Mercurial > trustbridge
comparison ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts @ 662:e6a6cbd58d1f
Updated German translations.
author | Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de> |
---|---|
date | Thu, 26 Jun 2014 16:14:09 +0200 |
parents | 392ec26de687 |
children | b00c26fbc695 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
661:320a64d58e62 | 662:e6a6cbd58d1f |
---|---|
54 <context> | 54 <context> |
55 <name>CertificateItemWidget</name> | 55 <name>CertificateItemWidget</name> |
56 <message> | 56 <message> |
57 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="35"/> | 57 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="35"/> |
58 <source>install</source> | 58 <source>install</source> |
59 <translation type="unfinished">installieren</translation> | 59 <translation>Installieren</translation> |
60 </message> | 60 </message> |
61 <message> | 61 <message> |
62 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="36"/> | 62 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="36"/> |
63 <source>remove</source> | 63 <source>remove</source> |
64 <translation type="unfinished">löschen</translation> | 64 <translation>Löschen</translation> |
65 </message> | 65 </message> |
66 <message> | 66 <message> |
67 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="53"/> | 67 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="53"/> |
68 <source>uninstall</source> | 68 <source>uninstall</source> |
69 <translation type="unfinished">deinstallieren</translation> | 69 <translation>Deinstallieren</translation> |
70 </message> | 70 </message> |
71 <message> | 71 <message> |
72 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="54"/> | 72 <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="54"/> |
73 <source>keep</source> | 73 <source>keep</source> |
74 <translation>behalten</translation> | 74 <translation>Behalten</translation> |
75 </message> | 75 </message> |
76 </context> | 76 </context> |
77 <context> | 77 <context> |
78 <name>CertificateListWidget</name> | 78 <name>CertificateListWidget</name> |
79 <message> | 79 <message> |
90 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="39"/> | 90 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="39"/> |
91 <source>Subject Organisation:</source> | 91 <source>Subject Organisation:</source> |
92 <translation>Inhaber Organisation:</translation> | 92 <translation>Inhaber Organisation:</translation> |
93 </message> | 93 </message> |
94 <message> | 94 <message> |
95 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="42"/> | |
96 <source>Fingerprint (SHA1):</source> | |
97 <translation>Fingerabdruck (SHA1):</translation> | |
98 </message> | |
99 <message> | |
100 <source>Issuer Common Name:</source> | |
101 <translation type="obsolete">Aussteller CN:</translation> | |
102 </message> | |
103 <message> | |
104 <source>Issuer Organisation:</source> | |
105 <translation type="obsolete">Aussteller Organisation:</translation> | |
106 </message> | |
107 <message> | |
95 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="40"/> | 108 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="40"/> |
96 <source>Issuer Common Name:</source> | |
97 <translation type="unfinished">Aussteller CN:</translation> | |
98 </message> | |
99 <message> | |
100 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="41"/> | |
101 <source>Issuer Organisation:</source> | |
102 <translation type="unfinished">Aussteller Organisation:</translation> | |
103 </message> | |
104 <message> | |
105 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="42"/> | |
106 <source>Valid from:</source> | 109 <source>Valid from:</source> |
107 <translation>Gültig ab:</translation> | 110 <translation>Gültig ab:</translation> |
108 </message> | 111 </message> |
109 <message> | 112 <message> |
110 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="43"/> | 113 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="41"/> |
111 <source>Valid to:</source> | 114 <source>Valid to:</source> |
112 <translation>Gültig bis:</translation> | 115 <translation>Gültig bis:</translation> |
113 </message> | 116 </message> |
114 <message> | 117 <message> |
115 <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="44"/> | |
116 <source>Fingerprint:</source> | 118 <source>Fingerprint:</source> |
117 <translation type="unfinished">Fingerabdruck (SHA1):</translation> | 119 <translation type="obsolete">Fingerabdruck (SHA1):</translation> |
118 </message> | 120 </message> |
119 </context> | 121 </context> |
120 <context> | 122 <context> |
121 <name>HelpDialog</name> | 123 <name>HelpDialog</name> |
122 <message> | 124 <message> |
209 <source>Quit</source> | 211 <source>Quit</source> |
210 <translation>Beenden</translation> | 212 <translation>Beenden</translation> |
211 </message> | 213 </message> |
212 <message> | 214 <message> |
213 <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/> | 215 <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/> |
214 <location filename="../mainwindow.cpp" line="727"/> | 216 <location filename="../mainwindow.cpp" line="726"/> |
215 <source>TrustBridge</source> | 217 <source>TrustBridge</source> |
216 <translation>TrustBridge</translation> | 218 <translation>TrustBridge</translation> |
217 </message> | 219 </message> |
218 <message> | 220 <message> |
219 <location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/> | 221 <location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/> |
220 <source>Updates</source> | 222 <source>Updates</source> |
221 <translation type="unfinished">Aktualisierungen</translation> | 223 <translation>Aktualisierungen</translation> |
224 </message> | |
225 <message> | |
226 <location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/> | |
227 <source>Revoked | |
228 certificates</source> | |
229 <translation>Zurückgezogene Zertifikate</translation> | |
222 </message> | 230 </message> |
223 <message> | 231 <message> |
224 <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/> | 232 <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/> |
225 <source>Last update of TrustBridge: %1</source> | 233 <source>Last update of TrustBridge: %1</source> |
226 <translation type="unfinished">Letzte Aktualisierung von TrustBridge: %1</translation> | 234 <translation>Letzte Aktualisierung von TrustBridge: %1</translation> |
227 </message> | 235 </message> |
228 <message> | 236 <message> |
229 <location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> | 237 <location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> |
230 <location filename="../mainwindow.cpp" line="807"/> | 238 <location filename="../mainwindow.cpp" line="806"/> |
231 <location filename="../mainwindow.cpp" line="884"/> | 239 <location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/> |
232 <source>Updates (%1/%2)</source> | 240 <source>Updates (%1/%2)</source> |
233 <translation type="unfinished">Aktualisierungen (%1/%2)</translation> | 241 <translation>Aktualisierungen (%1/%2)</translation> |
234 </message> | 242 </message> |
235 <message> | 243 <message> |
236 <location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/> | 244 <location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/> |
237 <source>Quit without saving</source> | 245 <source>Quit without saving</source> |
238 <translation type="unfinished">Beenden ohne Speichern</translation> | 246 <translation>Beenden ohne Speichern</translation> |
247 </message> | |
248 <message> | |
249 <location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/> | |
250 <location filename="../mainwindow.cpp" line="816"/> | |
251 <location filename="../mainwindow.cpp" line="896"/> | |
252 <source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source> | |
253 <translation>Zurückgezogene Zertifikate löschen (%1/%2)</translation> | |
239 </message> | 254 </message> |
240 <message> | 255 <message> |
241 <location filename="../mainwindow.cpp" line="662"/> | 256 <location filename="../mainwindow.cpp" line="662"/> |
242 <source>Trusted certificates</source> | 257 <source>Trusted certificates</source> |
243 <translation type="unfinished">Vertrauenswürdige Zertifikate</translation> | 258 <translation>Vertrauenswürdige Zertifikate</translation> |
244 </message> | 259 </message> |
245 <message> | 260 <message> |
246 <location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/> | 261 <location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/> |
247 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> | 262 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> |
248 <translation type="unfinished">Die folgende Liste von Wurzelzertifikaten wird durch das BSI betreut. Das BSI überprüft dabei unabhängig die Echtheit, Sicherheit und Aktualität der Zertifikate.</translation> | 263 <translation>Die folgende Liste von Wurzelzertifikaten wird durch das BSI betreut. Das BSI überprüft dabei unabhängig die Echtheit, Sicherheit und Aktualität der Zertifikate.</translation> |
249 </message> | 264 </message> |
250 <message> | 265 <message> |
251 <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/> | 266 <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/> |
252 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> | 267 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> |
253 <translation type="unfinished">Lesen Sie feste, welchen Zertifikaten Sie vertrauen wollen. TrustBridge wird diese Zertifikate dann für Ihre sichere Kommunikdation via E-Mail und Internet installieren.</translation> | 268 <translation>Legen Sie fest, welchen Zertifikaten Sie vertrauen wollen. TrustBridge wird diese Zertifikate dann für Ihre sichere Kommunikation via E-Mail und Internet installieren.</translation> |
254 </message> | 269 </message> |
255 <message> | 270 <message> |
256 <location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/> | |
257 <source>Insecure certificates</source> | 271 <source>Insecure certificates</source> |
258 <translation type="unfinished">Unsichere Zertifikate</translation> | 272 <translation type="obsolete">Unsichere Zertifikate</translation> |
259 </message> | |
260 <message> | |
261 <location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/> | |
262 <source>The following list of insecure root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> | |
263 <translation type="unfinished"></translation> | |
264 </message> | |
265 <message> | |
266 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1022"/> | |
267 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1032"/> | |
268 <source>Manualy changed Certificates (%1)</source> | |
269 <translation type="unfinished"></translation> | |
270 </message> | 273 </message> |
271 <message> | 274 <message> |
272 <location filename="../mainwindow.cpp" line="473"/> | 275 <location filename="../mainwindow.cpp" line="473"/> |
273 <source>Trusted | 276 <source>Trusted |
274 certificates</source> | 277 certificates</source> |
275 <translation type="unfinished">Vertrauenswürdige\n Zertifikate</translation> | 278 <translation>Vertrauenswürdige Zertifikate</translation> |
276 </message> | 279 </message> |
277 <message> | 280 <message> |
278 <location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/> | |
279 <source>Insecure | 281 <source>Insecure |
280 certificates</source> | 282 certificates</source> |
281 <translation type="unfinished">Unsichere\n</translation> | 283 <translation type="obsolete">Unsichere\n</translation> |
282 </message> | 284 </message> |
283 <message> | 285 <message> |
284 <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/> | 286 <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/> |
285 <source>Information | 287 <source>Information |
286 and help</source> | 288 and help</source> |
287 <translation type="unfinished">Informationen\nund Hilfe</translation> | 289 <translation>Informationen und Hilfe</translation> |
288 </message> | 290 </message> |
289 <message> | 291 <message> |
290 <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/> | 292 <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/> |
291 <location filename="../mainwindow.cpp" line="887"/> | 293 <location filename="../mainwindow.cpp" line="886"/> |
292 <source>Last update of certificates: %1</source> | 294 <source>Last update of certificates: %1</source> |
293 <translation>Letzte Aktualisierung der Zertifikate: %1</translation> | 295 <translation>Letzte Aktualisierung der Zertifikate: %1</translation> |
294 </message> | 296 </message> |
295 <message> | 297 <message> |
296 <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/> | 298 <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/> |
307 <source>Install updates</source> | 309 <source>Install updates</source> |
308 <translation>Aktualisierungen einspielen</translation> | 310 <translation>Aktualisierungen einspielen</translation> |
309 </message> | 311 </message> |
310 <message> | 312 <message> |
311 <location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> | 313 <location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> |
312 <location filename="../mainwindow.cpp" line="812"/> | 314 <location filename="../mainwindow.cpp" line="811"/> |
313 <location filename="../mainwindow.cpp" line="891"/> | 315 <location filename="../mainwindow.cpp" line="890"/> |
314 <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source> | 316 <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source> |
315 <translation>Neue, vertrauenswürdige Zertifikate installieren (%1/%2)</translation> | 317 <translation>Neue, vertrauenswürdige Zertifikate installieren (%1/%2)</translation> |
316 </message> | 318 </message> |
317 <message> | 319 <message> |
318 <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/> | 320 <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/> |
319 <location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/> | 321 <location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/> |
320 <location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/> | 322 <location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/> |
321 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1096"/> | 323 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1095"/> |
322 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1110"/> | 324 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1109"/> |
323 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/> | 325 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1122"/> |
324 <source>Show details</source> | 326 <source>Show details</source> |
325 <translation>Details einblenden</translation> | 327 <translation>Details einblenden</translation> |
326 </message> | 328 </message> |
327 <message> | 329 <message> |
328 <location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/> | 330 <location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/> |
329 <location filename="../mainwindow.cpp" line="817"/> | 331 <source>Revoked certificates</source> |
330 <location filename="../mainwindow.cpp" line="897"/> | 332 <translation>Zurückgezogene Zertifikate</translation> |
331 <source>Remove insecure certificates (%1/%2)</source> | 333 </message> |
332 <translation type="unfinished"></translation> | 334 <message> |
335 <location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/> | |
336 <source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source> | |
337 <translation>Zertifikate können auf vielfache Weise korrumpiert oder gestohlen und missbraucht werden. Das BSI empfiehlt Ihnen daher zurückgezogene Zertifikate auch umgehend von Ihrem System zu entfernen.</translation> | |
338 </message> | |
339 <message> | |
340 <location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/> | |
341 <source>The follwing unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source> | |
342 <translation>Die folgenden unsicheren Zertifikate wurden vom BSI zurückgezogen. Bereits deinstallierte Zertifikate können nicht wieder installiert werden. Es wird empfohlen, dass Sie alle Zertifikate zur Deinstallation markieren, sofern Sie noch zurückgezogene Zertifikate installiert haben.</translation> | |
333 </message> | 343 </message> |
334 <message> | 344 <message> |
335 <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/> | 345 <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/> |
336 <location filename="../mainwindow.cpp" line="902"/> | 346 <location filename="../mainwindow.cpp" line="901"/> |
347 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/> | |
348 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1031"/> | |
337 <source>Manually changed certificates (%1)</source> | 349 <source>Manually changed certificates (%1)</source> |
338 <translation>Manuell geänderte Zertifikate (%1)</translation> | 350 <translation>Manuell geänderte Zertifikate (%1)</translation> |
339 </message> | 351 </message> |
340 <message> | 352 <message> |
341 <location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/> | 353 <location filename="../mainwindow.cpp" line="727"/> |
342 <source>If you have kept an insecure certificate you can selected it to uninstall. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. Unsecure certificates should be removed to keep your email and internet communication secure.</source> | |
343 <translation type="unfinished"></translation> | |
344 </message> | |
345 <message> | |
346 <location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/> | |
347 <source>Version: </source> | 354 <source>Version: </source> |
348 <translation>Version:</translation> | 355 <translation>Version:</translation> |
349 </message> | 356 </message> |
350 <message> | 357 <message> |
351 <location filename="../mainwindow.cpp" line="745"/> | 358 <location filename="../mainwindow.cpp" line="744"/> |
352 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> | 359 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> |
353 <translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> | 360 <translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> |
354 </message> | 361 </message> |
355 <message> | 362 <message> |
356 <location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> | 363 <location filename="../mainwindow.cpp" line="749"/> |
357 <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. | 364 <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. |
358 | 365 |
359 </source> | 366 </source> |
360 <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> | 367 <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> |
361 </message> | 368 </message> |
362 <message> | 369 <message> |
363 <location filename="../mainwindow.cpp" line="756"/> | 370 <location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> |
364 <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). | 371 <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). |
365 | 372 |
366 </source> | 373 </source> |
367 <translation>Die Software wurde von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a> entwickelt, <br> beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation> | 374 <translation>Die Software wurde von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a> entwickelt, <br> beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation> |
368 </message> | 375 </message> |
369 <message> | 376 <message> |
370 <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/> | 377 <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/> |
371 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. | 378 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. |
372 | 379 |
373 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> | 380 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> |
374 <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. | 381 <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. |
375 | 382 |
376 Copyright (C) 2014, Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> | 383 Copyright (C) 2014, Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> |
377 </message> | 384 </message> |
378 <message> | 385 <message> |
379 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1090"/> | 386 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1089"/> |
380 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1104"/> | 387 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1103"/> |
381 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1118"/> | 388 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/> |
382 <source>Hide details</source> | 389 <source>Hide details</source> |
383 <translation>Details ausblenden</translation> | 390 <translation>Details ausblenden</translation> |
384 </message> | 391 </message> |
385 <message> | 392 <message> |
386 <source>Menu</source> | 393 <source>Menu</source> |
485 <message> | 492 <message> |
486 <source>Old certificates to remove</source> | 493 <source>Old certificates to remove</source> |
487 <translation type="vanished">Bisher gelöschte Zertifikate</translation> | 494 <translation type="vanished">Bisher gelöschte Zertifikate</translation> |
488 </message> | 495 </message> |
489 <message> | 496 <message> |
490 <location filename="../mainwindow.cpp" line="907"/> | 497 <location filename="../mainwindow.cpp" line="906"/> |
491 <source>Error executing update</source> | 498 <source>Error executing update</source> |
492 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> | 499 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> |
493 </message> | 500 </message> |
494 <message> | 501 <message> |
495 <location filename="../mainwindow.cpp" line="958"/> | 502 <location filename="../mainwindow.cpp" line="957"/> |
496 <source>Installing certificates...</source> | 503 <source>Installing certificates...</source> |
497 <translation>Zertifikate werden installiert...</translation> | 504 <translation>Zertifikate werden installiert...</translation> |
498 </message> | 505 </message> |
499 </context> | 506 </context> |
500 <context> | 507 <context> |
501 <name>ProcessWaitDialog</name> | 508 <name>ProcessWaitDialog</name> |
502 <message> | 509 <message> |
503 <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="23"/> | 510 <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="23"/> |
504 <source>Applications need to be closed.</source> | 511 <source>Applications need to be closed.</source> |
505 <translation type="unfinished"></translation> | 512 <translation>Anwendungen müssen geschlossen werden.</translation> |
506 </message> | 513 </message> |
507 <message> | 514 <message> |
508 <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="26"/> | 515 <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="26"/> |
516 <source>Please close all running Firefox and Thunderbird instances to continue installation!</source> | |
517 <translation>Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> | |
518 </message> | |
519 <message> | |
509 <source>Close all running firefox and thunderbird instances to continue installation!</source> | 520 <source>Close all running firefox and thunderbird instances to continue installation!</source> |
510 <translation>Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> | 521 <translation type="vanished">Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> |
511 </message> | 522 </message> |
512 </context> | 523 </context> |
513 <context> | 524 <context> |
514 <name>QObject</name> | 525 <name>QObject</name> |
515 <message> | 526 <message> |