Mercurial > trustbridge
changeset 662:e6a6cbd58d1f
Updated German translations.
author | Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de> |
---|---|
date | Thu, 26 Jun 2014 16:14:09 +0200 |
parents | 320a64d58e62 |
children | b00c26fbc695 |
files | ui/l10n/administrator_de_DE.ts ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts |
diffstat | 2 files changed, 99 insertions(+), 101 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ui/l10n/administrator_de_DE.ts Thu Jun 26 15:59:34 2014 +0200 +++ b/ui/l10n/administrator_de_DE.ts Thu Jun 26 16:14:09 2014 +0200 @@ -130,36 +130,21 @@ </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="267"/> - <source>signing certificate: + <source>signing certificate: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Signiertes Zertifikat: </translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="268"/> - <source>new certificates: + <source>new certificates: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neues Zertifikat:</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="282"/> - <source>certificates marked to remove: -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>signing certificate: -</source> - <translation type="obsolete">signiertes Zertifikat: </translation> - </message> - <message> - <source>new certificates: -</source> - <translation type="obsolete">neues Zertifikat:</translation> - </message> - <message> <source>certificates marked to remove: </source> - <translation type="obsolete">Zertifikate als gelöscht markiert:</translation> + <translation>Zertifikate als gelöscht markiert:</translation> </message> <message> <source>All managed root certificates of the certificate list:</source> @@ -246,29 +231,31 @@ <translation>Inhaber O</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="18"/> - <source>Issuer CN</source> - <translation>Aussteller CN</translation> + <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="20"/> + <source>Fingerprint (SHA1)</source> + <translation>Fingerabdruck (SHA1)</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="19"/> - <source>Issuer O</source> - <translation>Aussteller O</translation> + <source>Issuer CN</source> + <translation type="vanished">Aussteller CN</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="20"/> + <source>Issuer O</source> + <translation type="vanished">Aussteller O</translation> + </message> + <message> + <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="18"/> <source>Valid from</source> <translation>Gültig ab</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="21"/> + <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="19"/> <source>Valid to</source> <translation>Gültig bis</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="22"/> <source>SHA1 Fingerprint</source> - <translation>SHA1 Fingerabdruck</translation> + <translation type="vanished">SHA1 Fingerabdruck</translation> </message> </context> <context>
--- a/ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts Thu Jun 26 15:59:34 2014 +0200 +++ b/ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts Thu Jun 26 16:14:09 2014 +0200 @@ -56,22 +56,22 @@ <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="35"/> <source>install</source> - <translation type="unfinished">installieren</translation> + <translation>Installieren</translation> </message> <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="36"/> <source>remove</source> - <translation type="unfinished">löschen</translation> + <translation>Löschen</translation> </message> <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="53"/> <source>uninstall</source> - <translation type="unfinished">deinstallieren</translation> + <translation>Deinstallieren</translation> </message> <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="54"/> <source>keep</source> - <translation>behalten</translation> + <translation>Behalten</translation> </message> </context> <context> @@ -92,29 +92,31 @@ <translation>Inhaber Organisation:</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="40"/> - <source>Issuer Common Name:</source> - <translation type="unfinished">Aussteller CN:</translation> + <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="42"/> + <source>Fingerprint (SHA1):</source> + <translation>Fingerabdruck (SHA1):</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="41"/> - <source>Issuer Organisation:</source> - <translation type="unfinished">Aussteller Organisation:</translation> + <source>Issuer Common Name:</source> + <translation type="obsolete">Aussteller CN:</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="42"/> + <source>Issuer Organisation:</source> + <translation type="obsolete">Aussteller Organisation:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="40"/> <source>Valid from:</source> <translation>Gültig ab:</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="43"/> + <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="41"/> <source>Valid to:</source> <translation>Gültig bis:</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatelistwidget.cpp" line="44"/> <source>Fingerprint:</source> - <translation type="unfinished">Fingerabdruck (SHA1):</translation> + <translation type="obsolete">Fingerabdruck (SHA1):</translation> </message> </context> <context> @@ -211,84 +213,84 @@ </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="727"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="726"/> <source>TrustBridge</source> <translation>TrustBridge</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/> <source>Updates</source> - <translation type="unfinished">Aktualisierungen</translation> + <translation>Aktualisierungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/> + <source>Revoked +certificates</source> + <translation>Zurückgezogene Zertifikate</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/> <source>Last update of TrustBridge: %1</source> - <translation type="unfinished">Letzte Aktualisierung von TrustBridge: %1</translation> + <translation>Letzte Aktualisierung von TrustBridge: %1</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="807"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="884"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="806"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/> <source>Updates (%1/%2)</source> - <translation type="unfinished">Aktualisierungen (%1/%2)</translation> + <translation>Aktualisierungen (%1/%2)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/> <source>Quit without saving</source> - <translation type="unfinished">Beenden ohne Speichern</translation> + <translation>Beenden ohne Speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="816"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="896"/> + <source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source> + <translation>Zurückgezogene Zertifikate löschen (%1/%2)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="662"/> <source>Trusted certificates</source> - <translation type="unfinished">Vertrauenswürdige Zertifikate</translation> + <translation>Vertrauenswürdige Zertifikate</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/> <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> - <translation type="unfinished">Die folgende Liste von Wurzelzertifikaten wird durch das BSI betreut. Das BSI überprüft dabei unabhängig die Echtheit, Sicherheit und Aktualität der Zertifikate.</translation> + <translation>Die folgende Liste von Wurzelzertifikaten wird durch das BSI betreut. Das BSI überprüft dabei unabhängig die Echtheit, Sicherheit und Aktualität der Zertifikate.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/> <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> - <translation type="unfinished">Lesen Sie feste, welchen Zertifikaten Sie vertrauen wollen. TrustBridge wird diese Zertifikate dann für Ihre sichere Kommunikdation via E-Mail und Internet installieren.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/> - <source>Insecure certificates</source> - <translation type="unfinished">Unsichere Zertifikate</translation> + <translation>Legen Sie fest, welchen Zertifikaten Sie vertrauen wollen. TrustBridge wird diese Zertifikate dann für Ihre sichere Kommunikation via E-Mail und Internet installieren.</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/> - <source>The following list of insecure root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1022"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1032"/> - <source>Manualy changed Certificates (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Insecure certificates</source> + <translation type="obsolete">Unsichere Zertifikate</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="473"/> <source>Trusted certificates</source> - <translation type="unfinished">Vertrauenswürdige\n Zertifikate</translation> + <translation>Vertrauenswürdige Zertifikate</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/> <source>Insecure certificates</source> - <translation type="unfinished">Unsichere\n</translation> + <translation type="obsolete">Unsichere\n</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/> <source>Information and help</source> - <translation type="unfinished">Informationen\nund Hilfe</translation> + <translation>Informationen und Hilfe</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="887"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="886"/> <source>Last update of certificates: %1</source> <translation>Letzte Aktualisierung der Zertifikate: %1</translation> </message> @@ -309,8 +311,8 @@ </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="812"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="891"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="811"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="890"/> <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source> <translation>Neue, vertrauenswürdige Zertifikate installieren (%1/%2)</translation> </message> @@ -318,56 +320,61 @@ <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1096"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1110"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1095"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1109"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1122"/> <source>Show details</source> <translation>Details einblenden</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="817"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="897"/> - <source>Remove insecure certificates (%1/%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/> + <source>Revoked certificates</source> + <translation>Zurückgezogene Zertifikate</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/> + <source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source> + <translation>Zertifikate können auf vielfache Weise korrumpiert oder gestohlen und missbraucht werden. Das BSI empfiehlt Ihnen daher zurückgezogene Zertifikate auch umgehend von Ihrem System zu entfernen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/> + <source>The follwing unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source> + <translation>Die folgenden unsicheren Zertifikate wurden vom BSI zurückgezogen. Bereits deinstallierte Zertifikate können nicht wieder installiert werden. Es wird empfohlen, dass Sie alle Zertifikate zur Deinstallation markieren, sofern Sie noch zurückgezogene Zertifikate installiert haben.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="902"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="901"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1031"/> <source>Manually changed certificates (%1)</source> <translation>Manuell geänderte Zertifikate (%1)</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/> - <source>If you have kept an insecure certificate you can selected it to uninstall. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. Unsecure certificates should be removed to keep your email and internet communication secure.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="727"/> <source>Version: </source> <translation>Version:</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="745"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="744"/> <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> <translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="749"/> <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. </source> <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="756"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). </source> <translation>Die Software wurde von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a> entwickelt, <br> beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/> <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> @@ -376,9 +383,9 @@ Copyright (C) 2014, Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1090"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1104"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1118"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1089"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1103"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/> <source>Hide details</source> <translation>Details ausblenden</translation> </message> @@ -487,12 +494,12 @@ <translation type="vanished">Bisher gelöschte Zertifikate</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="907"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="906"/> <source>Error executing update</source> <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="958"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="957"/> <source>Installing certificates...</source> <translation>Zertifikate werden installiert...</translation> </message> @@ -502,12 +509,16 @@ <message> <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="23"/> <source>Applications need to be closed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anwendungen müssen geschlossen werden.</translation> </message> <message> <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="26"/> + <source>Please close all running Firefox and Thunderbird instances to continue installation!</source> + <translation>Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> + </message> + <message> <source>Close all running firefox and thunderbird instances to continue installation!</source> - <translation>Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> + <translation type="vanished">Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> </message> </context> <context>