Mercurial > trustbridge
comparison ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts @ 926:ca997bc0f790
(issue63) Updated message box text for normal user.
author | Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de> |
---|---|
date | Thu, 21 Aug 2014 16:54:51 +0200 |
parents | 666f78265c48 |
children | b2763af94c82 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
925:1b77124aea4d | 926:ca997bc0f790 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> | 2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.1" language="de_DE"> | 3 <TS version="2.1" language="de_DE"> |
4 <context> | 4 <context> |
5 <name>AboutDialog</name> | |
6 <message> | |
7 <source>TrustBridge</source> | |
8 <translation type="vanished">TrustBridge</translation> | |
9 </message> | |
10 <message> | |
11 <source>Version: </source> | |
12 <translation type="vanished">Version:</translation> | |
13 </message> | |
14 <message> | |
15 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> | |
16 <translation type="vanished">TrustBridge ist ein Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und GNU/Linux.</translation> | |
17 </message> | |
18 <message> | |
19 <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. | |
20 | |
21 </source> | |
22 <translation type="vanished">Die Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> vorgeschlagen. | |
23 | |
24 </translation> | |
25 </message> | |
26 <message> | |
27 <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). | |
28 | |
29 </source> | |
30 <translation type="vanished">Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> | |
31 </message> | |
32 <message> | |
33 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. | |
34 | |
35 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> | |
36 <translation type="vanished">TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. Die Rechte liegen beim Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation> | |
37 </message> | |
38 <message> | |
39 <source>Close</source> | |
40 <translation type="vanished">Schließen</translation> | |
41 </message> | |
42 </context> | |
43 <context> | |
44 <name>CertificateItemWidget</name> | 5 <name>CertificateItemWidget</name> |
45 <message> | |
46 <source>Valid: %1 until %2</source> | |
47 <translation type="vanished">Gültig von: %1 bis %2</translation> | |
48 </message> | |
49 <message> | |
50 <source>Fingerprint (SHA1): &lt;%1&gt;</source> | |
51 <translation type="vanished">Fingerabdruck (SHA1): &lt;%1&gt; </translation> | |
52 </message> | |
53 <message> | 6 <message> |
54 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="50"/> | 7 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="50"/> |
55 <source>Validity: %1 until %2</source> | 8 <source>Validity: %1 until %2</source> |
56 <translation>Gültigkeit: %1 bis %2</translation> | 9 <translation type="unfinished"></translation> |
57 </message> | 10 </message> |
58 <message> | 11 <message> |
59 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="53"/> | 12 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="53"/> |
60 <source>Fingerprint (SHA1): <code>%1</code></source> | 13 <source>Fingerprint (SHA1): <code>%1</code></source> |
61 <translation>Fingerabdruck (SHA1): <code>%1</code></translation> | 14 <translation type="unfinished"></translation> |
62 </message> | 15 </message> |
63 <message> | 16 <message> |
64 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="74"/> | 17 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="74"/> |
65 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="94"/> | 18 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="94"/> |
66 <source>This certificate is currently installed.</source> | 19 <source>This certificate is currently installed.</source> |
67 <translation>Dieses Zertifikat ist aktuell installiert.</translation> | 20 <translation type="unfinished"></translation> |
68 </message> | 21 </message> |
69 <message> | 22 <message> |
70 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="78"/> | 23 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="78"/> |
71 <source>This certificate is currently not installed.</source> | 24 <source>This certificate is currently not installed.</source> |
72 <translation>Dieses Zertifikat ist aktuell nicht installiert.</translation> | 25 <translation type="unfinished"></translation> |
73 </message> | 26 </message> |
74 <message> | 27 <message> |
75 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="88"/> | 28 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="88"/> |
76 <source>This certificate was uninstalled.</source> | 29 <source>This certificate was uninstalled.</source> |
77 <translation>Dieses Zertifikat wurde deinstalliert.</translation> | 30 <translation type="unfinished"></translation> |
78 </message> | 31 </message> |
79 <message> | 32 <message> |
80 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="92"/> | 33 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="92"/> |
81 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="115"/> | 34 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="115"/> |
82 <source>uninstall</source> | 35 <source>uninstall</source> |
83 <translation>Deinstallieren</translation> | 36 <translation type="unfinished"></translation> |
84 </message> | 37 </message> |
85 <message> | 38 <message> |
86 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="93"/> | 39 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="93"/> |
87 <source>keep</source> | 40 <source>keep</source> |
88 <translation>Behalten</translation> | 41 <translation type="unfinished"></translation> |
89 </message> | |
90 </context> | |
91 <context> | |
92 <name>CertificateListWidget</name> | |
93 <message> | |
94 <source>Details</source> | |
95 <translation type="vanished">Details</translation> | |
96 </message> | |
97 <message> | |
98 <source>Subject Common Name:</source> | |
99 <translation type="vanished">Inhaber CN:</translation> | |
100 </message> | |
101 <message> | |
102 <source>Subject Organisation:</source> | |
103 <translation type="vanished">Inhaber Organisation:</translation> | |
104 </message> | |
105 <message> | |
106 <source>Fingerprint (SHA1):</source> | |
107 <translation type="vanished">Fingerabdruck (SHA1):</translation> | |
108 </message> | |
109 <message> | |
110 <source>Valid from:</source> | |
111 <translation type="vanished">Gültig ab:</translation> | |
112 </message> | |
113 <message> | |
114 <source>Valid to:</source> | |
115 <translation type="vanished">Gültig bis:</translation> | |
116 </message> | 42 </message> |
117 </context> | 43 </context> |
118 <context> | 44 <context> |
119 <name>HelpDialog</name> | 45 <name>HelpDialog</name> |
120 <message> | 46 <message> |
121 <location filename="../helpdialog.cpp" line="25"/> | 47 <location filename="../helpdialog.cpp" line="25"/> |
122 <source>This dialog contains some text to help the user.</source> | 48 <source>This dialog contains some text to help the user.</source> |
123 <translation>Dieser Dialog enthält die Hilfe für den Benutzer.</translation> | 49 <translation type="unfinished"></translation> |
124 </message> | 50 </message> |
125 <message> | 51 <message> |
126 <location filename="../helpdialog.cpp" line="28"/> | 52 <location filename="../helpdialog.cpp" line="28"/> |
127 <source>Close</source> | 53 <source>Close</source> |
128 <translation>Schließen</translation> | 54 <translation type="unfinished"></translation> |
129 </message> | 55 </message> |
130 </context> | 56 </context> |
131 <context> | 57 <context> |
132 <name>InstallWrapper</name> | 58 <name>InstallWrapper</name> |
133 <message> | 59 <message> |
134 <location filename="../installwrapper.cpp" line="71"/> | 60 <location filename="../installwrapper.cpp" line="71"/> |
135 <source>Could not find certificate installation process.</source> | 61 <source>Could not find certificate installation process.</source> |
136 <translation>Der Zertifikatsinstallations-Prozess konnte nicht gefunden werden.</translation> | 62 <translation type="unfinished"></translation> |
137 </message> | 63 </message> |
138 <message> | 64 <message> |
139 <location filename="../installwrapper.cpp" line="76"/> | 65 <location filename="../installwrapper.cpp" line="76"/> |
140 <source>Failed to write temporary file.</source> | 66 <source>Failed to write temporary file.</source> |
141 <translation>Fehler beim Schreiben der temporären Datei.</translation> | 67 <translation type="unfinished"></translation> |
142 </message> | 68 </message> |
143 <message> | 69 <message> |
144 <location filename="../installwrapper.cpp" line="113"/> | 70 <location filename="../installwrapper.cpp" line="113"/> |
145 <source>Error executing process: %1</source> | 71 <source>Error executing process: %1</source> |
146 <translation>Auführungsfehler: %1</translation> | 72 <translation type="unfinished"></translation> |
147 </message> | 73 </message> |
148 <message> | 74 <message> |
149 <location filename="../installwrapper.cpp" line="124"/> | 75 <location filename="../installwrapper.cpp" line="124"/> |
150 <source>Error monitoring process: %1</source> | 76 <source>Error monitoring process: %1</source> |
151 <translation>Fehlerüberwachung: %1</translation> | 77 <translation type="unfinished"></translation> |
152 </message> | 78 </message> |
153 <message> | 79 <message> |
154 <location filename="../installwrapper.cpp" line="127"/> | 80 <location filename="../installwrapper.cpp" line="127"/> |
155 <source>Certificate installation timed out.</source> | 81 <source>Certificate installation timed out.</source> |
156 <translation>Zeitüberschreitung bei der Zertifikatsinstallation.</translation> | 82 <translation type="unfinished"></translation> |
157 </message> | 83 </message> |
158 <message> | 84 <message> |
159 <location filename="../installwrapper.cpp" line="140"/> | 85 <location filename="../installwrapper.cpp" line="140"/> |
160 <source>Failed to check process status: %1</source> | 86 <source>Failed to check process status: %1</source> |
161 <translation>Fehler in der Prozess-Statusprüfung: %1</translation> | 87 <translation type="unfinished"></translation> |
162 </message> | 88 </message> |
163 <message> | 89 <message> |
164 <location filename="../installwrapper.cpp" line="148"/> | 90 <location filename="../installwrapper.cpp" line="148"/> |
165 <source>The process failed with return code. %1</source> | 91 <source>The process failed with return code. %1</source> |
166 <translation>Der Prozess ist fehlgeschlagen. Fehlercode: %1</translation> | 92 <translation type="unfinished"></translation> |
167 </message> | 93 </message> |
168 <message> | 94 <message> |
169 <location filename="../installwrapper.cpp" line="190"/> | 95 <location filename="../installwrapper.cpp" line="190"/> |
170 <source>Failed to start installer process.</source> | 96 <source>Failed to start installer process.</source> |
171 <translation>Fehler beim Starten des Installer-Prozess.</translation> | 97 <translation type="unfinished"></translation> |
172 </message> | 98 </message> |
173 <message> | 99 <message> |
174 <location filename="../installwrapper.cpp" line="199"/> | 100 <location filename="../installwrapper.cpp" line="199"/> |
175 <location filename="../installwrapper.cpp" line="204"/> | 101 <location filename="../installwrapper.cpp" line="204"/> |
176 <source>Failed to complete installation.</source> | 102 <source>Failed to complete installation.</source> |
177 <translation>Fehler beim Abschließen der Installation.</translation> | 103 <translation type="unfinished"></translation> |
178 </message> | 104 </message> |
179 </context> | 105 </context> |
180 <context> | 106 <context> |
181 <name>MainWindow</name> | 107 <name>MainWindow</name> |
182 <message> | 108 <message> |
183 <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source> | 109 <location filename="../mainwindow.cpp" line="244"/> |
184 <translation type="vanished">Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> | 110 <location filename="../mainwindow.cpp" line="246"/> |
185 </message> | 111 <source>An updated certificate list is available.</source> |
186 <message> | 112 <translation type="unfinished"></translation> |
187 <location filename="../mainwindow.cpp" line="435"/> | 113 </message> |
188 <location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/> | 114 <message> |
115 <location filename="../mainwindow.cpp" line="246"/> | |
116 <source>Click here to install.</source> | |
117 <translation type="unfinished"></translation> | |
118 </message> | |
119 <message> | |
120 <location filename="../mainwindow.cpp" line="256"/> | |
121 <location filename="../mainwindow.cpp" line="259"/> | |
122 <source>An update for %1 is available.</source> | |
123 <translation type="unfinished"></translation> | |
124 </message> | |
125 <message> | |
126 <location filename="../mainwindow.cpp" line="260"/> | |
127 <source>Click here to download and install the update.</source> | |
128 <translation type="unfinished"></translation> | |
129 </message> | |
130 <message> | |
131 <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> | |
132 <location filename="../mainwindow.cpp" line="559"/> | |
189 <source>Check for Updates</source> | 133 <source>Check for Updates</source> |
190 <translation>Neue Empfehlungen suchen</translation> | 134 <translation type="unfinished"></translation> |
191 </message> | 135 </message> |
192 <message> | 136 <message> |
193 <location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/> | 137 <location filename="../mainwindow.cpp" line="447"/> |
194 <location filename="../mainwindow.cpp" line="931"/> | 138 <location filename="../mainwindow.cpp" line="941"/> |
195 <source>Quit</source> | 139 <source>Quit</source> |
196 <translation>Beenden</translation> | 140 <translation type="unfinished"></translation> |
197 </message> | 141 </message> |
198 <message> | 142 <message> |
199 <location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/> | 143 <location filename="../mainwindow.cpp" line="465"/> |
200 <source>TrustBridge</source> | 144 <source>TrustBridge</source> |
201 <translation>TrustBridge</translation> | 145 <translation type="unfinished"></translation> |
202 </message> | 146 </message> |
203 <message> | 147 <message> |
204 <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/> | 148 <location filename="../mainwindow.cpp" line="478"/> |
149 <source>Version: </source> | |
150 <translation type="unfinished"></translation> | |
151 </message> | |
152 <message> | |
153 <location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/> | |
154 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and GNU/Linux.<br/></source> | |
155 <translation type="unfinished"></translation> | |
156 </message> | |
157 <message> | |
158 <location filename="../mainwindow.cpp" line="495"/> | |
159 <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>.<br/><br/></source> | |
160 <translation type="unfinished"></translation> | |
161 </message> | |
162 <message> | |
163 <location filename="../mainwindow.cpp" line="498"/> | |
164 <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).<br/><br/></source> | |
165 <translation type="unfinished"></translation> | |
166 </message> | |
167 <message> | |
168 <location filename="../mainwindow.cpp" line="502"/> | |
169 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.<br/><br/>Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> | |
170 <translation type="unfinished"></translation> | |
171 </message> | |
172 <message> | |
173 <location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> | |
174 <location filename="../mainwindow.cpp" line="942"/> | |
175 <source>Certificates unchanged</source> | |
176 <translation type="unfinished"></translation> | |
177 </message> | |
178 <message> | |
179 <location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> | |
205 <source>Installed certificates from:</source> | 180 <source>Installed certificates from:</source> |
206 <translation>Empfehlungen bereits berücksichtigt bis:</translation> | 181 <translation type="unfinished"></translation> |
207 </message> | 182 </message> |
208 <message> | 183 <message> |
209 <location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> | 184 <location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/> |
210 <source>TrustBridge Version:</source> | 185 <source>TrustBridge Version:</source> |
211 <translation>TrustBridge Version:</translation> | 186 <translation type="unfinished"></translation> |
212 </message> | 187 </message> |
213 <message> | 188 <message> |
214 <source>Last sucessful update check:</source> | 189 <location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/> |
215 <translation type="vanished">Zuletzt nach Aktualisierungen gesucht:</translation> | 190 <location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/> |
216 </message> | |
217 <message> | |
218 <location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> | |
219 <location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/> | |
220 <source>Last successful update check:</source> | 191 <source>Last successful update check:</source> |
221 <translation>Zuletzt nach neuen Empfehlungen gesucht:</translation> | 192 <translation type="unfinished"></translation> |
222 </message> | 193 </message> |
223 <message> | 194 <message> |
224 <location filename="../mainwindow.cpp" line="818"/> | 195 <location filename="../mainwindow.cpp" line="555"/> |
196 <source>No connection with the updateserver.</source> | |
197 <translation type="unfinished"></translation> | |
198 </message> | |
199 <message> | |
200 <location filename="../mainwindow.cpp" line="557"/> | |
201 <source>Update</source> | |
202 <translation type="unfinished"></translation> | |
203 </message> | |
204 <message> | |
205 <location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> | |
206 <location filename="../mainwindow.cpp" line="936"/> | |
207 <source>There are currently no changes for your certificate stores.</source> | |
208 <translation type="unfinished"></translation> | |
209 </message> | |
210 <message> | |
211 <location filename="../mainwindow.cpp" line="585"/> | |
212 <location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/> | |
213 <source>Quit without saving</source> | |
214 <translation type="unfinished"></translation> | |
215 </message> | |
216 <message> | |
217 <location filename="../mainwindow.cpp" line="589"/> | |
218 <location filename="../mainwindow.cpp" line="944"/> | |
219 <source>Install certificates again</source> | |
220 <translation type="unfinished"></translation> | |
221 </message> | |
222 <message> | |
223 <location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/> | |
224 <location filename="../mainwindow.cpp" line="966"/> | |
225 <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source> | |
226 <translation type="unfinished"></translation> | |
227 </message> | |
228 <message> | |
229 <location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/> | |
230 <location filename="../mainwindow.cpp" line="642"/> | |
231 <location filename="../mainwindow.cpp" line="664"/> | |
232 <source>Details</source> | |
233 <translation type="unfinished"></translation> | |
234 </message> | |
235 <message> | |
236 <location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/> | |
237 <location filename="../mainwindow.cpp" line="643"/> | |
238 <location filename="../mainwindow.cpp" line="665"/> | |
239 <location filename="../mainwindow.cpp" line="956"/> | |
240 <location filename="../mainwindow.cpp" line="972"/> | |
241 <location filename="../mainwindow.cpp" line="988"/> | |
242 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/> | |
243 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1325"/> | |
244 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1337"/> | |
245 <source>Show details</source> | |
246 <translation type="unfinished"></translation> | |
247 </message> | |
248 <message> | |
249 <location filename="../mainwindow.cpp" line="639"/> | |
250 <location filename="../mainwindow.cpp" line="982"/> | |
251 <source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source> | |
252 <translation type="unfinished"></translation> | |
253 </message> | |
254 <message> | |
255 <location filename="../mainwindow.cpp" line="661"/> | |
256 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1067"/> | |
257 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/> | |
258 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1247"/> | |
259 <source>Manually changed certificates (%1)</source> | |
260 <translation type="unfinished"></translation> | |
261 </message> | |
262 <message> | |
263 <location filename="../mainwindow.cpp" line="720"/> | |
264 <source>Trusted certificates</source> | |
265 <translation type="unfinished"></translation> | |
266 </message> | |
267 <message> | |
268 <location filename="../mainwindow.cpp" line="721"/> | |
269 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> | |
270 <translation type="unfinished"></translation> | |
271 </message> | |
272 <message> | |
273 <location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/> | |
274 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> | |
275 <translation type="unfinished"></translation> | |
276 </message> | |
277 <message> | |
278 <location filename="../mainwindow.cpp" line="761"/> | |
279 <source>Revoked certificates</source> | |
280 <translation type="unfinished"></translation> | |
281 </message> | |
282 <message> | |
283 <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/> | |
284 <source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source> | |
285 <translation type="unfinished"></translation> | |
286 </message> | |
287 <message> | |
288 <location filename="../mainwindow.cpp" line="769"/> | |
289 <source>The following unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source> | |
290 <translation type="unfinished"></translation> | |
291 </message> | |
292 <message> | |
293 <location filename="../mainwindow.cpp" line="811"/> | |
294 <source>Trust in your digital communication</source> | |
295 <translation type="unfinished"></translation> | |
296 </message> | |
297 <message> | |
298 <location filename="../mainwindow.cpp" line="828"/> | |
225 <source>Updates</source> | 299 <source>Updates</source> |
226 <translation>Neue | 300 <translation type="unfinished"></translation> |
227 Empfehlungen</translation> | 301 </message> |
228 </message> | 302 <message> |
229 <message> | 303 <location filename="../mainwindow.cpp" line="841"/> |
230 <location filename="../mainwindow.cpp" line="840"/> | 304 <source>Trusted |
305 certificates</source> | |
306 <translation type="unfinished"></translation> | |
307 </message> | |
308 <message> | |
309 <location filename="../mainwindow.cpp" line="850"/> | |
231 <source>Revoked | 310 <source>Revoked |
232 certificates</source> | 311 certificates</source> |
233 <translation>Abgeratene | 312 <translation type="unfinished"></translation> |
234 Wurzelzertifikate</translation> | 313 </message> |
235 </message> | 314 <message> |
236 <message> | 315 <location filename="../mainwindow.cpp" line="859"/> |
237 <source>Last update of TrustBridge: %1</source> | |
238 <translation type="vanished">Letzte Aktualisierung von TrustBridge: %1</translation> | |
239 </message> | |
240 <message> | |
241 <source>Updates (%1/%2)</source> | |
242 <translation type="vanished">Aktualisierungen (%1/%2)</translation> | |
243 </message> | |
244 <message> | |
245 <location filename="../mainwindow.cpp" line="575"/> | |
246 <location filename="../mainwindow.cpp" line="936"/> | |
247 <source>Quit without saving</source> | |
248 <translation>Beenden ohne Schreiben</translation> | |
249 </message> | |
250 <message> | |
251 <location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/> | |
252 <location filename="../mainwindow.cpp" line="972"/> | |
253 <source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source> | |
254 <translation>Abgeratene Wurzelzertifikate entfernen (%1/%2)</translation> | |
255 </message> | |
256 <message> | |
257 <location filename="../mainwindow.cpp" line="710"/> | |
258 <source>Trusted certificates</source> | |
259 <translation>Empfohlene Wurzelzertifikate</translation> | |
260 </message> | |
261 <message> | |
262 <location filename="../mainwindow.cpp" line="711"/> | |
263 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> | |
264 <translation>Die folgenden Wurzelzertifikate wurden bisher vom BSI zur Installation vorgeschlagen. Sie können erkennen, welche Sie bereits geschrieben haben.</translation> | |
265 </message> | |
266 <message> | |
267 <location filename="../mainwindow.cpp" line="718"/> | |
268 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> | |
269 <translation>Legen Sie fest, ob Sie der Empfehlung ganz oder teilweise folgen möchten. TrustBridge wird die Änderungen an den Wurzelzertifikaten vornehmen.</translation> | |
270 </message> | |
271 <message> | |
272 <location filename="../mainwindow.cpp" line="831"/> | |
273 <source>Trusted | |
274 certificates</source> | |
275 <translation>Empfohlene | |
276 Wurzelzertifikate</translation> | |
277 </message> | |
278 <message> | |
279 <location filename="../mainwindow.cpp" line="849"/> | |
280 <source>Information | 316 <source>Information |
281 and help</source> | 317 and help</source> |
282 <translation>Informationen | 318 <translation type="unfinished"></translation> |
283 und Hilfe</translation> | 319 </message> |
284 </message> | 320 <message> |
285 <message> | 321 <location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/> |
286 <source>Updates (%1)</source> | 322 <source>You should apply the following, recommended changes to your certificate stores.</source> |
287 <translation type="obsolete">Aktualisierungen (%1/%2) {1)?}</translation> | 323 <translation type="unfinished"></translation> |
288 </message> | 324 </message> |
289 <message> | 325 <message> |
290 <source>Last update of certificates: %1</source> | 326 <location filename="../mainwindow.cpp" line="933"/> |
291 <translation type="vanished">Letzte Aktualisierung der Zertifikate: %1</translation> | 327 <source>You can apply the following, changes to your certificate stores.</source> |
292 </message> | 328 <translation type="unfinished"></translation> |
293 <message> | 329 </message> |
294 <source>You should apply the following changes to your root certificates:</source> | 330 <message> |
295 <translation type="vanished">Sie sollten die folgenden Änderungen an Ihren Wurzelzertifikaten übernehmen:</translation> | 331 <location filename="../mainwindow.cpp" line="947"/> |
296 </message> | 332 <source>Changes to certificate stores (%1)</source> |
297 <message> | 333 <translation type="unfinished"></translation> |
298 <source>Check for updates</source> | 334 </message> |
299 <translation type="obsolete">Aktualisierungen suchen</translation> | 335 <message> |
300 </message> | 336 <location filename="../mainwindow.cpp" line="950"/> |
301 <message> | |
302 <source>Install updates</source> | |
303 <translation type="vanished">Aktualisierungen einspielen</translation> | |
304 </message> | |
305 <message> | |
306 <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/> | |
307 <location filename="../mainwindow.cpp" line="956"/> | |
308 <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source> | |
309 <translation>Neue, empfohlene Wurzelzertifikate installieren (%1/%2)</translation> | |
310 </message> | |
311 <message> | |
312 <location filename="../mainwindow.cpp" line="611"/> | |
313 <location filename="../mainwindow.cpp" line="633"/> | |
314 <location filename="../mainwindow.cpp" line="655"/> | |
315 <location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/> | |
316 <location filename="../mainwindow.cpp" line="962"/> | |
317 <location filename="../mainwindow.cpp" line="978"/> | |
318 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/> | |
319 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1305"/> | |
320 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1317"/> | |
321 <source>Show details</source> | |
322 <translation>Details einblenden</translation> | |
323 </message> | |
324 <message> | |
325 <location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> | |
326 <source>Revoked certificates</source> | |
327 <translation>Abgeratene Wurzelzertifikate</translation> | |
328 </message> | |
329 <message> | |
330 <location filename="../mainwindow.cpp" line="752"/> | |
331 <source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source> | |
332 <translation>Wurzelzertifikate können veraltet sein, korrumpiert, gestohlen oder missbraucht werden. Die Wurzelzertifikate , von denen das BSI abrät, sollten umgehend entfernt werden.</translation> | |
333 </message> | |
334 <message> | |
335 <source>The follwing unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source> | |
336 <translation type="obsolete">Von den folgenden, ehemals empfohlenen Wurzelzerts, rät das BSI nun ab. Über diese Anwendung können sie auch nicht mehr installiert werden. Markieren Sie verbleibende Wurzelzerts zur Löschung, sobald Sie können.</translation> | |
337 </message> | |
338 <message> | |
339 <location filename="../mainwindow.cpp" line="651"/> | |
340 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1057"/> | |
341 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/> | |
342 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1227"/> | |
343 <source>Manually changed certificates (%1)</source> | |
344 <translation>Abweichend zu behandelnde Wurzelzertifikate (%1)</translation> | |
345 </message> | |
346 <message> | |
347 <location filename="../mainwindow.cpp" line="801"/> | |
348 <source>Trust in your digital communication</source> | |
349 <translation>Vertrauen in Ihre digitale Kommunikation</translation> | |
350 </message> | |
351 <message> | |
352 <source>Changes</source> | |
353 <translation type="vanished">Änderungen</translation> | |
354 </message> | |
355 <message> | |
356 <location filename="../mainwindow.cpp" line="527"/> | |
357 <location filename="../mainwindow.cpp" line="932"/> | |
358 <source>Certificates unchanged</source> | |
359 <translation>Wurzelzertifikate unverändert</translation> | |
360 </message> | |
361 <message> | |
362 <source>TrustBridge Version: %1</source> | |
363 <translation type="vanished">TrustBridge Version: %1</translation> | |
364 </message> | |
365 <message> | |
366 <source>Last sucessful update check: %1</source> | |
367 <translation type="vanished">Letzte erfolgreiche Prüfung nach Aktualisierungen: %1</translation> | |
368 </message> | |
369 <message> | |
370 <source>You should apply the following, recommended changes to your root certificates.</source> | |
371 <translation type="vanished">Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Wurzelzertifikaten zu übernehmen.</translation> | |
372 </message> | |
373 <message> | |
374 <location filename="../mainwindow.cpp" line="940"/> | |
375 <source>Apply changes</source> | 337 <source>Apply changes</source> |
376 <translation>Änderungen schreiben</translation> | 338 <translation type="unfinished"></translation> |
377 </message> | 339 </message> |
378 <message> | 340 <message> |
379 <location filename="../mainwindow.cpp" line="468"/> | 341 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1039"/> |
380 <source>Version: </source> | |
381 <translation>Version:</translation> | |
382 </message> | |
383 <message> | |
384 <location filename="../mainwindow.cpp" line="237"/> | |
385 <location filename="../mainwindow.cpp" line="239"/> | |
386 <source>An updated certificate list is available.</source> | |
387 <translation>Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar.</translation> | |
388 </message> | |
389 <message> | |
390 <location filename="../mainwindow.cpp" line="239"/> | |
391 <source>Click here to install.</source> | |
392 <translation>Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> | |
393 </message> | |
394 <message> | |
395 <location filename="../mainwindow.cpp" line="249"/> | |
396 <location filename="../mainwindow.cpp" line="252"/> | |
397 <source>An update for %1 is available.</source> | |
398 <translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar.</translation> | |
399 </message> | |
400 <message> | |
401 <location filename="../mainwindow.cpp" line="253"/> | |
402 <source>Click here to download and install the update.</source> | |
403 <translation>Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation> | |
404 </message> | |
405 <message> | |
406 <location filename="../mainwindow.cpp" line="572"/> | |
407 <location filename="../mainwindow.cpp" line="926"/> | |
408 <source>There are currently no changes for your certificate stores.</source> | |
409 <translation>Es liegem keine neuen Empfehlungen vor.</translation> | |
410 </message> | |
411 <message> | |
412 <location filename="../mainwindow.cpp" line="579"/> | |
413 <location filename="../mainwindow.cpp" line="934"/> | |
414 <source>Install certificates again</source> | |
415 <translation>Wurzelzertifikate erneut schreiben</translation> | |
416 </message> | |
417 <message> | |
418 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> | |
419 <translation type="obsolete">TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und GNU/Linux.</translation> | |
420 </message> | |
421 <message> | |
422 <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. | |
423 | |
424 </source> | |
425 <translation type="obsolete">Die Wurzelzertifikate werden vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> vorgeschlagen. | |
426 | |
427 </translation> | |
428 </message> | |
429 <message> | |
430 <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). | |
431 | |
432 </source> | |
433 <translation type="vanished">Die Software wurde von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a> entwickelt, <br> beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation> | |
434 </message> | |
435 <message> | |
436 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. | |
437 | |
438 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> | |
439 <translation type="vanished">TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. Die Rechte liegen beim Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation> | |
440 </message> | |
441 <message> | |
442 <source>Changes (%1)</source> | |
443 <translation type="vanished">Änderungen (%1)</translation> | |
444 </message> | |
445 <message> | |
446 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/> | |
447 <source>install</source> | 342 <source>install</source> |
448 <translation>Installieren</translation> | 343 <translation type="unfinished"></translation> |
449 </message> | 344 </message> |
450 <message> | 345 <message> |
451 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/> | 346 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1039"/> |
452 <source>ignore</source> | 347 <source>ignore</source> |
453 <translation>Ignorieren</translation> | 348 <translation type="unfinished"></translation> |
454 </message> | 349 </message> |
455 <message> | 350 <message> |
456 <source>Installed certificates from: %1</source> | 351 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1073"/> |
457 <translation type="vanished">Installierte Zertifikate vom: %1</translation> | 352 <source>Error executing update</source> |
458 </message> | 353 <translation type="unfinished"></translation> |
459 <message> | 354 </message> |
460 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1286"/> | 355 <message> |
461 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1299"/> | 356 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1164"/> |
462 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/> | 357 <source>Installation with standard user account.</source> |
358 <translation type="unfinished"></translation> | |
359 </message> | |
360 <message> | |
361 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1165"/> | |
362 <source>Windows will now ask you to confirm each root certificate modification because TrustBridge does not have the necessary privileges to install root certificates into the Windows certificate store silently.</source> | |
363 <translation type="unfinished"></translation> | |
364 </message> | |
365 <message> | |
366 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1173"/> | |
367 <source>Installing certificates...</source> | |
368 <translation type="unfinished"></translation> | |
369 </message> | |
370 <message> | |
371 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1306"/> | |
372 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1319"/> | |
373 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1332"/> | |
463 <source>Hide details</source> | 374 <source>Hide details</source> |
464 <translation>Details ausblenden</translation> | 375 <translation type="unfinished"></translation> |
465 </message> | 376 </message> |
466 <message> | 377 <message> |
467 <source>Last successful update check: %1</source> | 378 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1361"/> |
468 <translation type="vanished">Letzte erfolgreiche Prüfung nach Aktualisierungen: %1</translation> | |
469 </message> | |
470 <message> | |
471 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1341"/> | |
472 <source>Sucessfully checked for updates.</source> | 379 <source>Sucessfully checked for updates.</source> |
473 <translation>Suche nach neuen Empfehlungen erfolgreich.</translation> | 380 <translation type="unfinished"></translation> |
474 </message> | |
475 <message> | |
476 <source>An update for %1 is available. | |
477 Click here to download and install the update.</source> | |
478 <translation type="vanished">Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar. | |
479 Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation> | |
480 </message> | |
481 <message> | |
482 <location filename="../mainwindow.cpp" line="483"/> | |
483 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and GNU/Linux.<br/></source> | |
484 <translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und GNU/Linux.<br/></translation> | |
485 </message> | |
486 <message> | |
487 <location filename="../mainwindow.cpp" line="485"/> | |
488 <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>.<br/><br/></source> | |
489 <translation>Die Wurzelzertifikate werden vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> vorgeschlagen.<br/><br/></translation> | |
490 </message> | |
491 <message> | |
492 <location filename="../mainwindow.cpp" line="488"/> | |
493 <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).<br/><br/></source> | |
494 <translation>Die Software wurde von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a> entwickelt, <br> beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).<br/><br/></translation> | |
495 </message> | |
496 <message> | |
497 <location filename="../mainwindow.cpp" line="492"/> | |
498 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.<br/><br/>Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> | |
499 <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+.<br/><br/>(C) 2014. Die Rechte liegen beim Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation> | |
500 </message> | |
501 <message> | |
502 <location filename="../mainwindow.cpp" line="545"/> | |
503 <source>No connection with the updateserver.</source> | |
504 <translation>Keine Verbindung zum Updateserver.</translation> | |
505 </message> | |
506 <message> | |
507 <location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/> | |
508 <source>Update</source> | |
509 <translation>Aktualisieren</translation> | |
510 </message> | |
511 <message> | |
512 <location filename="../mainwindow.cpp" line="610"/> | |
513 <location filename="../mainwindow.cpp" line="632"/> | |
514 <location filename="../mainwindow.cpp" line="654"/> | |
515 <source>Details</source> | |
516 <translation>Details</translation> | |
517 </message> | |
518 <message> | |
519 <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/> | |
520 <source>The following unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source> | |
521 <translation>Von den folgenden, ehemals empfohlenen Wurzelzertifikaten, rät das BSI ab. Über diese Anwendung können sie auch nicht mehr installiert werden. Markieren Sie verbleibende Wurzelzertifikate zur Löschung, sobald Sie können.</translation> | |
522 </message> | |
523 <message> | |
524 <location filename="../mainwindow.cpp" line="920"/> | |
525 <source>You should apply the following, recommended changes to your certificate stores.</source> | |
526 <translation>Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vorzunehmen.</translation> | |
527 </message> | |
528 <message> | |
529 <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/> | |
530 <source>You can apply the following, changes to your certificate stores.</source> | |
531 <translatorcomment>Der Unterschied "can", "should" könnte nicht signifikant genug sein.</translatorcomment> | |
532 <translation>Sie können die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vornehmen.</translation> | |
533 </message> | |
534 <message> | |
535 <location filename="../mainwindow.cpp" line="937"/> | |
536 <source>Changes to certificate stores (%1)</source> | |
537 <translation>Neue empfohlene Änderungen (%1)</translation> | |
538 </message> | |
539 <message> | |
540 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1063"/> | |
541 <source>Error executing update</source> | |
542 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> | |
543 </message> | |
544 <message> | |
545 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1153"/> | |
546 <source>Installing certificates...</source> | |
547 <translation>Wurzelzertifikate werden geändert...</translation> | |
548 </message> | 381 </message> |
549 </context> | 382 </context> |
550 <context> | 383 <context> |
551 <name>ProcessWaitDialog</name> | 384 <name>ProcessWaitDialog</name> |
552 <message> | 385 <message> |
553 <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="23"/> | 386 <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="23"/> |
554 <source>Applications need to be closed.</source> | 387 <source>Applications need to be closed.</source> |
555 <translation>Anwendungen müssen geschlossen werden.</translation> | 388 <translation type="unfinished"></translation> |
556 </message> | 389 </message> |
557 <message> | 390 <message> |
558 <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="26"/> | 391 <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="26"/> |
559 <source>Please close all running Firefox and Thunderbird instances to continue installation!</source> | 392 <source>Please close all running Firefox and Thunderbird instances to continue installation!</source> |
560 <translation>Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> | 393 <translation type="unfinished"></translation> |
561 </message> | 394 </message> |
562 </context> | 395 </context> |
563 <context> | 396 <context> |
564 <name>QObject</name> | 397 <name>QObject</name> |
565 <message> | 398 <message> |
566 <location filename="../taskscheduler.cpp" line="132"/> | 399 <location filename="../taskscheduler.cpp" line="132"/> |
567 <source>TrustBridge automatic update check.</source> | 400 <source>TrustBridge automatic update check.</source> |
568 <translation>Automatische Aktualisierungsprüfung von TrustBridge.</translation> | 401 <translation type="unfinished"></translation> |
569 </message> | 402 </message> |
570 </context> | 403 </context> |
571 <context> | 404 <context> |
572 <name>TrayIcon</name> | 405 <name>TrayIcon</name> |
573 <message> | 406 <message> |
574 <location filename="../trayicon.cpp" line="47"/> | 407 <location filename="../trayicon.cpp" line="47"/> |
575 <source>Install update</source> | 408 <source>Install update</source> |
576 <translation>Herunterladen und installieren</translation> | 409 <translation type="unfinished"></translation> |
577 </message> | 410 </message> |
578 <message> | 411 <message> |
579 <location filename="../trayicon.cpp" line="48"/> | 412 <location filename="../trayicon.cpp" line="48"/> |
580 <source>Remind me later</source> | 413 <source>Remind me later</source> |
581 <translation>Später erinnern</translation> | 414 <translation type="unfinished"></translation> |
582 </message> | 415 </message> |
583 </context> | 416 </context> |
584 </TS> | 417 </TS> |