# HG changeset patch # User Sascha Wilde # Date 1411034670 -7200 # Node ID 96ecd345c9614bd79624179442808c276e7d0305 # Parent f67a6873d9c14c477c549f6950b08ab79a60c38a Split up l10n matching the new split up installer files. diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/CMakeLists.txt --- a/packaging/CMakeLists.txt Wed Sep 17 18:53:58 2014 +0200 +++ b/packaging/CMakeLists.txt Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200 @@ -6,6 +6,8 @@ configure_file (linux-installer-common.inc.in linux-installer-common.inc @ONLY) configure_file (linux-installer-uninstall.inc linux-installer-uninstall.inc COPYONLY) configure_file (linux-installer.l10n-de linux-installer.l10n-de COPYONLY) +configure_file (linux-installer-common.l10n-de linux-installer-common.l10n-de COPYONLY) +configure_file (linux-installer-uninstall.l10n-de linux-installer-uninstall.l10n-de COPYONLY) if (WIN32) # Build the nss safer plugin. diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/README.linux-installer-l10n --- a/packaging/README.linux-installer-l10n Wed Sep 17 18:53:58 2014 +0200 +++ b/packaging/README.linux-installer-l10n Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200 @@ -18,18 +18,22 @@ Relevant files -------------- -* linux-installer.inc.in : +* linux-installer.inc : + linux-installer-common.inc.in : + linux-installer-uninstall.inc : - Linux Installer Template, written in bash. l10n-enabled messages + Linux Installer Templates, written in bash. l10n-enabled messages are printed using the function "getxt" or "fatal" (which in turn uses getxt for output). The semantics are these of printf and all messages are in English. * linux-installer.l10n-de : + linux-installer-common.l10n-de : + linux-installer-uninstall.l10n-de : - This file contains the associative array L10N_DE which has the - English messages as used in linux-installer.inc.in as keys and the - corresponding German strings as values. + This files contain assignments to the associative array L10N_DE + which has the English messages as used in linux-installer.inc as + keys and the corresponding German strings as values. * getxt-gen-l10n-array.sh : @@ -53,12 +57,17 @@ When any messages in "linux-installer.inc.in" were changed or added the array file "linux-installer.l10n-de" needs to be updated: -1. Edit "linux-installer.inc.in" (obviously) +1. Edit one or more of "linux-installer.inc", + "linux-installer-common.inc.in", "linux-installer-uninstall.inc" + (obviously) 2. Update the array file using getxt-gen-l10n-array.sh in the - packaging source directory (the directory containing this README): + packaging source directory (the directory containing this README) + for the file(s) you edited: $ ./getxt-gen-l10n-array.sh linux-installer.inc.in L10N_DE linux-installer.l10n-de + $ ./getxt-gen-l10n-array.sh linux-installer-common.inc.in L10N_DE linux-installer-common.l10n-de + $ ./getxt-gen-l10n-array.sh linux-installer-uninstall.inc L10N_DE linux-installer-uninstall.l10n-de the associative array "L10N_DE" in "linux-installer.l10n-de" will now contain entries for all new or changed messaged with empty diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/getxt-gen-l10n-array.sh --- a/packaging/getxt-gen-l10n-array.sh Wed Sep 17 18:53:58 2014 +0200 +++ b/packaging/getxt-gen-l10n-array.sh Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200 @@ -48,7 +48,7 @@ write_l10n_array() { - echo "$1=(" + echo "$1+=(" for msgid in "${MSGIDS[@]}" ; do echo " [${msgid}]=\"${L10N[$msgid]}\"" done diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/linux-installer-common.inc.in --- a/packaging/linux-installer-common.inc.in Wed Sep 17 18:53:58 2014 +0200 +++ b/packaging/linux-installer-common.inc.in Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200 @@ -36,6 +36,8 @@ declare -A L10N_DE ###INCLUDE:linux-installer.l10n-de +###INCLUDE:linux-installer-common.l10n-de +###INCLUDE:linux-installer-uninstall.l10n-de getxt() { diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/linux-installer-common.l10n-de --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/packaging/linux-installer-common.l10n-de Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200 @@ -0,0 +1,7 @@ +L10N_DE+=( + ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n" + ["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n" + ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n" + ["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n" + ["System wide installation or deinstallation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n" +) diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/linux-installer-uninstall.l10n-de --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/packaging/linux-installer-uninstall.l10n-de Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200 @@ -0,0 +1,19 @@ +L10N_DE+=( + ["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n" + ["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n" + ["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n" + ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n" + ["No certificate list found. Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden. Es muss nichts getan werden.\n" + ["No current installation found! No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n" + ["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n" + ["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n" + ["Removing TrustBridge from autostart\n"]="Entferne TrustBridge aus autostart\n" + ["Removing TrustBridge from start menu\n"]="Entferne TrustBridge aus dem Startmenü\n" + ["Removing certificate lists from: %s:\n"]="Entferne Zertifikatsliste aus: %s\n" + ["Removing configuration files:\n"]="Entferne Konfigurationsdateien:\n" + ["Removing cron job ...\n"]="Entferne den Cron-Job ...\n" + ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n" + ["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n" + ["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n" + ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n" +) diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/linux-installer.l10n-de --- a/packaging/linux-installer.l10n-de Wed Sep 17 18:53:58 2014 +0200 +++ b/packaging/linux-installer.l10n-de Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200 @@ -1,65 +1,43 @@ -L10N_DE=( +L10N_DE+=( + [" installation with different prefix exists.\n"]=" bereits eine Installation in einem andern Pfad existiert.\n" + [" --help display this help and exit\n"]=" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" + [" --version output version information and exit\n"]=" --version Versions-Information ausgeben und beenden\n" + [" -d, --deinstall deinstall files from current installation\n"]=" -d, --deinstall vorhandene Installation deinstallieren\n" + [" -f, --force install to given prefix, even when a current\n"]=" -f, --force installiere in den angegebenen Installations-Pfad auch wenn\n" + [" -p, --prefix=PATH install files in PATH\n"]=" -p, --prefix=PATH den Installations-Pfad PATH verwenden\n" + [" -s, --system create a system wide (de)installation\n"]=" -s, --system eine systemweite (De)Installation durchführen\n" ["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n" - ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n" - ["call the deinstall command:\n"]="rufen Sie den De-Installationsbefehl auf:\n" - ["checking for uudecode ...\n"]="Prüfe uudecode ...\n" ["Cleaning up temporary stuff ...\n"]="Räume temporäre Dateien auf ...\n" ["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n" - ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n" - [" -d, --deinstall deinstall files from current installation\n"]=" -d, --deinstall vorhandene Installation deinstallieren\n" - ["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n" - ["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n" - ["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n" - ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n" - ["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n" ["Failed to create autostart directory: '%s'\n"]="Konnte das autostart-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" ["Failed to create startmenu directory: '%s'\n"]="Konnte das Startmenü-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" - [" -f, --force install to given prefix, even when a current\n"]=" -f, --force installiere in den angegebenen Installations-Pfad auch wenn\n" ["For a new prefix you should deinstall first!\n"]="Um einen neuen Installations-Pfad zu verwenden bitte erst deinstallieren!\n" ["Found system uudecode.\n"]="System uudecode gefunden.\n" - [" --help display this help and exit\n"]=" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" - ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n" - [" installation with different prefix exists.\n"]=" bereits eine Installation in einem andern Pfad existiert.\n" + ["Install TrustBridge.\n\n"]="Installiere TrustBridge.\n\n" ["Installing to '%s':\n"]="Installiere in '%s':\n" - ["Install TrustBridge.\n\n"]="Installiere TrustBridge.\n\n" ["It appears your system architecture is %s.\n"]="Dieses System scheint eine %s Architektur zu besitzen.\n" ["It is HIGHLY RECOMMENDED to accept the default prefix\n"]="Es wird DRINGEND EMPFOHLEN die Vorgabe zu akzeptieren\n" - ["No certificate list found. Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden. Es muss nichts getan werden.\n" - ["No current installation found! No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n" ["Options:\n"]="Optionen:\n" - [" -p, --prefix=PATH install files in PATH\n"]=" -p, --prefix=PATH den Installations-Pfad PATH verwenden\n" ["Prefix differs from current installation (%s). Aborting!\n"]="Installations-Pfad weicht von vorhandener Installation (%s) ab.\nVorgang abgebrochen!\n" ["Preparing trustbridge-tray-starter ...\n"]="Bereite trustbridge-tray-starter vor ...\n" ["Press enter to launch '%s'\n"]="Drücken Sie die Eingabetaste um '%s' auszuführen\n" - ["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n" - ["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n" ["Really install TrustBridge for '%s' systems? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge für '%s' wirklich installiert werden? [j/n]\n" - ["Removing certificate lists from: %s:\n"]="Entferne Zertifikatsliste aus: %s\n" - ["Removing configuration files:\n"]="Entferne Konfigurationsdateien:\n" - ["Removing cron job ...\n"]="Entferne den Cron-Job ...\n" - ["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n" - ["Removing TrustBridge from autostart\n"]="Entferne TrustBridge aus autostart\n" - ["Removing TrustBridge from start menu\n"]="Entferne TrustBridge aus dem Startmenü\n" ["Select installation prefix for TrustBridge [%s]: "]="Installations-Pfad für TrustBridge [%s]: " ["Setting up autostart ...\n"]="Konfiguriere autostart ...\n" ["Setting up cronjob ...\n"]="Konfiguriere den Cron-Job ...\n" ["Setting up start menu entries ...\n"]="Konfiguriere Startmenü-Einträge...\n" ["Single user installation successful.\n"]="Einzelnutzer Installation erfolgreich.\n" - [" -s, --system create a system wide (de)installation\n"]=" -s, --system eine systemweite (De)Installation durchführen\n" - ["System wide installation or deinstallation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n" ["System wide installation successful.\n"]="Systemweite Installation erfolgreich.\n" ["This installer is for 32 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 32 bit Systeme.\n" ["This installer is for 64 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 64 bit Systeme.\n" ["To remove the application and the root certificates it has inserted,\n"]="Um die Anwendung und die eingefügten Wurzelzertifikate zu entfernen,\n" - ["to update the current installation.\n"]="um die vorhandene Installation zu aktualisieren.\n" ["TrustBridge has been installed to: '%s'\n\n"]="TrustBridge wurde nach '%s' installiert\n\n" - ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n" - ["unpacking files ...\n"]="Entpacke Dateien ...\n" ["Usage: %s [OPTION]...\n"]="Aufruf: %s [OPTION]...\n" - ["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n" ["Using python uudecode provided by installer.\n"]="Verwende vom Installer bereitgestelltes python uudecode.\n" - [" --version output version information and exit\n"]=" --version Versions-Information ausgeben und beenden\n" - ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n" - ["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n" ["Writing installation configuration to: %s ...\n"]="Schreibe Installationskonfiguration nach: %s ...\n" + ["call the deinstall command:\n"]="rufen Sie den De-Installationsbefehl auf:\n" + ["checking for uudecode ...\n"]="Prüfe uudecode ...\n" + ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n" + ["to update the current installation.\n"]="um die vorhandene Installation zu aktualisieren.\n" + ["unpacking files ...\n"]="Entpacke Dateien ...\n" )