Mercurial > trustbridge
view ui/l10n/administrator_de_DE.ts @ 1053:78798d3af8f0
Fixed doxygen build warnings.
author | Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de> |
---|---|
date | Tue, 09 Sep 2014 15:22:19 +0200 |
parents | 30aafd1c8be0 |
children | 77afafd23a1b |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="de_DE"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/> <source>TrustBridge</source> <translation>TrustBridge</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/> <source>Version: </source> <translation>Version:</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="44"/> <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and GNU/Linux.<br/></source> <translation>TrustBridge ist ein Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.<br/></translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="46"/> <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>.<br/><br/></source> <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet. <br/><br/></translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="49"/> <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).<br/><br/></source> <translation>Die Software wurde entwickelt von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.net">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.com">DN-Systems GmbH</a>, <br> beauftragt durch das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).<br/><br/></translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/> <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.<br/><br/>Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+.<br/><br/>Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> </message> <message> <source>TrustBridge is a secure root certificate installer for Windows and Linux.</source> <translation type="vanished">TrustBridge ist ein sicherer Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> </message> <message> <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> <translation type="vanished">TrustBridge ist ein Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> </message> <message> <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. </source> <translation type="vanished">Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> </message> <message> <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). </source> <translation type="vanished">Die Software wurde entwickelt von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.net">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.com">DN-Systems GmbH</a>, <br> beauftragt durch das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation> </message> <message> <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> <translation type="vanished">TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="66"/> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> </context> <context> <name>AdministratorWindow</name> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="39"/> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="110"/> <source>TrustBridge Administration</source> <translation>TrustBridge Verwaltung</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="57"/> <source>Menu</source> <translation>Menü</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="59"/> <source>Create installer ...</source> <translation>Installationspaket erstellen ...</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="60"/> <source>About TrustBridge</source> <translation>Über TrustBridge</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="61"/> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="64"/> <source>Quit</source> <translation>Beenden</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="86"/> <source>All managed root certificates of the certificate list: </source> <translatorcomment>The english original should be improved</translatorcomment> <translation>In der Liste enthaltene Zertifikate:</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="152"/> <source>Select certificate list file</source> <translation>Zertifikatsliste auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="158"/> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="242"/> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="252"/> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="322"/> <source>Error!</source> <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="158"/> <source>Failed to load the certificate list.</source> <translation>Fehler beim Laden der Zertifikatsliste.</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="242"/> <source>Failed to open log file: </source> <translation>Fehler beim Öffnen der Log-Datei:</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="243"/> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="253"/> <source> Changes are not logged!</source> <translation> Änderungen wurden nicht geloggt!</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="252"/> <source>Failed to write log file: </source> <translation>Fehler beim Schreiben der Log-Datei: </translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="270"/> <source> new certificatelist </source> <translation> neue Zertifikatsliste </translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="272"/> <source> based on list from </source> <translation> basiert auf der Liste vom </translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="275"/> <source>signing certificate: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="278"/> <source> new certificates: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="292"/> <source>certificates marked to remove: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>signing certificate: </source> <translation type="obsolete">Signaturzertifikat: </translation> </message> <message> <source> new certificates: </source> <translation type="obsolete">Neue Zertifikate: </translation> </message> <message> <source>certificates marked to remove: </source> <translation type="obsolete">Zertifikate zum löschen markiert: </translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="322"/> <source>Failed to find the manual</source> <translation>Handbuch konnte nicht gefunden werden</translation> </message> <message> <source>new certificates: </source> <translation type="vanished">Neues Zertifikat:</translation> </message> <message> <source>All managed root certificates of the certificate list:</source> <translation type="vanished">Alle verwalteten Wurzelzertifikate der Zertifikatsliste:</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="112"/> <source>Management application of the BSI certificate installer</source> <translation>Verwaltungsanwendung des BSI-Zertifikatsinstallers</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="122"/> <source>Save list</source> <translation>Liste speichern</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="124"/> <source>Load list</source> <translation>Liste laden</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="126"/> <source>Add certificate</source> <translation>Zertifikat hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="128"/> <source>Remove certificate</source> <translation>Zertifikat entfernen</translation> </message> <message> <source>Select certificate file</source> <translation type="vanished">Zertifikatslistendatei auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="179"/> <source>Select certificate</source> <translation>Zertifikat auswählen</translation> </message> </context> <context> <name>CertificateDiffDialog</name> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="22"/> <source>TrustBridge - List changes</source> <translation>TrustBridge - Listenänderungen</translation> </message> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="33"/> <source>The following certificates are changed:</source> <translation>Die folgenden Zertifikate wurden geändert:</translation> </message> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="41"/> <source>New</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="41"/> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="50"/> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="51"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> </context> <context> <name>CertificateTabelModel</name> <message> <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="16"/> <source>Subject CN</source> <translation>Inhaber CN</translation> </message> <message> <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="17"/> <source>Subject O</source> <translation>Inhaber O</translation> </message> <message> <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="20"/> <source>Fingerprint (SHA1)</source> <translation>Fingerabdruck (SHA1)</translation> </message> <message> <source>Issuer CN</source> <translation type="vanished">Aussteller CN</translation> </message> <message> <source>Issuer O</source> <translation type="vanished">Aussteller O</translation> </message> <message> <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="18"/> <source>Valid from</source> <translation>Gültig ab</translation> </message> <message> <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="19"/> <source>Valid to</source> <translation>Gültig bis</translation> </message> <message> <source>SHA1 Fingerprint</source> <translation type="vanished">SHA1 Fingerabdruck</translation> </message> </context> <context> <name>CertificateTableDelegate</name> <message> <location filename="../certificatetabledelegate.cpp" line="51"/> <source>add</source> <translation>hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../certificatetabledelegate.cpp" line="54"/> <source>remove</source> <translation>entfernen</translation> </message> </context> <context> <name>CreateCertListDialog</name> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="30"/> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="52"/> <source>Save certificate list</source> <translation>Zertifikatsliste speichern</translation> </message> <message> <source>Save all managed root certificates in a new, signed certificate list</source> <translation type="vanished">Alle verwalteten Wurzelzertifikate in einer neuen, signierten Zertifikatsliste speichern</translation> </message> <message> <source>In addition, each certificate list will be savedautomatically in the archive directory: </source> <translation type="vanished">Zusätzlich wird jede Zertifikatsliste automatisch im folgenden Archiv-Verzeichnis gespeichert:</translation> </message> <message> <source>Sign list</source> <translation type="obsolete">Liste signieren</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="54"/> <source>Save all managed root certificates in a new, signed certificate list.</source> <translation>Eine neue, signierte Zertifikatsliste erstellen.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="84"/> <source>In addition, each certificate list will be saved automatically in the archive directory: </source> <translation>Zusätzlich wird jede Zertifikatsliste automatisch in diesem Ordner Archiviert:</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="94"/> <source>Save list</source> <translation>Liste speichern</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="96"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="121"/> <source>Error!</source> <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="159"/> <source>Select certificate</source> <translation>Zertifikat auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="244"/> <source>Failed to write list to: %1</source> <translation>Fehler beim schreiben der Liste in Datei: %1</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="137"/> <source>Failed to load certificate: %1</source> <translatorcomment>English wording is wrong</translatorcomment> <translation>Fehler beim laden des Schlüssels: %1</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="65"/> <source>Select signing key:</source> <translation>Signaturschlüssel auswählen:</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="66"/> <source>Select output folder:</source> <translation>Ausgabeverzeichnis auswählen:</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="148"/> <source>Only 3072 bit RSA keys are supported by the current format.</source> <translation>Nur 3027 bit RSA Schlüssel werden vom aktuellen Format unterstützt.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="172"/> <source>Select target location</source> <translation>Zielordner auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="228"/> <source>Please select a valid rsa key.</source> <translation>Kein Signaturschlüssel ausgewählt.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="231"/> <source>Please select an output location first.</source> <translation>Kein Zielordner angegeben.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="252"/> <source>Failed to create archive location.</source> <translation>Fehler beim erstellen des Archivordners.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="257"/> <source>Failed Archive a copy.</source> <translation>Fehler beim speichern der Archivkopie.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="265"/> <source>Failed to update current_certificates.txt</source> <translation>Fehler beim Aktualisieren von current_certificates.txt</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="271"/> <source>Failed to write current_certificates file.</source> <translation>Fehler beim schreiben der Datei "current_certificates".</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="284"/> <source>Failed to calculate key hash.</source> <translation>Fehler bei der Berechnung des Schlüsselfingerabdrucks.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="302"/> <source>Saved certificate list: %1</source> <translation>Zertifikatsliste gespeichert: %1</translation> </message> </context> <context> <name>CreateInstallerDialog</name> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="47"/> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="72"/> <source>Create binary installer</source> <translation>Installationspaket erstellen</translation> </message> <message> <source>Create and signed a TrustBridge binary installer from source.</source> <translation type="vanished">Ein TrustBridge-Installationspaket aus den Quellen erstellen und signieren.</translation> </message> <message> <source>Select source archive:</source> <translation type="vanished">Quellcode-Archiv auswählen:</translation> </message> <message> <source>Select code signing certificate (secret key):</source> <translation type="vanished">Code Signing Zertifikat auswählen (privater Schlüssel):</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="74"/> <source>Create and sign a TrustBridge binary installer.</source> <translation>Erzeugt und signiert ein TrustBridge-Installationspaket.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="85"/> <source>Select binary folder:</source> <translation>Binärverzeichnis auswählen:</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="86"/> <source>Select code signing certificate:</source> <translation>Code-Signing-Zertifikat auswählen:</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="87"/> <source>Select output folder:</source> <translation>Ausgabeverzeichnis auswählen:</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="116"/> <source>Create installer</source> <translation>Installationspaket erzeugen</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="118"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="212"/> <source>Creating installer package...</source> <translation>Installationspaket wird erstellt...</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="149"/> <source>Select certificate</source> <translation>Zertifikat auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="160"/> <source>Select binary folder</source> <translation>Binärverzeichnis auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="178"/> <source>Error!</source> <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="187"/> <source>Created installer in %1.</source> <translation>Installationspaket erstellt in %1.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="190"/> <source>Signing installer package...</source> <translation>Installationspaket signieren...</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="192"/> <source>Failed to sign installer package.</source> <translation>Fehler beim Signieren des Installationspakets.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="216"/> <source>Please select an existing input folder.</source> <translation>Bitte wählen Sie ein existierendes Eingabeverzeichnis.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="220"/> <source>Please select a codesigning certificate.</source> <translation>Bitte wählen Sie ein Code-Signing-Zertifikat.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="224"/> <source>Please select a output folder.</source> <translation>Bitte wählen Sie ein Ausgabeverzeichnis.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="231"/> <source>Folder %1 does not appear to contain a meta.ini</source> <translation>Das Verzeichnis %1 enthält keine meta.ini Datei</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="238"/> <source>Failed to find the directory for linux binaries: %1</source> <translation>Verzeichnis der Linux Anwendung '%1' konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="246"/> <source>Failed to find a readable *.sh file in: %1</source> <translation>Keine lesbare *.sh Datei in '%1' gefunden.</translation> </message> <message> <source>Unexpected additional .sh files in: %1</source> <translation type="vanished">Mehrere .sh Dateien in: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to find the directory for linux binaries: %s</source> <translation type="obsolete">Das Verzeichnis für Linux Binärdaten %1 konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="252"/> <source>Signing Linux package...</source> <translation>Signieren des Linux Pakets...</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="272"/> <source>Failed to sign linux package: %1</source> <translation>Fehler beim signieren des Linux Paketes: %1</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="288"/> <source>Creating NSIS package...</source> <translation>NSIS-Paket wird erstellt...</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="324"/> <source>Failed to find installer script at: %1 </source> <translation>Installer skript konnte nicht unter: %1 gefunden werden</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="334"/> <source>Failed to start makensis. Please ensure that makensis is installed and in your PATH variable.</source> <translation>Fehler beim Starten von makensis. Bitte versichern Sie sich, dass makensis korrekt installiert und in der PATH-Variable enthalten ist.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="415"/> <source>Signing binaries...</source> <translation>Binärpakete werden signiert...</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="422"/> <source>Failed to copy binaries to temporary location.</source> <translation>Fehler beim Kopieren der Binärdaten in temporären Ort.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="434"/> <source>Failed to sign binaries with osslsigncode. Please check that %1 is a valid code signing certificate and thatosslsigncode can be found in the PATH.</source> <translatorcomment>TODO: missing blank in EN string</translatorcomment> <translation>Fehler beim Signieren der Binärpakete mit osslsigncode. Bitte prüfen Sie, dass %1 ein gültiges Code-Signing-Zertifikat ist und osslsigncode im PATH gefunden wird.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="455"/> <source>Failed to load certificate: %1</source> <translation>Fehler beim laden des Schlüssels: %1</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="467"/> <source>Only 3072 bit RSA keys are supported by the current format.</source> <translation>Nur 3072 bit RSA Schlüssel werden vom aktuellen Format unterstützt.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="473"/> <source>Failed to open input file: %1</source> <translation>Fehler beim öffnen der Datei: %1</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="482"/> <source>Failed to read input file: %1</source> <translation>Fehler beim lesen der Datei: %1</translation> </message> <message> <source>Select source archive</source> <translation type="vanished">Archiv auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="170"/> <source>Select target location</source> <translation>Zielort auswählen</translation> </message> </context> <context> <name>FinishedDialog</name> <message> <source>Success!</source> <translation type="vanished">Erfolgreich!</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="519"/> <source>Successfully created installation package</source> <translation>Installationspaket erfolgreich erstellt.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="523"/> <source>Error!</source> <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="531"/> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="535"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Failed to parse certificate</source> <translation type="vanished">Fehler beim Parsen des Zertifikats</translation> </message> </context> </TS>