comparison ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts @ 1117:5b6203f78b4e

(auto) Update translations
author Andre Heinecke <andre.heinecke@intevation.de>
date Tue, 16 Sep 2014 11:45:32 +0200
parents 0cff788d20de
children 521032de3a0a
comparison
equal deleted inserted replaced
1116:df2297e741ad 1117:5b6203f78b4e
201 <message> 201 <message>
202 <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source> 202 <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source>
203 <translation type="vanished">Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> 203 <translation type="vanished">Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <location filename="../mainwindow.cpp" line="505"/> 206 <location filename="../mainwindow.cpp" line="555"/>
207 <location filename="../mainwindow.cpp" line="668"/> 207 <location filename="../mainwindow.cpp" line="718"/>
208 <source>Check for Updates</source> 208 <source>Check for Updates</source>
209 <translation>Neue Empfehlungen suchen</translation> 209 <translation>Neue Empfehlungen suchen</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <location filename="../mainwindow.cpp" line="507"/> 212 <location filename="../mainwindow.cpp" line="557"/>
213 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1032"/> 213 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1082"/>
214 <source>Quit</source> 214 <source>Quit</source>
215 <translation>Beenden</translation> 215 <translation>Beenden</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <location filename="../mainwindow.cpp" line="525"/> 218 <location filename="../mainwindow.cpp" line="575"/>
219 <source>TrustBridge</source> 219 <source>TrustBridge</source>
220 <translation>TrustBridge</translation> 220 <translation>TrustBridge</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Installed certificates from:</source> 223 <source>Installed certificates from:</source>
239 <source>Updates</source> 239 <source>Updates</source>
240 <translation type="vanished">Neue 240 <translation type="vanished">Neue
241 Empfehlungen</translation> 241 Empfehlungen</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <location filename="../mainwindow.cpp" line="941"/> 244 <location filename="../mainwindow.cpp" line="991"/>
245 <source>Revoked 245 <source>Revoked
246 certificates</source> 246 certificates</source>
247 <translation>Abgeratene 247 <translation>Abgeratene
248 Wurzelzertifikate</translation> 248 Wurzelzertifikate</translation>
249 </message> 249 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Updates (%1/%2)</source> 255 <source>Updates (%1/%2)</source>
256 <translation type="vanished">Aktualisierungen (%1/%2)</translation> 256 <translation type="vanished">Aktualisierungen (%1/%2)</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/> 259 <location filename="../mainwindow.cpp" line="667"/>
260 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1037"/> 260 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1087"/>
261 <source>Quit without saving</source> 261 <source>Quit without saving</source>
262 <translation>Beenden ohne Schreiben</translation> 262 <translation>Beenden ohne Schreiben</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <location filename="../mainwindow.cpp" line="721"/> 265 <location filename="../mainwindow.cpp" line="771"/>
266 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1078"/> 266 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
267 <source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source> 267 <source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source>
268 <translation>Abgeratene Wurzelzertifikate entfernen (%1/%2)</translation> 268 <translation>Abgeratene Wurzelzertifikate entfernen (%1/%2)</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <location filename="../mainwindow.cpp" line="798"/> 271 <location filename="../mainwindow.cpp" line="848"/>
272 <source>Trusted certificates</source> 272 <source>Trusted certificates</source>
273 <translation>Empfohlene Wurzelzertifikate</translation> 273 <translation>Empfohlene Wurzelzertifikate</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <location filename="../mainwindow.cpp" line="799"/> 276 <location filename="../mainwindow.cpp" line="849"/>
277 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> 277 <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source>
278 <translation>Die folgenden Wurzelzertifikate wurden bisher vom BSI zur Installation vorgeschlagen. Sie können erkennen, welche Sie bereits geschrieben haben.</translation> 278 <translation>Die folgenden Wurzelzertifikate wurden bisher vom BSI zur Installation vorgeschlagen. Sie können erkennen, welche Sie bereits geschrieben haben.</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <location filename="../mainwindow.cpp" line="806"/> 281 <location filename="../mainwindow.cpp" line="856"/>
282 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> 282 <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source>
283 <translation>Legen Sie fest, ob Sie der Empfehlung ganz oder teilweise folgen möchten. TrustBridge wird die Änderungen an den Wurzelzertifikaten vornehmen.</translation> 283 <translation>Legen Sie fest, ob Sie der Empfehlung ganz oder teilweise folgen möchten. TrustBridge wird die Änderungen an den Wurzelzertifikaten vornehmen.</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <location filename="../mainwindow.cpp" line="932"/> 286 <location filename="../mainwindow.cpp" line="982"/>
287 <source>Trusted 287 <source>Trusted
288 certificates</source> 288 certificates</source>
289 <translation>Empfohlene 289 <translation>Empfohlene
290 Wurzelzertifikate</translation> 290 Wurzelzertifikate</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <location filename="../mainwindow.cpp" line="950"/> 293 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1000"/>
294 <source>Information 294 <source>Information
295 and help</source> 295 and help</source>
296 <translation>Informationen 296 <translation>Informationen
297 und Hilfe</translation> 297 und Hilfe</translation>
298 </message> 298 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Install updates</source> 316 <source>Install updates</source>
317 <translation type="vanished">Aktualisierungen einspielen</translation> 317 <translation type="vanished">Aktualisierungen einspielen</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/> 320 <location filename="../mainwindow.cpp" line="749"/>
321 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1062"/> 321 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/>
322 <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source> 322 <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source>
323 <translation>Neue, empfohlene Wurzelzertifikate installieren (%1/%2)</translation> 323 <translation>Neue, empfohlene Wurzelzertifikate installieren (%1/%2)</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <location filename="../mainwindow.cpp" line="703"/> 326 <location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/>
327 <location filename="../mainwindow.cpp" line="725"/> 327 <location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
328 <location filename="../mainwindow.cpp" line="744"/> 328 <location filename="../mainwindow.cpp" line="794"/>
329 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1068"/> 329 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1118"/>
330 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1084"/> 330 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1134"/>
331 <source>Show details</source> 331 <source>Show details</source>
332 <translation>Details einblenden</translation> 332 <translation>Details einblenden</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <location filename="../mainwindow.cpp" line="839"/> 335 <location filename="../mainwindow.cpp" line="889"/>
336 <source>Revoked certificates</source> 336 <source>Revoked certificates</source>
337 <translation>Abgeratene Wurzelzertifikate</translation> 337 <translation>Abgeratene Wurzelzertifikate</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <location filename="../mainwindow.cpp" line="840"/> 340 <location filename="../mainwindow.cpp" line="890"/>
341 <source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source> 341 <source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source>
342 <translation>Wurzelzertifikate können veraltet sein, korrumpiert, gestohlen oder missbraucht werden. Die Wurzelzertifikate , von denen das BSI abrät, sollten umgehend entfernt werden.</translation> 342 <translation>Wurzelzertifikate können veraltet sein, korrumpiert, gestohlen oder missbraucht werden. Die Wurzelzertifikate , von denen das BSI abrät, sollten umgehend entfernt werden.</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>The follwing unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source> 345 <source>The follwing unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Manually changed certificates (%1)</source> 349 <source>Manually changed certificates (%1)</source>
350 <translation type="vanished">Abweichend zu behandelnde Wurzelzertifikate (%1)</translation> 350 <translation type="vanished">Abweichend zu behandelnde Wurzelzertifikate (%1)</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <location filename="../mainwindow.cpp" line="890"/> 353 <location filename="../mainwindow.cpp" line="940"/>
354 <source>Trust in your digital communication</source> 354 <source>Trust in your digital communication</source>
355 <translation>Vertrauen in Ihre digitale Kommunikation</translation> 355 <translation>Vertrauen in Ihre digitale Kommunikation</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Changes</source> 358 <source>Changes</source>
359 <translation type="vanished">Änderungen</translation> 359 <translation type="vanished">Änderungen</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <location filename="../mainwindow.cpp" line="613"/> 362 <location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/>
363 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1033"/> 363 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1083"/>
364 <source>Certificates unchanged</source> 364 <source>Certificates unchanged</source>
365 <translation>Wurzelzertifikate unverändert</translation> 365 <translation>Wurzelzertifikate unverändert</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>TrustBridge Version: %1</source> 368 <source>TrustBridge Version: %1</source>
375 <message> 375 <message>
376 <source>You should apply the following, recommended changes to your root certificates.</source> 376 <source>You should apply the following, recommended changes to your root certificates.</source>
377 <translation type="vanished">Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Wurzelzertifikaten zu übernehmen.</translation> 377 <translation type="vanished">Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Wurzelzertifikaten zu übernehmen.</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1041"/> 380 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1091"/>
381 <source>Apply changes</source> 381 <source>Apply changes</source>
382 <translation>Änderungen schreiben</translation> 382 <translation>Änderungen schreiben</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/> 385 <location filename="../mainwindow.cpp" line="588"/>
386 <source>Version: </source> 386 <source>Version: </source>
387 <translation>Version:</translation> 387 <translation>Version:</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <location filename="../mainwindow.cpp" line="267"/> 390 <location filename="../mainwindow.cpp" line="268"/>
391 <location filename="../mainwindow.cpp" line="269"/> 391 <location filename="../mainwindow.cpp" line="270"/>
392 <source>An updated certificate list is available.</source> 392 <source>An updated certificate list is available.</source>
393 <translation>Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar.</translation> 393 <translation>Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar.</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <location filename="../mainwindow.cpp" line="269"/> 396 <location filename="../mainwindow.cpp" line="270"/>
397 <source>Click here to install.</source> 397 <source>Click here to install.</source>
398 <translation>Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> 398 <translation>Klicken Sie hier zum Installieren.</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <location filename="../mainwindow.cpp" line="279"/> 401 <location filename="../mainwindow.cpp" line="280"/>
402 <location filename="../mainwindow.cpp" line="282"/> 402 <location filename="../mainwindow.cpp" line="283"/>
403 <source>An update for %1 is available.</source> 403 <source>An update for %1 is available.</source>
404 <translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar.</translation> 404 <translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar.</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <location filename="../mainwindow.cpp" line="283"/> 407 <location filename="../mainwindow.cpp" line="284"/>
408 <source>Click here to download and install the update.</source> 408 <source>Click here to download and install the update.</source>
409 <translation>Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation> 409 <translation>Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <location filename="../mainwindow.cpp" line="498"/> 412 <location filename="../mainwindow.cpp" line="323"/>
413 <source>Failed to create update process.</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../mainwindow.cpp" line="324"/>
418 <source>This could be caused by not enough disk space or invalid permissions.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/>
413 <source>Failed to check for updates:</source> 423 <source>Failed to check for updates:</source>
414 <translation>Fehler bei Updateprüfung:</translation> 424 <translation>Fehler bei Updateprüfung:</translation>
415 </message> 425 </message>
416 <message> 426 <message>
417 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/> 427 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1071"/>
418 <source>You should apply the following, recommended changes to your certificate stores:</source> 428 <source>You should apply the following, recommended changes to your certificate stores:</source>
419 <translation>Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vorzunehmen:</translation> 429 <translation>Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vorzunehmen:</translation>
420 </message> 430 </message>
421 <message> 431 <message>
422 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1024"/> 432 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1074"/>
423 <source>You can apply the following, changes to your certificate stores:</source> 433 <source>You can apply the following, changes to your certificate stores:</source>
424 <translation>Sie können die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vornehmen:</translation> 434 <translation>Sie können die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vornehmen:</translation>
425 </message> 435 </message>
426 <message> 436 <message>
427 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1027"/> 437 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1077"/>
428 <source>There are currently no changes for your certificate stores.</source> 438 <source>There are currently no changes for your certificate stores.</source>
429 <translation>Es liegen keine neuen Empfehlungen vor.</translation> 439 <translation>Es liegen keine neuen Empfehlungen vor.</translation>
430 </message> 440 </message>
431 <message> 441 <message>
432 <location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/> 442 <location filename="../mainwindow.cpp" line="671"/>
433 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1035"/> 443 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/>
434 <source>Install certificates again</source> 444 <source>Install certificates again</source>
435 <translation>Wurzelzertifikate erneut schreiben</translation> 445 <translation>Wurzelzertifikate erneut schreiben</translation>
436 </message> 446 </message>
437 <message> 447 <message>
438 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> 448 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source>
481 <message> 491 <message>
482 <source>Last successful update check: %1</source> 492 <source>Last successful update check: %1</source>
483 <translation type="vanished">Letzte erfolgreiche Prüfung nach Aktualisierungen: %1</translation> 493 <translation type="vanished">Letzte erfolgreiche Prüfung nach Aktualisierungen: %1</translation>
484 </message> 494 </message>
485 <message> 495 <message>
486 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1544"/> 496 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1594"/>
487 <source>Sucessfully checked for updates.</source> 497 <source>Sucessfully checked for updates.</source>
488 <translation>Suche nach neuen Empfehlungen erfolgreich.</translation> 498 <translation>Suche nach neuen Empfehlungen erfolgreich.</translation>
489 </message> 499 </message>
490 <message> 500 <message>
491 <source>An update for %1 is available. 501 <source>An update for %1 is available.
492 Click here to download and install the update.</source> 502 Click here to download and install the update.</source>
493 <translation type="vanished">Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar. 503 <translation type="vanished">Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar.
494 Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation> 504 Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation>
495 </message> 505 </message>
496 <message> 506 <message>
497 <location filename="../mainwindow.cpp" line="553"/> 507 <location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
498 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and GNU/Linux.&lt;br/&gt;</source> 508 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and GNU/Linux.&lt;br/&gt;</source>
499 <translation>TrustBridge ist ein Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und GNU/Linux.&lt;br/&gt;</translation> 509 <translation>TrustBridge ist ein Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und GNU/Linux.&lt;br/&gt;</translation>
500 </message> 510 </message>
501 <message> 511 <message>
502 <location filename="../mainwindow.cpp" line="555"/> 512 <location filename="../mainwindow.cpp" line="605"/>
503 <source>The root certificate lists are managed by the German &lt;a href=&quot;https://www.bsi.bund.de&quot;&gt;Federal Office for Information Security (BSI)&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source> 513 <source>The root certificate lists are managed by the German &lt;a href=&quot;https://www.bsi.bund.de&quot;&gt;Federal Office for Information Security (BSI)&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
504 <translation>Die Wurzelzertifikate werden vom &lt;a href=&quot;https://www.bsi.bund.de&quot;&gt;Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)&lt;/a&gt; vorgeschlagen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation> 514 <translation>Die Wurzelzertifikate werden vom &lt;a href=&quot;https://www.bsi.bund.de&quot;&gt;Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)&lt;/a&gt; vorgeschlagen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
505 </message> 515 </message>
506 <message> 516 <message>
507 <location filename="../mainwindow.cpp" line="558"/> 517 <location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
508 <source>The software was developed by the companies &lt;a href=&quot;http://www.intevation.de&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.de&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt;, &lt;br&gt; contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source> 518 <source>The software was developed by the companies &lt;a href=&quot;http://www.intevation.de&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.de&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt;, &lt;br&gt; contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
509 <translation>Die Software wurde von den Unternehmen &lt;a href=&quot;http://www.intevation.de&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; und &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.de&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt; entwickelt, &lt;br&gt; beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation> 519 <translation>Die Software wurde von den Unternehmen &lt;a href=&quot;http://www.intevation.de&quot;&gt;Intevation GmbH&lt;/a&gt; und &lt;a href=&quot;http://www.dn-systems.de&quot;&gt;DN-Systems GmbH&lt;/a&gt; entwickelt, &lt;br&gt; beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
510 </message> 520 </message>
511 <message> 521 <message>
512 <location filename="../mainwindow.cpp" line="562"/> 522 <location filename="../mainwindow.cpp" line="612"/>
513 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> 523 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source>
514 <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(C) 2014. Die Rechte liegen beim Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation> 524 <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(C) 2014. Die Rechte liegen beim Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation>
515 </message> 525 </message>
516 <message> 526 <message>
517 <location filename="../mainwindow.cpp" line="579"/> 527 <location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/>
518 <source>Show Help</source> 528 <source>Show Help</source>
519 <translation>Hilfe anzeigen</translation> 529 <translation>Hilfe anzeigen</translation>
520 </message> 530 </message>
521 <message> 531 <message>
522 <location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> 532 <location filename="../mainwindow.cpp" line="634"/>
523 <source>Proxy settings</source> 533 <source>Proxy settings</source>
524 <translation>Proxy-Einstellungen</translation> 534 <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
525 </message> 535 </message>
526 <message> 536 <message>
527 <location filename="../mainwindow.cpp" line="659"/> 537 <location filename="../mainwindow.cpp" line="709"/>
528 <source>Last update check:</source> 538 <source>Last update check:</source>
529 <translation>Letzte Suche:</translation> 539 <translation>Letzte Suche:</translation>
530 </message> 540 </message>
531 <message> 541 <message>
532 <location filename="../mainwindow.cpp" line="664"/> 542 <location filename="../mainwindow.cpp" line="714"/>
533 <source>No connection with the updateserver.</source> 543 <source>No connection with the updateserver.</source>
534 <translation>Keine Verbindung zum Updateserver.</translation> 544 <translation>Keine Verbindung zum Updateserver.</translation>
535 </message> 545 </message>
536 <message> 546 <message>
537 <location filename="../mainwindow.cpp" line="666"/> 547 <location filename="../mainwindow.cpp" line="716"/>
538 <source>Update</source> 548 <source>Update</source>
539 <translation>Aktualisieren</translation> 549 <translation>Aktualisieren</translation>
540 </message> 550 </message>
541 <message> 551 <message>
542 <location filename="../mainwindow.cpp" line="702"/> 552 <location filename="../mainwindow.cpp" line="752"/>
543 <location filename="../mainwindow.cpp" line="724"/> 553 <location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
544 <location filename="../mainwindow.cpp" line="743"/> 554 <location filename="../mainwindow.cpp" line="793"/>
545 <source>Details</source> 555 <source>Details</source>
546 <translation>Details</translation> 556 <translation>Details</translation>
547 </message> 557 </message>
548 <message> 558 <message>
549 <location filename="../mainwindow.cpp" line="847"/> 559 <location filename="../mainwindow.cpp" line="897"/>
550 <source>The following unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source> 560 <source>The following unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source>
551 <translation>Von den folgenden, ehemals empfohlenen Wurzelzertifikaten, rät das BSI ab. Über diese Anwendung können sie auch nicht mehr installiert werden. Markieren Sie verbleibende Wurzelzertifikate zur Löschung, sobald Sie können.</translation> 561 <translation>Von den folgenden, ehemals empfohlenen Wurzelzertifikaten, rät das BSI ab. Über diese Anwendung können sie auch nicht mehr installiert werden. Markieren Sie verbleibende Wurzelzertifikate zur Löschung, sobald Sie können.</translation>
552 </message> 562 </message>
553 <message> 563 <message>
554 <location filename="../mainwindow.cpp" line="892"/> 564 <location filename="../mainwindow.cpp" line="942"/>
555 <source>Version</source> 565 <source>Version</source>
556 <translation>Version</translation> 566 <translation>Version</translation>
557 </message> 567 </message>
558 <message> 568 <message>
559 <location filename="../mainwindow.cpp" line="919"/> 569 <location filename="../mainwindow.cpp" line="969"/>
560 <source>Pending 570 <source>Pending
561 changes</source> 571 changes</source>
562 <translation>Ausstehende 572 <translation>Ausstehende
563 Änderungen</translation> 573 Änderungen</translation>
564 </message> 574 </message>
565 <message> 575 <message>
566 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1057"/> 576 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1107"/>
567 <source>Manual changes (%1)</source> 577 <source>Manual changes (%1)</source>
568 <translation>Manuelle Änderungen (%1)</translation> 578 <translation>Manuelle Änderungen (%1)</translation>
569 </message> 579 </message>
570 <message> 580 <message>
571 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> 581 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1158"/>
572 <source>Certificate list from:</source> 582 <source>Certificate list from:</source>
573 <translation>Zertifikatsliste vom:</translation> 583 <translation>Zertifikatsliste vom:</translation>
574 </message> 584 </message>
575 <message> 585 <message>
576 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1113"/> 586 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1163"/>
577 <source>Currently installed certificate list:</source> 587 <source>Currently installed certificate list:</source>
578 <translation>Aktuell installierte Zertifikatsliste:</translation> 588 <translation>Aktuell installierte Zertifikatsliste:</translation>
579 </message> 589 </message>
580 <message> 590 <message>
581 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/> 591 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1167"/>
582 <source>No certificate list installed.</source> 592 <source>No certificate list installed.</source>
583 <translation>Keine Zertifikatsliste installiert.</translation> 593 <translation>Keine Zertifikatsliste installiert.</translation>
584 </message> 594 </message>
585 <message> 595 <message>
586 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1147"/> 596 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1197"/>
587 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1199"/> 597 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1249"/>
588 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1411"/> 598 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1461"/>
589 <source>Certificate will be installed.</source> 599 <source>Certificate will be installed.</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 601 </message>
592 <message> 602 <message>
593 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1148"/> 603 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1198"/>
594 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1188"/> 604 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1238"/>
595 <source>Certifcate is not installed.</source> 605 <source>Certifcate is not installed.</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 607 </message>
598 <message> 608 <message>
599 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1150"/> 609 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1200"/>
600 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1187"/> 610 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/>
601 <source>Certificate is installed.</source> 611 <source>Certificate is installed.</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 613 </message>
604 <message> 614 <message>
605 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1151"/> 615 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1201"/>
606 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1162"/> 616 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1212"/>
607 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1215"/> 617 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1265"/>
608 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1233"/> 618 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1283"/>
609 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1412"/> 619 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1462"/>
610 <source>Certificate will be removed.</source> 620 <source>Certificate will be removed.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 622 </message>
613 <message> 623 <message>
614 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1163"/> 624 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1213"/>
615 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1216"/> 625 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1266"/>
616 <source>Certificate has not been removed.</source> 626 <source>Certificate has not been removed.</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 628 </message>
619 <message> 629 <message>
620 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1170"/> 630 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1220"/>
621 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1223"/> 631 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
622 <source>Certificate has been removed.</source> 632 <source>Certificate has been removed.</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 634 </message>
625 <message> 635 <message>
626 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1200"/> 636 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1250"/>
627 <source>Certificate will not be installed.</source> 637 <source>Certificate will not be installed.</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 639 </message>
630 <message> 640 <message>
631 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1234"/> 641 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1284"/>
632 <source>Certificate will not be removed.</source> 642 <source>Certificate will not be removed.</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 644 </message>
635 <message> 645 <message>
636 <source>You should apply the following, recommended changes to your certificate stores.</source> 646 <source>You should apply the following, recommended changes to your certificate stores.</source>
640 <source>You can apply the following, changes to your certificate stores.</source> 650 <source>You can apply the following, changes to your certificate stores.</source>
641 <translatorcomment>Der Unterschied &quot;can&quot;, &quot;should&quot; könnte nicht signifikant genug sein.</translatorcomment> 651 <translatorcomment>Der Unterschied &quot;can&quot;, &quot;should&quot; könnte nicht signifikant genug sein.</translatorcomment>
642 <translation type="vanished">Sie können die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vornehmen.</translation> 652 <translation type="vanished">Sie können die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vornehmen.</translation>
643 </message> 653 </message>
644 <message> 654 <message>
645 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1038"/> 655 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1088"/>
646 <source>Pending changes (%1)</source> 656 <source>Pending changes (%1)</source>
647 <translation>Ausstehende 657 <translation>Ausstehende
648 Änderungen (%1)</translation> 658 Änderungen (%1)</translation>
649 </message> 659 </message>
650 <message> 660 <message>
651 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1096"/> 661 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1146"/>
652 <source>New, recommended changes (%1/%2)</source> 662 <source>New, recommended changes (%1/%2)</source>
653 <translation>Neue, empfohlene Änderungen (%1/%2)</translation> 663 <translation>Neue, empfohlene Änderungen (%1/%2)</translation>
654 </message> 664 </message>
655 <message> 665 <message>
656 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1104"/> 666 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1154"/>
657 <source>No new recommendations</source> 667 <source>No new recommendations</source>
658 <translation>Keine neuen Empfehlungen</translation> 668 <translation>Keine neuen Empfehlungen</translation>
659 </message> 669 </message>
660 <message> 670 <message>
661 <source>Certificatelist from:</source> 671 <source>Certificatelist from:</source>
672 <message> 682 <message>
673 <source>Changes to certificate stores (%1)</source> 683 <source>Changes to certificate stores (%1)</source>
674 <translation type="vanished">Neue empfohlene Änderungen (%1)</translation> 684 <translation type="vanished">Neue empfohlene Änderungen (%1)</translation>
675 </message> 685 </message>
676 <message> 686 <message>
677 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1248"/> 687 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1298"/>
678 <source>Error executing update</source> 688 <source>Error executing update</source>
679 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> 689 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation>
680 </message> 690 </message>
681 <message> 691 <message>
682 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1335"/> 692 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1385"/>
683 <source>Installation with standard user account</source> 693 <source>Installation with standard user account</source>
684 <translation>Installation mit Standardbenutzerkonto</translation> 694 <translation>Installation mit Standardbenutzerkonto</translation>
685 </message> 695 </message>
686 <message> 696 <message>
687 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1336"/> 697 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1386"/>
688 <source>Windows will now ask you to confirm each root certificate modification because TrustBridge does not have the necessary privileges to install root certificates into the Windows certificate store silently.</source> 698 <source>Windows will now ask you to confirm each root certificate modification because TrustBridge does not have the necessary privileges to install root certificates into the Windows certificate store silently.</source>
689 <translation>Windows wird Sie nun bitten, jede Wurzelzertifikatsänderung zu bestätigen. Grund dafür: TrustBridge besitzt nicht die nötigen Privilegien, um Wurzelzertifikate ohne Nachfrage in den Windows-Zertifikatsspeicher zu installieren.</translation> 699 <translation>Windows wird Sie nun bitten, jede Wurzelzertifikatsänderung zu bestätigen. Grund dafür: TrustBridge besitzt nicht die nötigen Privilegien, um Wurzelzertifikate ohne Nachfrage in den Windows-Zertifikatsspeicher zu installieren.</translation>
690 </message> 700 </message>
691 <message> 701 <message>
692 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1344"/> 702 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1394"/>
693 <source>Installing certificates...</source> 703 <source>Installing certificates...</source>
694 <translation>Wurzelzertifikate werden geändert...</translation> 704 <translation>Wurzelzertifikate werden geändert...</translation>
695 </message> 705 </message>
696 <message> 706 <message>
697 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1586"/> 707 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1636"/>
698 <source>Error!</source> 708 <source>Error!</source>
699 <translation>Fehler!</translation> 709 <translation>Fehler!</translation>
700 </message> 710 </message>
701 <message> 711 <message>
702 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1586"/> 712 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1636"/>
703 <source>Failed to find the manual</source> 713 <source>Failed to find the manual</source>
704 <translation>Fehler beim Finden des Handbuchs</translation> 714 <translation>Fehler beim Finden des Handbuchs</translation>
705 </message> 715 </message>
706 <message> 716 <message>
707 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1600"/> 717 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1650"/>
708 <source>TrustBridge error</source> 718 <source>TrustBridge error</source>
709 <translation>TrustBridge Fehler</translation> 719 <translation>TrustBridge Fehler</translation>
710 </message> 720 </message>
711 </context> 721 </context>
712 <context> 722 <context>
775 <location filename="../taskscheduler.cpp" line="132"/> 785 <location filename="../taskscheduler.cpp" line="132"/>
776 <source>TrustBridge automatic update check.</source> 786 <source>TrustBridge automatic update check.</source>
777 <translation>Automatische Aktualisierungsprüfung von TrustBridge.</translation> 787 <translation>Automatische Aktualisierungsprüfung von TrustBridge.</translation>
778 </message> 788 </message>
779 <message> 789 <message>
780 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1479"/> 790 <location filename="../mainwindow.cpp" line="301"/>
791 <source>TrustBridge-Updater</source>
792 <comment>Used as filename for the updater. Only use ASCII please.</comment>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1529"/>
781 <source>Hide details</source> 797 <source>Hide details</source>
782 <translation>Details ausblenden</translation> 798 <translation>Details ausblenden</translation>
783 </message> 799 </message>
784 <message> 800 <message>
785 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1480"/> 801 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1530"/>
786 <source>Less</source> 802 <source>Less</source>
787 <translation>Weniger</translation> 803 <translation>Weniger</translation>
788 </message> 804 </message>
789 <message> 805 <message>
790 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1485"/> 806 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1535"/>
791 <source>Show details</source> 807 <source>Show details</source>
792 <translation>Details einblenden</translation> 808 <translation>Details einblenden</translation>
793 </message> 809 </message>
794 <message> 810 <message>
795 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1486"/> 811 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1536"/>
796 <source>Details</source> 812 <source>Details</source>
797 <translation>Details</translation> 813 <translation>Details</translation>
798 </message> 814 </message>
799 </context> 815 </context>
800 <context> 816 <context>

http://wald.intevation.org/projects/trustbridge/