folgende Liste von Wurzelzertifikaten wird durch das BSI betreut. Das BSI überprüft dabei unabhängig die Echtheit, Sicherheit und Aktualität der Zertifikate.</translation> 262 <translation>Die folgende Liste von Wurzelzertifikaten wird durch das BSI betreut. Das BSI überprüft dabei unabhängig die Echtheit, Sicherheit und Aktualität der Zertifikate.</translation>
265 </message> 263 </message>
266 <message> 264 <message>
267 <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/> 265 <location filename="../mainwindow.cpp" line="671"/>
268 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> 266 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source>
269 <translation>Legen Sie fest, welchen Zertifikaten Sie vertrauen wollen. TrustBridge wird diese Zertifikate dann für Ihre sichere Kommunikation via E-Mail und Internet installieren.</translation> 267 <translation>Legen Sie fest, welchen Zertifikaten Sie vertrauen wollen. TrustBridge wird diese Zertifikate dann für Ihre sichere Kommunikation via E-Mail und Internet installieren.</translation>
270 </message> 268 </message>
271 <message> 269 <message>
272 <source>Insecure certificates</source> 270 <source>Insecure certificates</source>
273 <translation type="obsolete">Unsichere Zertifikate</translation> 271 <translation type="obsolete">Unsichere Zertifikate</translation>
274 </message> 272 </message>
275 <message> 273 <message>
276 <location filename="../mainwindow.cpp" line="473"/> 274 <location filename="../mainwindow.cpp" line="475"/>
277 <source>Trusted 275 <source>Trusted
278 certificates</source> 276 certificates</source>
279 <translation type="unfinished">Vertrauenswürdige 277 <translation type="unfinished">Vertrauenswürdige
280 Zertifikate</translation> 278 Zertifikate</translation>
281 </message> 279 </message>
283 <source>Insecure 281 <source>Insecure
284 certificates</source> 282 certificates</source>
285 <translation type="obsolete">Unsichere\n</translation> 283 <translation type="obsolete">Unsichere\n</translation>
286 </message> 284 </message>
287 <message> 285 <message>
288 <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/> 286 <location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/>
289 <source>Information 287 <source>Information
290 and help</source> 288 and help</source>
291 <translation type="unfinished">Informationen 289 <translation type="unfinished">Informationen
292 und Hilfe</translation> 290 und Hilfe</translation>
293 </message> 291 </message>
294 <message> 292 <message>
295 <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/> 293 <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
296 <location filename="../mainwindow.cpp" line="886"/> 294 <location filename="../mainwindow.cpp" line="889"/>
297 <source>Last update of certificates: %1</source> 295 <source>Last update of certificates: %1</source>
298 <translation>Letzte Aktualisierung der Zertifikate: %1</translation> 296 <translation>Letzte Aktualisierung der Zertifikate: %1</translation>
299 </message> 297 </message>
300 <message> 298 <message>
301 <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/> 299 <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
302 <source>You should apply the following changes to your root certificates:</source> 300 <source>You should apply the following changes to your root certificates:</source>
303 <translation>Sie sollten die folgenden Änderungen an Ihren Wurzelzertifikaten übernehmen:</translation> 301 <translation>Sie sollten die folgenden Änderungen an Ihren Wurzelzertifikaten übernehmen:</translation>
304 </message> 302 </message>
305 <message> 303 <message>
306 <location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/> 304 <location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/>
307 <source>Check for updates</source> 305 <source>Check for updates</source>
308 <translation>Nach Aktualisierungen suchen</translation> 306 <translation>Nach Aktualisierungen suchen</translation>
309 </message> 307 </message>
310 <message> 308 <message>
311 <location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/> 309 <location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/>
312 <source>Install updates</source> 310 <source>Install updates</source>
313 <translation>Aktualisierungen einspielen</translation> 311 <translation>Aktualisierungen einspielen</translation>
314 </message> 312 </message>
315 <message> 313 <message>
316 <location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> 314 <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/>
317 <location filename="../mainwindow.cpp" line="811"/> 315 <location filename="../mainwindow.cpp" line="813"/>
318 <location filename="../mainwindow.cpp" line="890"/> 316 <location filename="../mainwindow.cpp" line="893"/>
319 <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source> 317 <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source>
320 <translation>Neue, vertrauenswürdige Zertifikate installieren (%1/%2)</translation> 318 <translation>Neue, vertrauenswürdige Zertifikate installieren (%1/%2)</translation>
321 </message> 319 </message>
322 <message> 320 <message>
323 <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/> 321 <location filename="../mainwindow.cpp" line="588"/>
324 <location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/> 322 <location filename="../mainwindow.cpp" line="605"/>
325 <location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/> 323 <location filename="../mainwindow.cpp" line="622"/>
326 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1095"/> 324 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1104"/>
327 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1109"/> 325 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1118"/>
328 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1122"/> 326 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/>
329 <source>Show details</source> 327 <source>Show details</source>
330 <translation>Details einblenden</translation> 328 <translation>Details einblenden</translation>
331 </message> 329 </message>
332 <message> 330 <message>
333 <location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/> 331 <location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
334 <source>Revoked certificates</source> 332 <source>Revoked certificates</source>
335 <translation>Zurückgezogene Zertifikate</translation> 333 <translation>Zurückgezogene Zertifikate</translation>
336 </message> 334 </message>
337 <message> 335 <message>
338 <location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/> 336 <location filename="../mainwindow.cpp" line="694"/>
339 <source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source> 337 <source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source>
340 <translation>Zertifikate können auf vielfache Weise korrumpiert oder gestohlen und missbraucht werden. Das BSI empfiehlt Ihnen daher zurückgezogene Zertifikate auch umgehend von Ihrem System zu entfernen.</translation> 338 <translation>Zertifikate können auf vielfache Weise korrumpiert oder gestohlen und missbraucht werden. Das BSI empfiehlt Ihnen daher zurückgezogene Zertifikate auch umgehend von Ihrem System zu entfernen.</translation>
341 </message> 339 </message>
342 <message> 340 <message>
343 <location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/> 341 <location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/>
344 <source>The follwing unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source> 342 <source>The follwing unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source>
345 <translation>Die folgenden unsicheren Zertifikate wurden vom BSI zurückgezogen. Bereits deinstallierte Zertifikate können nicht wieder installiert werden. Es wird empfohlen, dass Sie alle Zertifikate zur Deinstallation markieren, sofern Sie noch zurückgezogene Zertifikate installiert haben.</translation> 343 <translation>Die folgenden unsicheren Zertifikate wurden vom BSI zurückgezogen. Bereits deinstallierte Zertifikate können nicht wieder installiert werden. Es wird empfohlen, dass Sie alle Zertifikate zur Deinstallation markieren, sofern Sie noch zurückgezogene Zertifikate installiert haben.</translation>
346 </message> 344 </message>
347 <message> 345 <message>
348 <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/> 346 <location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/>
349 <location filename="../mainwindow.cpp" line="901"/> 347 <location filename="../mainwindow.cpp" line="904"/>
350 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/> 348 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1030"/>
351 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1031"/> 349 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1040"/>
352 <source>Manually changed certificates (%1)</source> 350 <source>Manually changed certificates (%1)</source>
353 <translation>Manuell geänderte Zertifikate (%1)</translation> 351 <translation>Manuell geänderte Zertifikate (%1)</translation>
354 </message> 352 </message>
355 <message> 353 <message>
356 <location filename="../mainwindow.cpp" line="727"/> 354 <location filename="../mainwindow.cpp" line="729"/>
357 <source>Version: </source> 355 <source>Version: </source>
358 <translation>Version:</translation> 356 <translation>Version:</translation>
359 </message> 357 </message>
360 <message> 358 <message>
361 <location filename="../mainwindow.cpp" line="744"/> 359 <location filename="../mainwindow.cpp" line="746"/>
362 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> 360 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source>
363 <translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> 361 <translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation>
364 </message> 362 </message>
365 <message> 363 <message>
366 <location filename="../mainwindow.cpp" line="749"/> 364 <location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/>
367 <source>The root certificate lists are managed by the German &lt;a href=&quot;https://www.bsi.bund.de&quot;&gt;Federal Office for Information Security (BSI)&lt;/a&gt;. 365 <source>The root certificate lists are managed by the German &lt;a href=&quot;https://www.bsi.bund.de&quot;&gt;Federal Office for Information Security (BSI)&lt;/a&gt;.
368 366
369 </source> 367 </source>
370 <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom &lt;a href=&quot;https://www.bsi.bund.de&quot;&gt;Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)&lt;/a&gt; verwaltet.</translation> 368 <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom &lt;a href=&quot;https://www.bsi.bund.de&quot;&gt;Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)&lt;/a&gt; verwaltet.</translation>
371 </message> 369 </message>
372 <message> 370 <message>
373 <location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> 371 <location filename="../mainwindow.cpp" line="757"/>
374 <source>The software was developed by the companies &lt;a href=&quot;http://www.intevation.de&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.de&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt;, &lt;br&gt; contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). 372 <source>The software was developed by the companies &lt;a href=&quot;http://www.intevation.de&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.de&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt;, &lt;br&gt; contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).
375 373
376 </source> 374 </source>
377 <translation>Die Software wurde von den Unternehmen &lt;a href=&quot;http://www.intevation.de&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; und &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.de&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt; entwickelt, &lt;br&gt; beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation> 375 <translation>Die Software wurde von den Unternehmen &lt;a href=&quot;http://www.intevation.de&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; und &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.de&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt; entwickelt, &lt;br&gt; beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation>
378 </message> 376 </message>
379 <message> 377 <message>
380 <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/> 378 <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
381 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. 379 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.
382 380
383 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> 381 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source>
384 <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. 382 <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+.
385 383
386 Copyright (C) 2014, Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> 384 Copyright (C) 2014, Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation>
387 </message> 385 </message>
388 <message> 386 <message>
389 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1089"/> 387 <location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/>
390 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1103"/> 388 <source>install</source>
391 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/> 389 <translation type="unfinished">Installieren</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/>
393 <source>ignore</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1098"/>
398 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/>
399 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1126"/>
392 <source>Hide details</source> 400 <source>Hide details</source>
393 <translation>Details ausblenden</translation> 401 <translation>Details ausblenden</translation>
394 </message> 402 </message>
395 <message> 403 <message>
396 <source>Menu</source> 404 <source>Menu</source>
407 <message> 415 <message>
408 <source>Statusdialog</source> 416 <source>Statusdialog</source>
409 <translation type="vanished">Statusdialog</translation> 417 <translation type="vanished">Statusdialog</translation>
410 </message> 418 </message>
411 <message> 419 <message>
412 <location filename="../mainwindow.cpp" line="238"/> 420 <location filename="../mainwindow.cpp" line="240"/>
413 <source>An update for %1 is available. 421 <source>An update for %1 is available.
414 Click here to download and install the update.</source> 422 Click here to download and install the update.</source>
415 <translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar. 423 <translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar.
416 Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation> 424 Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation>
417 </message> 425 </message>
495 <message> 503 <message>
496 <source>Old certificates to remove</source> 504 <source>Old certificates to remove</source>
497 <translation type="vanished">Bisher gelöschte Zertifikate</translation> 505 <translation type="vanished">Bisher gelöschte Zertifikate</translation>
498 </message> 506 </message>
499 <message> 507 <message>
500 <location filename="../mainwindow.cpp" line="906"/> 508 <location filename="../mainwindow.cpp" line="909"/>
501 <source>Error executing update</source> 509 <source>Error executing update</source>
502 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> 510 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation>
503 </message> 511 </message>
504 <message> 512 <message>
505 <location filename="../mainwindow.cpp" line="957"/> 513 <location filename="../mainwindow.cpp" line="966"/>
506 <source>Installing certificates...</source> 514 <source>Installing certificates...</source>
507 <translation>Zertifikate werden installiert...</translation> 515 <translation>Zertifikate werden installiert...</translation>
508 </message> 516 </message>
509 </context> 517 </context>
510 <context> 518 <context>

http://wald.intevation.org/projects/trustbridge/