Mercurial > trustbridge
comparison packaging/linux-installer.l10n-de @ 1112:d619507d9e9f
linux-installer: (issue109) Text slightly improved.
author | Bernhard Reiter <bernhard@intevation.de> |
---|---|
date | Tue, 16 Sep 2014 10:43:14 +0200 |
parents | 29e4c8a534a1 |
children | 96ecd345c961 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1111:9749f6f98189 | 1112:d619507d9e9f |
---|---|
1 L10N_DE=( | 1 L10N_DE=( |
2 ["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n" | 2 ["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n" |
3 ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n" | 3 ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n" |
4 ["call the deinstall command:"]="rufen Sie das De-Installationskommand auf:" | 4 ["call the deinstall command:\n"]="rufen Sie den De-Installationsbefehl auf:\n" |
5 ["checking for uudecode ...\n"]="Prüfe uudecode ...\n" | 5 ["checking for uudecode ...\n"]="Prüfe uudecode ...\n" |
6 ["Cleaning up temporary stuff ...\n"]="Räume temporäre Dateien auf ...\n" | 6 ["Cleaning up temporary stuff ...\n"]="Räume temporäre Dateien auf ...\n" |
7 ["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n" | 7 ["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n" |
8 ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n" | 8 ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n" |
9 [" -d, --deinstall deinstall files from current installation\n"]=" -d, --deinstall vorhandene Installation deinstallieren\n" | 9 [" -d, --deinstall deinstall files from current installation\n"]=" -d, --deinstall vorhandene Installation deinstallieren\n" |
48 [" -s, --system create a system wide (de)installation\n"]=" -s, --system eine systemweite (De)Installation durchführen\n" | 48 [" -s, --system create a system wide (de)installation\n"]=" -s, --system eine systemweite (De)Installation durchführen\n" |
49 ["System wide installation or deinstallation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n" | 49 ["System wide installation or deinstallation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n" |
50 ["System wide installation successful.\n"]="Systemweite Installation erfolgreich.\n" | 50 ["System wide installation successful.\n"]="Systemweite Installation erfolgreich.\n" |
51 ["This installer is for 32 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 32 bit Systeme.\n" | 51 ["This installer is for 32 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 32 bit Systeme.\n" |
52 ["This installer is for 64 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 64 bit Systeme.\n" | 52 ["This installer is for 64 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 64 bit Systeme.\n" |
53 ["To remove the application and the root certificates it has inserted,"]="Um die Anwendung und die eingefügten Wurzelzertifikate zu entfernen," | 53 ["To remove the application and the root certificates it has inserted,\n"]="Um die Anwendung und die eingefügten Wurzelzertifikate zu entfernen,\n" |
54 ["to update the current installation.\n"]="um die vorhandene Installation zu aktualisieren.\n" | 54 ["to update the current installation.\n"]="um die vorhandene Installation zu aktualisieren.\n" |
55 ["TrustBridge has been installed to: '%s'\n\n"]="TrustBridge wurde nach '%s' installiert\n\n" | 55 ["TrustBridge has been installed to: '%s'\n\n"]="TrustBridge wurde nach '%s' installiert\n\n" |
56 ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n" | 56 ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n" |
57 ["unpacking files ...\n"]="Entpacke Dateien ...\n" | 57 ["unpacking files ...\n"]="Entpacke Dateien ...\n" |
58 ["Usage: %s [OPTION]...\n"]="Aufruf: %s [OPTION]...\n" | 58 ["Usage: %s [OPTION]...\n"]="Aufruf: %s [OPTION]...\n" |