view packaging/linux-installer.l10n-de @ 1070:f110a3f6e387

(issue114) Fine tune ACL propagation using mkdir_p the ACL of the parent directories would propagate to all subdirectories and objects in the directory. Now we only use ACL propagation in the last directory to make sure that files we might create in that directory inherit the correct (resitricted) ACL
author Andre Heinecke <andre.heinecke@intevation.de>
date Wed, 10 Sep 2014 16:41:36 +0200
parents febd195c0301
children 7e1fd6d96714
line wrap: on
line source
L10N_DE=(
  ["                     installation with different prefix exists.\n"]="                     bereits eine Installation in einem andern Pfad existiert.\n"
  ["      --help         display this help and exit\n"]="      --help         diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
  ["      --version      output version information and exit\n"]="      --version      Versions-Information ausgeben und beenden\n"
  ["  -d, --deinstall    deinstall files from current installation\n"]="  -d, --deinstall    vorhandene Installation deinstallieren\n"
  ["  -f, --force        install to given prefix, even when a current\n"]="  -f, --force        installiere in den angegebenen Installations-Pfad auch wenn\n"
  ["  -p, --prefix=PATH  install files in PATH\n"]="  -p, --prefix=PATH  den Installations-Pfad PATH verwenden\n"
  ["  -s, --system       create a system wide (de)installation\n"]="  -s, --system       eine systemweite (De)Installation durchführen\n"
  ["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n"
  ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n"
  ["Cleaning up temporary stuff ...\n"]="Räume temporäre Dateien auf ...\n"
  ["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n"
  ["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n"
  ["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n"
  ["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n"
  ["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n"
  ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n"
  ["Failed to create autostart directory: '%s'\n"]="Konnte das autostart-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
  ["Failed to create startmenu directory: '%s'\n"]="Konnte das Startmenü-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
  ["For a new prefix you should deinstall first!\n"]="Um einen neuen Installations-Pfad zu verwenden bitte erst deinstallieren!\n"
  ["Found system uudecode.\n"]="System uudecode gefunden.\n"
  ["Install TrustBridge.\n\n"]="Installiere TrustBridge.\n\n"
  ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n"
  ["Installing to '%s':\n"]="Installiere in '%s':\n"
  ["It is HIGHLY RECOMMENDED to accept the default prefix\n"]="Es wird DRINGEND EMPFOHLEN die Vorgabe zu akzeptieren\n"
  ["No certificate list found.  Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden.  Es muss nichts getan werden.\n"
  ["No current installation found!  No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n"
  ["Options:\n"]="Optionen:\n"
  ["Prefix differs from current installation (%s).  Aborting!\n"]="Installations-Pfad weicht von vorhandener Installation (%s) ab.\nVorgang abgebrochen!\n"
  ["Preparing trustbridge-tray-starter ...\n"]="Bereite trustbridge-tray-starter vor ...\n"
  ["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n"
  ["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n"
  ["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n"
  ["Removing TrustBridge from autostart\n"]="Entferne TrustBridge aus autostart\n"
  ["Removing TrustBridge from start menu\n"]="Entferne TrustBridge aus dem Startmenü\n"
  ["Removing certificate lists from: %s:\n"]="Entferne Zertifikatsliste aus: %s\n"
  ["Removing configuration files:\n"]="Entferne Konfigurationsdateien:\n"
  ["Removing cron job ...\n"]="Entferne den Cron-Job ...\n"
  ["Select installation prefix for TrustBridge [%s]: "]="Installations-Pfad für TrustBridge [%s]: "
  ["Setting up autostart ...\n"]="Konfiguriere autostart ...\n"
  ["Setting up cronjob ...\n"]="Konfiguriere den Cron-Job ...\n"
  ["Setting up start menu entries ...\n"]="Konfiguriere Startmenü-Einträge...\n"
  ["System wide installation or deinstallation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n"
  ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n"
  ["Usage: %s [OPTION]...\n"]="Aufruf:  %s [OPTION]...\n"
  ["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n"
  ["Using python uudecode provided by installer.\n"]="Verwende vom Installer bereitgestelltes python uudecode.\n"
  ["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n"
  ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n"
  ["Writing installation configuration to: %s ...\n"]="Schreibe Installationskonfiguration nach: %s ...\n"
  ["checking for uudecode ...\n"]="Prüfe uudecode ...\n"
  ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n"
  ["to update the current installation.\n"]="um die vorhandene Installation zu aktualisieren.\n"
  ["unpacking files ...\n"]="Entpacke Dateien ...\n"
  ["It appears your system architecture is %s.\n"]="Dieses System scheint eine %s Architektur zu besitzen.\n"
  ["This installer is for 64 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 64 bit Systeme.\n"
  ["This installer is for 32 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 32 bit Systeme.\n"
  ["Really install TrustBridge for '%s' systems? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge für '%s' wirklich installiert werden? [j/n]\n"
  ["System wide installation successful.\n"]="Systemweite Installation erfolgreich.\n"
  ["Single user installation successful.\n"]="Einzelnutzer Installation erfolgreich.\n"
  ["TrustBridge has been installed to: '%s'\n\n"]="TrustBridge wurde nach '%s' installiert\n\n"
  ["If you do not want to change the certificates of other users\n"]="Wenn Sie nicht die Zertifikate aller Nutzer auf dem System ändern möchten\n"
  ["uninstall it with:\n"]="deinstallieren Sie es bitte wieder mit:\n"
  ["And install it again without sudo:\n"]="Und installieren es erneut ohne sudo:\n"
  ["If you want to change the certificates of all users\n"]="Wenn Sie die Zertifikate aller Nutzer auf diesem System ändern möchten\n"
  ["And install it again using sudo:\n"]="Und installieren es erneut mittels sudo:\n"
  ["Press enter to launch '%s'\n"]="Drücken Sie enter um '%s' auszuführen\n"
)

http://wald.intevation.org/projects/trustbridge/