Mercurial > dive4elements > river
comparison backend/doc/documentation/de/importer-hydr-morph.tex @ 7352:c6825778de1f
Merged double-precision branch.
author | Sascha L. Teichmann <teichmann@intevation.de> |
---|---|
date | Wed, 16 Oct 2013 13:03:13 +0200 |
parents | f7032e1b1433 |
children | 6599ee317069 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
7350:760ea7f08455 | 7352:c6825778de1f |
---|---|
8 \begin{itemize} | 8 \begin{itemize} |
9 \item Lesen aller Daten eines Gewässers aus dem Dateisystem. | 9 \item Lesen aller Daten eines Gewässers aus dem Dateisystem. |
10 \item Schreiben der erfolgreich eingelesenen Daten in die Datenbank. | 10 \item Schreiben der erfolgreich eingelesenen Daten in die Datenbank. |
11 \end{itemize} | 11 \end{itemize} |
12 | 12 |
13 Beim Import wird versucht, Datensätze nicht zu importieren, | |
14 die bereits in der Datenbank vorhanden sind. | |
15 Dies kann aber nicht immer eindeutig bestimmt werden, | |
16 so dass vor dem Import geänderter Daten | |
17 ein Löschen der entsprechenden Datensätze in der Datenbank notwendig sein kann, | |
18 da sonst möglicherweise aus fachlicher Sicht Duplikate in der Datenbank vorhanden sind, | |
19 geänderte Daten nicht importiert werden | |
20 oder es zu unerwarteten Fehlern kommt. | |
21 | |
13 Sollte beim Lese- oder Schreib-Vorgang eines Gewässers ein Fehler auftreten, so | 22 Sollte beim Lese- oder Schreib-Vorgang eines Gewässers ein Fehler auftreten, so |
14 werden sämtliche Daten des Gewässers verworfen. Beide Phasen zusammen bilden | 23 werden sämtliche Daten des Gewässers verworfen. Beide Phasen zusammen bilden |
15 somit eine Transaktion. | 24 somit eine Transaktion. |
16 | 25 |
17 \textbf{Hinweis} | 26 \textbf{Hinweis} |
18 \\Der Import geht wie auch Desktop-FLYS davon aus, dass die Dateien Latin-1 | 27 \\Der Import geht, wie auch Desktop-FLYS, davon aus, dass die Dateien Latin-1 |
19 encodiert vorliegen! Stellen Sie also sicher, dass das von Ihnen verwendete | 28 encodiert vorliegen! Stellen Sie also sicher, dass das von Ihnen verwendete |
20 Encoding korrekt ist. Andernfalls ist es möglich, dass es während des Imports zu | 29 Encoding korrekt ist. Andernfalls ist es möglich, dass es während des Imports zu |
21 unerwarteten Problemen kommt. | 30 unerwarteten Problemen kommt. |
22 | 31 |
23 Der Importer ist ein in Java geschriebenes Werkzeug und kann von der Konsole aus | 32 Der Importer ist ein in Java geschriebenes Werkzeug und kann von der Konsole aus |
30 \begin{lstlisting} | 39 \begin{lstlisting} |
31 java -Dflys.backend.importer.dry.run=true de.intevation.flys.importer.Importer | 40 java -Dflys.backend.importer.dry.run=true de.intevation.flys.importer.Importer |
32 \end{lstlisting} | 41 \end{lstlisting} |
33 | 42 |
34 Auf gleiche Weise können dem Importer sämtliche Optionen zur Konfiguration | 43 Auf gleiche Weise können dem Importer sämtliche Optionen zur Konfiguration |
35 beim Start mitgegeben werden. Im Folgenden werden die möglichen System-Properties und | 44 beim Start mitgegeben werden. Im Folgenden werden die möglichen \textit{System-Properties} und |
36 ihre Auswirkung auf den Import genauer beschrieben. In den Kapiteln | 45 ihre Auswirkung auf den Import genauer beschrieben. In den Kapiteln |
37 \ref{configuration} und \ref{start-hydr} wird zur Einfachheit jedoch ein | 46 \ref{configuration} und \ref{start-hydr} wird zur Einfachheit jedoch ein |
38 Shellskript verwendet, das eine Standardkonfiguration vorgibt und den Importer | 47 Shellskript verwendet, das eine Standardkonfiguration vorgibt und den Importer |
39 mit allen erforderlichen Konfigurationen startet. | 48 mit allen erforderlichen Konfigurationen startet. |
40 | 49 |
41 | 50 |
42 \subsection{Importierte Daten} | 51 \subsection{Importierte Daten} |
43 In diesem Kapitel werden die Datentypen aufgelistet und erläutert, wie sie vom | 52 \label{import_data} |
53 In diesem Kapitel werden die verschiedenen Daten aufgelistet und erläutert, wie sie vom | |
44 Importer eingelesen werden. | 54 Importer eingelesen werden. |
55 | |
56 \subsubsection{Wasserstandsmodell-Stammdaten und Höhenreferenz (Basis-*.wst-Datei)} | |
57 Der Import von Wasserständen der Basis-*.wst-Datei | |
58 kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.wst=true} unterdrückt werden. | |
59 Aus der Basis-*.wst-Datei wird auch die Höhenreferenz und -einheit | |
60 des Gewässers ausgelesen (z.B. 'NN + m'). | |
61 Der Import dieser Information in die Datenbank wird daher ebenfalls durch | |
62 diese Option unterdrückt. | |
63 Da es sich hierbei um Gewässer-Stammdaten handelt, | |
64 kann diese Option erst genutzt werden, wenn sich das Gewässer bereits | |
65 in der Datenbank befindet. | |
66 | |
67 \subsubsection{Pegel-Stammdaten (*.glt, *.at und *.sta-Dateien)} | |
68 Der Import von Pegel- und Stammdaten kann mit \textbf{'-Dflys.backend.importer.skip.gauges=true'} | |
69 unterdrückt werden. Die *.glt-Datei, die neben der Basis-*.wst-Datei liegt, wird zuerst | |
70 ausgelesen. Es werden nur Stammdaten von Pegeln geladen, die in der .glt-Datei | |
71 vermerkt sind. | |
72 | |
73 Die System-Property \textbf{flys.backend.main.value.types} kann einen String | |
74 mit gültigen Typen von Stammdaten enthalten. Vorbelegt ist \textit{QWTD-}. | |
45 | 75 |
46 \subsubsection{Streckenfavoriten (*.km-Dateien)} | 76 \subsubsection{Streckenfavoriten (*.km-Dateien)} |
47 Der Import der Streckenfavoriten kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.annotations=true} | 77 Der Import der Streckenfavoriten kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.annotations=true} |
48 unterdrückt werden. | 78 unterdrückt werden. |
49 | 79 |
52 XML-Datei angegeben werden. In dieser Datei werden die Typen und Regeln | 82 XML-Datei angegeben werden. In dieser Datei werden die Typen und Regeln |
53 festgelegt, anhand derer die Klassifikation während des Import-Vorgangs | 83 festgelegt, anhand derer die Klassifikation während des Import-Vorgangs |
54 vorgenommen wird. Details hierzu befinden sich im Kapitel \ref{annotation-types}. | 84 vorgenommen wird. Details hierzu befinden sich im Kapitel \ref{annotation-types}. |
55 | 85 |
56 \subsubsection{Bundeswasserstraßen-IDs} | 86 \subsubsection{Bundeswasserstraßen-IDs} |
57 Der Import und die Zuweisung der Bundeswasserstraßen-IDs kann mit | 87 Der Import und die Zuweisung der Bundeswasserstraßen-IDs kann unterbunden werden |
58 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.bwastr=true} unterbunden werden. | 88 mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.bwastr=true}. |
59 Beim Import wird davon ausgegangen dass sich die Datei \textbf{BWASTR\_ID.csv} | 89 Beim Import wird davon ausgegangen, dass sich die Datei \textbf{BWASTR\_ID.csv} |
60 neben der oder den zu importierenden gew-Dateien befindet. | 90 neben der oder den zu importierenden gew-Dateien befindet. |
61 | 91 |
62 \subsubsection{Pegel, Stammdaten (*.glt, *.sta-Dateien)} | |
63 Der Import von Pegel- und Stammdaten kann mit \textbf{'-Dflys.backend.importer.skip.gauges=true'} | |
64 unterdrückt werden. Die .glt-Datei, die neben der .wst-Datei liegt, wird zuerst | |
65 ausgelesen. Es werden nur *.sta-Datei von Pegeln geladen, die in der .glt-Datei | |
66 vermerkt sind. | |
67 | |
68 \subsubsection{Historische Abflusstafeln (*.at-Dateien)} | 92 \subsubsection{Historische Abflusstafeln (*.at-Dateien)} |
69 Der Import von historischen Abflusstafeln kann mit | 93 Mit \textbf{'-Dflys.backend.importer.skip.historical.discharge.tables=true'} |
70 \textbf{'-Dflys.backend.importer.skip.historical.discharge.tables=true'} | 94 kann der Import von historischen Abflusstafeln |
71 unterdrückt werden. Diese Flagge wird nur ausgewertet, wenn überhaupt | 95 unterdrückt werden. Diese Flagge wird nur ausgewertet, wenn überhaupt |
72 Pegel-Daten (siehe oben) importiert werden. | 96 Pegel-Daten (siehe oben) importiert werden. |
73 | 97 |
74 Mittels \textbf{-Dflys.backend.sta.parse.gauge.numbers=true} wird versucht, die | 98 % Mittels \textbf{-Dflys.backend.sta.parse.gauge.numbers=true} wird versucht, die |
75 offiziellen Pegelnummern aus den Stammdaten zu extrahieren. | 99 % offiziellen Pegelnummern aus den Stammdaten zu extrahieren. |
76 \textbf{Dies ist mit Vorsicht zu behandeln, denn die meisten STA-Dateien | 100 % \textbf{Dies ist mit Vorsicht zu behandeln, denn die meisten STA-Dateien |
77 enthalten invalide Pegelnummern.} | 101 % enthalten invalide Pegelnummern.} |
78 | |
79 Die System-Property \textbf{flys.backend.main.value.types} kann einen String | |
80 mit gültigen Typen von Stammdaten enthalten. Vorbelegt ist \textit{QWTD}. In der | |
81 Praxis ist \textit{QWD} eine sinnvolle Belegung. | |
82 | |
83 \subsubsection{Basis-Wasserstände (gewaesser.wst-Dateien)} | |
84 Der Import von Wasserständen kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.wst=true} unterdrückt werden. | |
85 | 102 |
86 \subsubsection{Zusätzliche Längsschnitte (*.zus, *.wst-Dateien)} | 103 \subsubsection{Zusätzliche Längsschnitte (*.zus, *.wst-Dateien)} |
87 Der Import von zusätzlichen Längsschnitten kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.extra.wsts=true} | 104 Mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.extra.wsts=true} kann |
105 der Import von zusätzlichen Längs\-schnitten | |
88 unterdrückt werden. Es werden die *.zus- und *.wst-Dateien aus dem Verzeichnis | 106 unterdrückt werden. Es werden die *.zus- und *.wst-Dateien aus dem Verzeichnis |
89 \textit{../Zus.Längsschnitte} relativ zur gewaesser.wst-Datei betrachtet. | 107 \textit{../Zus.Längsschnitte} relativ zur |
108 \textit{gewaesser}.wst-Datei betrachtet. | |
90 | 109 |
91 \subsubsection{Fixierungen (*.wst-Dateien)} | 110 \subsubsection{Fixierungen (*.wst-Dateien)} |
92 Der Import von Fixierungen kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.fixations=true} | 111 Der Import von Fixierungen kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.fixations=true} |
93 unterdrückt werden. Es werden die *.wst-Dateien aus dem Verzeichnis | 112 unterdrückt werden. Es werden die *.wst-Dateien aus |
94 \textit{../Fixierungen} relativ zur gewaesser.wst-Datei betrachtet. | 113 \textit{../Fixierungen} relativ zur \textit{gewaesser}.wst-Datei betrachtet. |
95 | 114 |
96 \subsubsection{Amtliche Linien (*.wst-Dateien)} | 115 \subsubsection{Amtliche Linien (*.wst-Dateien)} |
97 Der Import von amtlichen Linien kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.official.lines=true} | 116 Der Import von amtlichen Linien kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.official.lines=true} |
98 unterdrückt werden. Es werden die \textit{Amtl\_Linien.wst}-Dateien aus dem | 117 unterdrückt werden. Es werden die \textit{Amtl\_Linien.wst}-Dateien aus dem |
99 Verzeichnis \textit{../Basisdaten} und \textit{../Fixierungen} relativ zur | 118 Verzeichnis \textit{../Basisdaten} und \textit{../Fixierungen} relativ zur |
100 \textit{gewaesser.wst}-Datei betrachtet. | 119 \textit{gewaesser.wst}-Datei betrachtet. |
101 | 120 |
121 Für die Zuordnung zu den Hauptwerten wird zudem die Datei | |
122 \textit{Amtl\_Linien.config} benötigt. | |
123 | |
102 \subsubsection{Profilspuren (*.prf-Dateien)} | 124 \subsubsection{Profilspuren (*.prf-Dateien)} |
103 Der Import von Profilspuren kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.prfs=true} | 125 Der Import von Profilspuren kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.prfs=true} |
104 unterdrückt werden. Es werden rekursiv alle *.prf-Dateien aus \textit{../../..} | 126 unterdrückt werden. Es werden rekursiv alle *.prf-Dateien aus \textit{../../..} |
105 relativ zur gewaesser.wst-Datei betrachtet. Vor dem Import werden mit Hilfe | 127 relativ zur gewaesser.wst-Datei betrachtet. |
128 | |
129 Vor dem Import von Profilspuren werden mit Hilfe | |
106 eines Längen- und eines MD5-Summen-Vergleichs inhaltliche Duplikate | 130 eines Längen- und eines MD5-Summen-Vergleichs inhaltliche Duplikate |
107 ausgeschlossen. | 131 ausgeschlossen. |
108 | 132 |
109 \subsubsection{Profilspuren (*.w80-Dateien)} | 133 \subsubsection{Profilspuren (*.w80-Dateien)} |
110 Der Import von W80-Profilspuren kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.w80=true} | 134 Der Import von W80-Profilspuren kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.w80s=true} |
111 unterdrückt werden. Es werden rekursiv alle *.w80-Dateien aus \textit{../../..} | 135 unterdrückt werden. Es werden rekursiv alle *.w80-Dateien aus \textit{../../..} |
112 relativ zur gewaesser.wst-Datei betrachtet. Vor dem Import werden mit Hilfe | 136 relativ zur \textit{gewaesser}.wst-Datei betrachtet. |
113 eines Längen- und eines MD5-Summen-Vergleichs inhaltliche Duplikate | 137 |
114 ausgeschlossen. | 138 \subsubsection{Profilspuren (*.d50-Dateien)} |
139 Der Import von D50-Profilspuren kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.da50s=true} | |
140 unterdrückt werden. Es werden rekursiv alle *.d50-Dateien aus \textit{../../..} | |
141 relativ zur \textit{gewaesser}.wst-Datei betrachtet. | |
142 | |
143 \subsubsection{Profilspuren (*.d66-Dateien)} | |
144 Der Import von D66-Profilspuren kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.da66s=true} | |
145 unterdrückt werden. Es werden rekursiv alle *.d66-Dateien aus \textit{../../..} | |
146 relativ zur \textit{gewaesser}.wst-Datei betrachtet. | |
147 | |
148 \subsubsection{Profilspuren (*.csv-Dateien)} | |
149 Der Import von CSV-Profilspuren kann mit | |
150 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.w80.csvs=true} | |
151 unterdrückt werden. | |
152 Es werden rekursiv alle *.csv-Dateien aus | |
153 \textit{./Geodaesie/Querprofile/QP-Daten} im Verzeichnis des | |
154 Gewässers betrachtet. | |
115 | 155 |
116 \subsubsection{Hydraulische Kennzahlen (*.hyk)} | 156 \subsubsection{Hydraulische Kennzahlen (*.hyk)} |
117 Der Import von hydraulischen Kennzahlen kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.hyks=true} unterdrückt | 157 Der Import von hydraulischen Kennzahlen kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.hyks=true} unterdrückt |
118 werden. Es werden rekursiv alle *.hyk-Dateien aus \textit{../../..} relativ zur | 158 werden. Es werden rekursiv alle *.hyk-Dateien aus \textit{../../..} relativ zur |
119 gewaesser.wst-Datei betrachtet. Vor dem Import werden mit Hilfe eines Längen- und | 159 \textit{gewaesser}.wst-Datei betrachtet. Vor dem Import werden mit Hilfe eines Längen- und |
120 eines MD5-Summen-Vergleichs inhaltliche Duplikate ausgeschlossen. | 160 eines MD5-Summen-Vergleichs inhaltliche Duplikate ausgeschlossen. |
121 | 161 |
122 \subsubsection{Hochwassermarken (*.zus, *.wst)} | 162 \subsubsection{Hochwassermarken (*.zus, *.wst)} |
123 Der Import von Hochwassermarken kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.flood.water=true} | 163 Der Import von Hochwassermarken kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.flood.water=true} |
124 unterdrückt werden. Es werden die *.zus- und *.wst-Dateien aus dem Verzeichnis | 164 unterdrückt werden. Es werden die *.zus- und *.wst-Dateien aus dem Verzeichnis |
125 \textit{../HW-Marken} relativ zur gewaesser.wst-Datei betrachtet. | 165 \textit{../HW-Marken} relativ zur \textit{gewaesser}.wst-Datei betrachtet. |
126 | 166 |
127 \subsubsection{Hochwasserschutzanlagen (*.zus)} | 167 \subsubsection{Hochwasserschutzanlagen (*.zus, *.wst)} |
128 Der Import von Hochwasserschutzanlagen kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.flood.protection=true} | 168 Mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.flood.protection=true} |
169 kann der Import von Hochwasserschutzanlagen | |
129 unterdrückt werden. Es werden die *.zus- und *.wst-Dateien aus dem Verzeichnis | 170 unterdrückt werden. Es werden die *.zus- und *.wst-Dateien aus dem Verzeichnis |
130 \textit{../HW-Schutzanlagen} relativ zur \textit{gewaesser.wst}-Datei betrachtet. | 171 \textit{../HW-Schutzanlagen} relativ zur \textit{gewaesser.wst}-Datei betrachtet. |
131 | 172 |
173 \subsubsection{Messstellen-Stammdaten} | |
174 Mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.measurement.stations=true} | |
175 kann der Import von Messstellen-Stammdaten aus | |
176 \textit{Morphologie/Basisdaten/Messstellen-Stammdaten.csv} | |
177 unterdrückt werden. | |
178 | |
132 \subsubsection{Sohlhöhen (Peilungen)} | 179 \subsubsection{Sohlhöhen (Peilungen)} |
133 Der Import von Sohlhöhen-Peilungen kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.bed.height.single=true} | 180 Der Import von Sohlhöhen-Peilungen kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.bed.height.single=true} |
134 unterdrückt werden. Es werden die Dateien aus dem Verzeichnis | 181 unterdrückt werden. Es werden die CSV-Dateien aus dem Verzeichnis |
135 \textit{Morphologie/Sohlhoehen/Einzeljahre} geladen. | 182 \textit{Morphologie/Sohlhoehen/Einzeljahre} geladen. |
136 | 183 |
137 \subsubsection{Sohlhöhen (Epochen)} | 184 \subsubsection{Sohlhöhen (Epochen)} |
138 Der Import Sohlhöhen-Epochen kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.bed.height.epoch=true} | 185 Der Import Sohlhöhen-Epochen kann mit \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.bed.height.epoch=true} |
139 unterdrückt werden. Es werden die Dateien aus dem Verzeichnis | 186 unterdrückt werden. Es werden die CSV-Dateien aus dem Verzeichnis |
140 \textit{Morphologie/Sohlhoehen/Epochen} geladen. | 187 \textit{Morphologie/Sohlhoehen/Epochen} geladen. |
141 | 188 |
142 \subsubsection{Sedimentdichte} | 189 \subsubsection{Sedimentdichte} |
143 Der Import der Sedimentdichte kann mit | 190 Der Import der Sedimentdichte kann mit |
144 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.sediment.density=true} | 191 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.sediment.density=true} |
145 unterdrückt werden. Es werden alle Dateien aus dem Verzeichnis | 192 unterdrückt werden. Es werden die CSV-Dateien aus dem Verzeichnis |
146 \textit{Morphologie/Sedimentdichte} geladen. | 193 \textit{Morphologie/Sedimentdichte} geladen. |
147 | 194 |
148 \subsubsection{Morphologische Breite} | 195 \subsubsection{Morphologische Breite} |
149 Der Import der morphologischen Breite kann mit | 196 Der Import der morphologischen Breite kann mit |
150 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.morphological.width=true} | 197 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.morphological.width=true} |
151 unterdrückt werden. Es werden alle Dateien aus dem Verzeichnis | 198 unterdrückt werden. Es werden alle CSV-Dateien aus dem Verzeichnis |
152 \textit{Morphologie/morphologische\_Breite} geladen. | 199 \textit{Morphologie/morphologische\_Breite} geladen. |
153 | 200 |
154 \subsubsection{Fließgeschwindigkeit} | 201 \subsubsection{Fließgeschwindigkeit} |
155 Der Import der Fließgeschwindigkeit kann mit | 202 Der Import der Fließgeschwindigkeit kann mit |
156 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.flow.velocity=true} | 203 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.flow.velocity=true} |
157 unterdrückt werden. Es werden alle Modellrechnungen aus dem Verzeichnis\\ | 204 unterdrückt werden. Es werden die CSV-Dateien aus dem Verzeichnis\\ |
158 \textit{Morphologie/Geschwindigkeit\_Schubspannung/Modellrechnungen} und\\ | 205 \textit{Morphologie/Geschwindigkeit\_Schubspannung/Modellrechnungen} und\\ |
159 \textit{Morphologie/Geschwindigkeit\_Schubspannung/v-Messungen} geladen. | 206 \textit{Morphologie/Geschwindigkeit\_Schubspannung/v-Messungen} geladen. |
160 | 207 |
161 \subsubsection{Sedimentfracht} | 208 \subsubsection{Sedimentfracht} |
162 Der Import der Sedimentfracht kann mit | 209 Der Import der Sedimentfracht kann mit |
163 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.sediment.yield=true} | 210 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.sediment.yield=true} |
164 unterdrückt werden. Es werden alle Dateien aus dem Verzeichnis | 211 unterdrückt werden. Es werden die CSV-Dateien aus dem Verzeichnis |
165 \textit{Morphologie/Fracht} geladen. Dabei werden die Dateien aus dem | 212 \textit{Morphologie/Fracht} geladen. Dabei werden die Dateien aus dem |
166 Unterverzeichnissen \textit{Einzeljahre} und \textit{Epochen} entsprechend als | 213 Unterverzeichnissen \textit{Einzeljahre} und \textit{Epochen} entsprechend als |
167 \textit{Einzeljahre} und \textit{Epochen} vermerkt. | 214 \textit{Einzeljahre} und \textit{Epochen} gespeichert. |
168 | 215 |
169 \subsubsection{Wasserspiegellagen für MINFO} | 216 \subsubsection{Wasserspiegellagen für M-INFO} |
170 Der Import der MINFO spezifischen Wasserspiegellagen kann mit\\ | 217 Der Import der für M-INFO spezifischen Wasserspiegellagen kann mit\\ |
171 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.waterlevels=true} | 218 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.waterlevels=true} |
172 unterdrückt werden. Es werden alle Dateien aus dem Verzeichnis | 219 unterdrückt werden. Es werden die CSV-Dateien aus dem Verzeichnis |
173 \textit{Morphologie/Fixierungsanalyse/Wasserspiegellagen} geladen. | 220 \textit{Morphologie/Fixierungsanalyse/Wasserspiegellagen} geladen. |
174 | 221 |
175 \subsubsection{Wasserspiegeldifferenzen für MINFO} | 222 \subsubsection{Wasserspiegeldifferenzen für M-INFO} |
176 Der Import der Wasserspiegellagendifferenzen kann mit\\ | 223 Der Import der für M-INFO spezifischen Wasserspiegeldifferenzen kann mit\\ |
177 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.waterlevel.differences=true} | 224 \textbf{-Dflys.backend.importer.skip.waterlevel.differences=true} |
178 unterdrückt werden. Es werden alle Dateien aus dem Verzeichnis | 225 unterdrückt werden. Es werden die CSV-Dateien aus dem Verzeichnis |
179 \textit{Morphologie/Fixierungsanalyse/Wasserspiegeldifferenzen} geladen. | 226 \textit{Morphologie/Fixierungsanalyse/Wasserspiegeldifferenzen} geladen. |
180 | 227 |
181 \subsubsection{Transport Abfluss Beziehung} | 228 \subsubsection{Transport Abfluss Beziehung} |
182 Der Import der Daten für die Transport Abfluss Beziehung kann mit\\ | 229 Der Import der Daten für die Transport Abfluss Beziehung kann mit\\ |
183 \textbf{flys.backend.importer.skip.sq.relation=true} unterdrückt | 230 \textbf{flys.backend.importer.skip.sq.relation=true} unterdrückt |
184 werden. Es werden alle Dateien unter | 231 werden. Es werden die CSV-Dateien unter |
185 \textit{Feststofftransport-Abfluss-Beziehung} geladen. | 232 \textit{Feststofftransport-Abfluss-Beziehung} geladen. |
186 | 233 |
187 | 234 |
188 \subsection{Klassifikation von Streckenfavoriten} | 235 \subsection{Klassifikation von Streckenfavoriten} |
189 \label{annotation-types} | 236 \label{annotation-types} |
246 Die zweite Regel-Variante \textit{line} wird auf jeden Eintrag innerhalb einer KM-Datei | 293 Die zweite Regel-Variante \textit{line} wird auf jeden Eintrag innerhalb einer KM-Datei |
247 auf den Bezeichner der Streckenfavoriten angewandt. Als Muster dient auch hier | 294 auf den Bezeichner der Streckenfavoriten angewandt. Als Muster dient auch hier |
248 ein regulärer Ausdruck, der über das Attribut \textit{pattern} definiert wird. | 295 ein regulärer Ausdruck, der über das Attribut \textit{pattern} definiert wird. |
249 Die Kategorie wird im Trefferfall über das Attribut \textit{type} bestimmt. | 296 Die Kategorie wird im Trefferfall über das Attribut \textit{type} bestimmt. |
250 Treffen mehrere Regeln zu, wird die Kategorie gewählt, die zum ersten Treffer | 297 Treffen mehrere Regeln zu, wird die Kategorie gewählt, die zum ersten Treffer |
251 gehört. Trifft keine Regel zu wird der Eintrag der Kategorie zugeteilt, die für | 298 gehört. Trifft keine Regel zu, wird der Eintrag der Kategorie zugeteilt, die für |
252 die beinhaltende Datei als Vorgabe gilt. | 299 die beinhaltende Datei als Vorgabe gilt. |
253 | 300 |
254 | 301 |
255 \subsection{Konfiguration} | 302 \subsection{Konfiguration} |
256 \label{configuration} | 303 \label{configuration} |
258 \textit{contrib/run\_hydr\_morph.sh} die Variablen am Anfang der Datei | 305 \textit{contrib/run\_hydr\_morph.sh} die Variablen am Anfang der Datei |
259 anzupassen. Im folgenden werden notwendige und optionale Einstellungen | 306 anzupassen. Im folgenden werden notwendige und optionale Einstellungen |
260 beschrieben, die beim Starten des Importers berücksichtigt werden. Folgende | 307 beschrieben, die beim Starten des Importers berücksichtigt werden. Folgende |
261 Einstellungen sind zwangsläufig an die bestehende Umgebung anzupassen: | 308 Einstellungen sind zwangsläufig an die bestehende Umgebung anzupassen: |
262 | 309 |
263 \textbf{INFO\_GEW} | |
264 \\Diese Option muss auf eine valide *.gew Datei verweisen (bekannt aus | |
265 Desktop-FLYS). Wichtig für den Importer sind in dieser Datei die Zeilen, die mit | |
266 \textit{WSTDatei:} beginnen. In ihnen wird der Pfad zu der zentralen WST-Datei | |
267 des jeweiligen Gewässers angegeben. Alle anderen importierten Dateien werden in | |
268 ihrer Lage im Dateisystem relativ zur Lage dieser Datei betrachtet. | |
269 | |
270 \textbf{BACKEND\_USER} | 310 \textbf{BACKEND\_USER} |
271 \\Der Nutzername, der zum Verbinden zur Datenbank verwendet werden soll. | 311 \\Der Nutzername, der zum Verbinden zur Datenbank verwendet werden soll. |
272 | 312 |
273 \textbf{BACKEND\_PASS} | 313 \textbf{BACKEND\_PASS} |
274 \\Das Passwort, welches in Kombination mit \textbf{BACKEND\_USER} zum Verbinden | 314 \\Das Passwort, welches in Kombination mit \textbf{BACKEND\_USER} zum Verbinden |
298 \\Der Hibernate-Dialekt, den die Datenbank versteht. Im Falle einer Oracle-XE | 338 \\Der Hibernate-Dialekt, den die Datenbank versteht. Im Falle einer Oracle-XE |
299 wäre dies z.B.: \textit{org.hibernate.dialect.OracleDialect}. | 339 wäre dies z.B.: \textit{org.hibernate.dialect.OracleDialect}. |
300 | 340 |
301 | 341 |
302 Weitere Details zum Verbinden zu einer Oracle Datenbank finden Sie unter\\ | 342 Weitere Details zum Verbinden zu einer Oracle Datenbank finden Sie unter\\ |
303 \href{http://www.orafaq.com/wiki/JDBC}{http://www.orafaq.com/wiki/JDBC}. Alle weiteren Einstellungen sind | 343 \href{http://www.orafaq.com/wiki/JDBC}{http://www.orafaq.com/wiki/JDBC}. |
304 optional anpassbar: | 344 |
345 Alle weiteren Einstellungen sind optional anpassbar: | |
305 | 346 |
306 \textbf{LOG4J\_CONFIG} | 347 \textbf{LOG4J\_CONFIG} |
307 \\Der Fachdatenimport verwendet die externe Bibliothek \textit{Apache Log4J} zum Loggen | 348 \\Der Fachdatenimport verwendet die externe Bibliothek \textit{Apache Log4J} zum Loggen |
308 von Informationen. Dazu ist es notwendig eine entsprechende Konfiguration beim | 349 von Informationen. Dazu ist es notwendig eine entsprechende Konfiguration beim |
309 Start anzugeben. \textit{LOG4J\_CONFIG} verweist in diesem Fall auf eine externe | 350 Start anzugeben. \textit{LOG4J\_CONFIG} verweist in diesem Fall auf eine externe |
318 \href{http://logging.apache.org/log4j/1.2/}{http://logging.apache.org/log4j/1.2/} | 359 \href{http://logging.apache.org/log4j/1.2/}{http://logging.apache.org/log4j/1.2/} |
319 | 360 |
320 | 361 |
321 \textbf{IMPORTER\_MAINVALUE\_TYPES} | 362 \textbf{IMPORTER\_MAINVALUE\_TYPES} |
322 \\Diese Einstellung erlaubt die Angabe eines Textes, der aus den gültigen Typen | 363 \\Diese Einstellung erlaubt die Angabe eines Textes, der aus den gültigen Typen |
323 für Hauptwerte zusammengesetzt ist. \textit{QWTD} ist standardmäßig gesetzt. | 364 für Hauptwerte zusammengesetzt ist. \textit{QWTD-} ist standardmäßig gesetzt. |
324 | 365 |
325 \textbf{IMPORTER\_ANNOTATION\_TYPES} | 366 \textbf{IMPORTER\_ANNOTATION\_TYPES} |
326 \\Diese Einstellung verweist auf eine Datei (relativ zum Ort der \textit{run.sh} | 367 \\Diese Einstellung verweist auf eine Datei (relativ zum Ort der \textit{run\_hydr\_morph.sh} |
327 im Dateisystem), die die möglichen Typen von Streckenfavoriten und deren Regeln | 368 im Dateisystem), die die möglichen Typen von Streckenfavoriten und deren Regeln |
328 definiert. Siehe hierzu auch Kapitel \ref{annotation-types}. | 369 definiert. Siehe hierzu auch Kapitel \ref{annotation-types}. |
329 | 370 |
330 | 371 |
331 Die im folgenden beschriebenen Einstellungen können jeweils die Werte | 372 Die im folgenden beschriebenen Einstellungen können jeweils die Werte |
332 \textit{true} oder \textit{false} annehmen und sind optional anzupassen. | 373 \textit{true} oder \textit{false} annehmen und sind optional anzupassen. |
333 | 374 |
334 \textbf{IMPORTER\_DRY\_RUN} | 375 \textbf{IMPORTER\_DRY\_RUN} |
335 \\Falls \textit{true} gesetzt wird, wird der Import nur simuliert. Es werden | 376 \\Falls \textit{true} gesetzt wird, wird der Import nur simuliert. Es werden |
336 keine Daten in die Datenbank geschrieben. Dies kann z.B.: zum Ermitteln | 377 keine Daten in die Datenbank geschrieben. Die Log-Dateien können dann verwendet werden, um Fehler in den Daten vor dem Schreiben in die |
337 potentieller Dateninkonsistenzen sinnvoll sein. | 378 Datenbank zu ermitteln. |
338 | 379 |
339 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_GAUGES} | 380 Die weiteren Optionen entsprechen jenen, die in Kapitel \ref{import_data} |
340 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Pegel- und Stammdaten bearbeitet. | 381 bereits erläutert wurden. |
341 | |
342 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_ANNOTATIONS} | |
343 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Streckenfavoriten bearbeitet. | |
344 | |
345 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_WST} | |
346 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine WST Dateien bearbeitet. | |
347 | |
348 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_PRFS} | |
349 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Querprofilspuren bearbeitet. | |
350 | |
351 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_HYKS} | |
352 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine HYK Dateien bearbeitet. | |
353 | |
354 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_EXTRA\_WST} | |
355 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine zusätzlichen Längsschnitte | |
356 bearbeitet. | |
357 | |
358 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_FIXATIONS} | |
359 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Fixierungen bearbeitet. | |
360 | |
361 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_OFFICIAL\_LINES} | |
362 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine offiziellen Linien bearbeitet. | |
363 | |
364 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_FLOOD\_WATER} | |
365 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Hochwassermarken bearbeitet. | |
366 | |
367 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_FLOOD\_PROTECTION} | |
368 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Hochwasserschutzanlagen | |
369 bearbeitet. | |
370 | |
371 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_BED\_HEIGHT\_SINGLE} | |
372 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine mittleren Sohlhöhen (Peilungen) bearbeitet. | |
373 | |
374 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_BED\_HEIGHT\_EPOCH} | |
375 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine mittleren Sohlhöhen (Epochen) | |
376 bearbeitet. | |
377 | |
378 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_SEDIMENT\_DENSITY} | |
379 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Dateien zur Sedimentdichte | |
380 bearbeitet. | |
381 | |
382 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_MORPHOLOGICAL\_WIDTH} | |
383 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist wird keine morphologische Breite bearbeitet. | |
384 | |
385 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_FLOW\_VELOCITY} | |
386 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Fließgeschwindigkeiten bearbeitet. | |
387 | |
388 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_SEDIMENT\_YIELD} | |
389 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Sedimentfrachten bearbeitet. | |
390 | |
391 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_WATERLEVELS} | |
392 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Wasserspiegellagen für MINFO bearbeitet. | |
393 | |
394 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_WATERLEVEL\_DIFFERENCES} | |
395 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Wasserspiegellagendifferenzen für | |
396 MINFO bearbeitet. | |
397 | |
398 \textbf{IMPORTER\_SKIP\_SQ\_RELATION} | |
399 \\Wenn \textit{true} gesetzt ist werden keine Daten für die Berechnungsart | |
400 SQ-Beziehung bearbeitet. | |
401 | |
402 | |
403 | 382 |
404 \subsection{Fehler und Warnungen} | 383 \subsection{Fehler und Warnungen} |
384 Selbsterklärende Meldungen sind hier nicht alle aufgeführt. | |
405 | 385 |
406 \subsubsection{Fehler} | 386 \subsubsection{Fehler} |
407 | 387 |
408 \textbf{error while parsing gew} | 388 \textbf{error while parsing gew} |
409 \\Die GEW-Datei ist fehlerhaft oder konnte nicht geöffnet werden. | 389 \\Die GEW-Datei ist fehlerhaft oder konnte nicht geöffnet werden. |
410 | 390 |
391 \textbf{River not yet in database. You cannot skip importing waterlevel model.} | |
392 \\\textbf{-Dflys.backend.importer.skip.wst=true} wurde verwendet, | |
393 obwohl sich das Gewässer noch nicht in der Datenbank befindet | |
394 (siehe Kapitel \ref{import_data}). | |
395 | |
396 \textbf{Stations in 'XYZ' near line \# not ordered. File rejected.} | |
397 \\Die Stationen in einer WST-Datei sind nicht konsequent auf- oder | |
398 absteigend geordnet. Die Datei wird verworfen. | |
399 | |
411 \textbf{File 'XYZ' is broken!} | 400 \textbf{File 'XYZ' is broken!} |
412 \\Die Datei XYZ ist inkonsistent und führt zu Fehlern. | 401 \\Die Datei XYZ ist inkonsistent und führt zu Fehlern. |
413 | 402 |
414 \textbf{Error while parsing file for morph. width.} | 403 \textbf{Error while parsing file for morph. width.} |
415 \\Beim Lesen der morphologischen Breite trat ein Fehler auf. | 404 \\Beim Lesen der morphologischen Breite trat ein Fehler auf. |
424 \\Beim Schreiben einer Sedimentablagerung trat ein Fehler auf. | 413 \\Beim Schreiben einer Sedimentablagerung trat ein Fehler auf. |
425 | 414 |
426 \textbf{Error while storing waterlevel diff.} | 415 \textbf{Error while storing waterlevel diff.} |
427 \\Beim Schreiben einer Wasserspiegeldifferenz trat ein Fehler auf. | 416 \\Beim Schreiben einer Wasserspiegeldifferenz trat ein Fehler auf. |
428 | 417 |
418 \textbf{No core data file '...' found} | |
419 \\Keine \textit{Stammdaten\_Messstellen.csv} gefunden. | |
420 | |
421 \textbf{No measurement stations found at km \#} | |
422 \\Für eine in einer SQ-Beziehungs-Datei gegebene Station liegt | |
423 keine Messstelle vor. | |
424 | |
425 \textbf{No km for measurement station: Can not reference measurement station: ...} | |
426 \\In der gegebenen Zeile einer SQ-Beziehungs-Datei liegt ist keine | |
427 Station gegeben. Damit ist keine Zuordnung zu einer Messstelle möglich. | |
428 Die Zeile wird verworfen. | |
429 | |
430 \textbf{Incomplete SQ-relation row (missing a, b, Qmax or parameter): ...} | |
431 \\In der gegebenen Zeile einer SQ-Beziehungs-Datei liegt mindestens | |
432 ein Pflicht-Wert nicht vor. Die Zeile wird verworfen. | |
433 | |
429 \textbf{Error while storing sq relation.} | 434 \textbf{Error while storing sq relation.} |
430 \\Beim Schreiben einer S(Q) Beziehung trat ein Fehler auf. | 435 \\Beim Schreiben einer S(Q) Beziehung trat ein Fehler auf. |
431 | 436 |
437 \textbf{Unknown bed height type: \#. File ignored.} | |
438 \\Die gegebene Aufnahmeart ist unbekannt. Die Datei wird ignoriert. | |
439 \\Bekannte Aufnahmearten: | |
440 \begin{itemize} | |
441 \item Querprofile | |
442 \item Flächenpeilung | |
443 \item Flächen- u. Querprofilpeilungen | |
444 \item DGM | |
445 \item TIN | |
446 \item Modell | |
447 \end{itemize} | |
448 | |
432 \textbf{Error reading PRF file.} | 449 \textbf{Error reading PRF file.} |
433 \\Beim Lesen einer PRF-Datei trat ein Fehler auf. | 450 \\Beim Lesen einer PRF-Datei trat ein Fehler auf. |
434 | 451 |
435 \textbf{Error closing PRF file.} | 452 \textbf{Error closing PRF file.} |
436 \\Beim Schließen einer PRF-Datei trat ein Fehler auf. | 453 \\Beim Schließen einer PRF-Datei trat ein Fehler auf. |
460 \\Beim Lesen einer HYK-Datei trat ein Fehler auf. | 477 \\Beim Lesen einer HYK-Datei trat ein Fehler auf. |
461 | 478 |
462 \textbf{HYK: Error closing file.} | 479 \textbf{HYK: Error closing file.} |
463 \\Beim Schließen einer HYK-Datei trat ein Fehler auf. | 480 \\Beim Schließen einer HYK-Datei trat ein Fehler auf. |
464 | 481 |
482 \textbf{Null Start time will be ignored} | |
483 \\Für ein Zeitintervall wurde keine Anfangszeit gegeben. | |
484 | |
485 \textbf{Skipping malformed w80csv line \#} | |
486 \\Die genannte Zeile einer QP-Daten-CSV-Datei wurde verworfen | |
487 (z.B.\ weil keine Höhe gegeben war). | |
488 | |
465 \subsubsection{Warnungen} | 489 \subsubsection{Warnungen} |
490 \textbf{No unit given. Waterlevel-model WST-file has to be imported already.} | |
491 \\Es wird keine Höhenreferenz mit dazugehöriger Einheit importiert. | |
492 Dies ist nur möglich, wenn sich die Gewässer-Stammdaten bereits | |
493 in der Datenbank befinden (siehe Kapitel \ref{import_data}). | |
494 | |
495 \textbf{no unit and height reference found. Using default.} | |
496 \\Aus einer WST-Datei konnte keine Höhenreferenz | |
497 mit dazugehöriger Einheit ausgelesen werden. | |
498 Als Default wird 'm ü. unbekannte Referenz' verwendet. | |
499 Dies hat nur im Falle der Basis-WST-Datei einen Einfluss auf den Import. | |
500 | |
466 \textbf{annotation type file 'XYZ' is not readable.} | 501 \textbf{annotation type file 'XYZ' is not readable.} |
467 \\Die Datein XYZ kann nicht gelesen werden. | 502 \\Die Datein XYZ kann nicht gelesen werden. |
468 | 503 |
469 \textbf{cannot parse annotation types file.} | 504 \textbf{cannot parse annotation types file.} |
470 \\Während der Verarbeitung der Annotationsdatei ist Fehler aufgetreten. | 505 \\Während der Verarbeitung der Annotationsdatei ist Fehler aufgetreten. |
472 \textbf{Cannot read directory.} | 507 \textbf{Cannot read directory.} |
473 \\Verzeichnis konnte nicht gelesen werden. | 508 \\Verzeichnis konnte nicht gelesen werden. |
474 | 509 |
475 \textbf{no official lines wst file found} | 510 \textbf{no official lines wst file found} |
476 \\Keine Datei mit amtlichen Linien gefunden. | 511 \\Keine Datei mit amtlichen Linien gefunden. |
512 | |
513 \textbf{Invalid bwastr-id line: ...} | |
514 \\Aus einer Zeile in \textbf{BWASTR\_ID.csv} konnte kein Gewässer bzw. | |
515 Bundeswasserstraßen-ID gelesen werden. | |
477 | 516 |
478 \textbf{cannot read fixations wst file directory} | 517 \textbf{cannot read fixations wst file directory} |
479 \\Das Verzeichnis mit den Fixierungen kann nicht gelesen werden. | 518 \\Das Verzeichnis mit den Fixierungen kann nicht gelesen werden. |
480 | 519 |
481 \textbf{cannot read extra longitudinal wst file directory} | 520 \textbf{cannot read extra longitudinal wst file directory} |
515 | 554 |
516 \textbf{GLT: line \# has not enough columns.} | 555 \textbf{GLT: line \# has not enough columns.} |
517 \\Eine Zeile in der Pegelgültigkeitsdatei hat nicht genug Spalten. | 556 \\Eine Zeile in der Pegelgültigkeitsdatei hat nicht genug Spalten. |
518 | 557 |
519 \textbf{Error while parsing flow velocity values.} | 558 \textbf{Error while parsing flow velocity values.} |
520 \\Invalide Datenzeile in einer Datei mit einer Fliessgeschwindigkeitsmessung. | 559 \\Invalide Datenzeile in einer Datei mit einer Fließgeschwindigkeitsmessung. |
521 | 560 |
522 \textbf{skip invalid data line: \#} | 561 \textbf{skip invalid data line: \#} |
523 \\Invalide Datenzeile in einer Datei mit einer Fliessgeschwindigkeitsmessung. | 562 \\Invalide Datenzeile (weniger als acht Spalten) |
563 in einer Datei mit einer Fließgeschwindigkeitsmessung. | |
564 | |
565 \textbf{Unparseable flow velocity values: ...} | |
566 \\Invalide Werte in einer Datenzeile einer Fließgeschwindigkeitsmessung. | |
524 | 567 |
525 \textbf{skip invalid waterlevel line: \#} | 568 \textbf{skip invalid waterlevel line: \#} |
526 \\Invalide Datenzeile in einer Datei mit Wasserstandsdifferenzen. | 569 \\Invalide Datenzeile in einer Datei mit Wasserstandsdifferenzen. |
527 | 570 |
528 \textbf{Error while parsing value: \#} | 571 \textbf{Error while parsing value: \#} |
548 | 591 |
549 \textbf{Error while parsing number from data row: \#} | 592 \textbf{Error while parsing number from data row: \#} |
550 \\In der eingelesenen Zeile konnte keine Zahl gefunden werden. | 593 \\In der eingelesenen Zeile konnte keine Zahl gefunden werden. |
551 | 594 |
552 \textbf{Unknown meta line: \#} | 595 \textbf{Unknown meta line: \#} |
553 \\Invalide Datenzeile in einer Datei mit Sedimentdichten. | 596 \\Meta-Informationen unbekannt. Werden ignoriert. |
554 | 597 |
555 \textbf{Error while parsing numbers in: \#} | 598 \textbf{Unparseable numbers in '...'} |
556 \\Invalide Datenzeile in einer Datei mit Sedimentdichten. | 599 \\Invalide Zahlen in einer Datenzeile in einer Datei mit Sedimentdichten. |
557 | 600 |
558 \textbf{skip invalid data line: \#} | 601 \textbf{skip invalid data line: \#} |
559 \\Invalide Datenzeile in einer Datei mit Sedimentdichten. | 602 \\Invalide Datenzeile in einer Datei mit Sedimentdichten wird ignoriert. |
560 | 603 |
561 \textbf{Error while parsing numbers in \#} | 604 \textbf{SDP: No km nor density given. Skip line} |
562 \\Invalide Datenzeile in einer Datei mit Sedimentdichten. | 605 \\Weder Station noch Dichte gegeben in einer Datenzeile in einer Datei mit Sedimentdichten. |
606 Zeile wird ignoriert. | |
563 | 607 |
564 \textbf{STA file is empty} | 608 \textbf{STA file is empty} |
565 \\Stammdatendatei ist leer oder hat zu wenige Zeilen. | 609 \\Stammdatendatei ist leer oder hat zu wenige Zeilen. |
566 | 610 |
567 \textbf{STA file has not enough lines} | 611 \textbf{STA file has not enough lines} |
575 | 619 |
576 \textbf{STA: second line is too short} | 620 \textbf{STA: second line is too short} |
577 \\Die zweite Zeile ist zu kurz. | 621 \\Die zweite Zeile ist zu kurz. |
578 | 622 |
579 \textbf{STA: parsing of the datum of the gauge failed} | 623 \textbf{STA: parsing of the datum of the gauge failed} |
580 \\Das Datum in der Stammdatendatei konnte nicht gelesen werden. | 624 \\Die Station in der Stammdatendatei konnte nicht gelesen werden. |
581 | 625 |
582 \textbf{STA: 'XYZ' is not a valid long number.} | 626 \textbf{STA: 'XYZ' is not a valid long number.} |
583 \\Die Pegelnummer ist invalide. | 627 \\Die Pegelnummer ist invalide. |
584 | 628 |
585 \textbf{STA: Not enough columns for aeo and datum} | 629 \textbf{STA: Not enough columns for aeo and datum} |
587 | 631 |
588 \textbf{STA: cannot parse aeo or datum.} | 632 \textbf{STA: cannot parse aeo or datum.} |
589 \\AEO oder Pegelnullpunkt sind invalide. | 633 \\AEO oder Pegelnullpunkt sind invalide. |
590 | 634 |
591 \textbf{STA: value not parseable in line \#} | 635 \textbf{STA: value not parseable in line \#} |
592 \\Wert ist nicht als Zahl zu interpretieren. | 636 \\Wert ist nicht als Zahl zu interpretieren (meist Kommentare). |
637 | |
638 \textbf{STA: Invalid date ...} | |
639 \textbf{STA: Invalid start date ...} | |
640 \textbf{STA: Invalid end date ...} | |
641 \textbf{STA: Need start date.} | |
642 \\Mögliche Datumsangabe zu Hauptwert ist kein gültiger Zeitraum. | |
593 | 643 |
594 \textbf{PRF: cannot open file $<FILE>$} | 644 \textbf{PRF: cannot open file $<FILE>$} |
595 \\Die PRF kann nicht geöffnet werden. | 645 \\Die PRF-Datei kann nicht geöffnet werden. |
596 | 646 |
597 \textbf{PRF: file is empty}\\ | 647 \textbf{PRF: First line does not look like a PRF data pattern.} |
598 \textbf{PRF: First line does not look like a PRF data pattern.}\\ | 648 \\Erste Zeile entspricht nicht der PRF-Spezifikation. |
599 \textbf{PRF: premature EOF. Expected integer in line 2}\\ | 649 |
600 \textbf{PRF: Expected $<num>$ in line 2}\\ | 650 \textbf{PRF: premature EOF. Expected integer in line 2} |
601 \textbf{PRF: invalid integer in line 2}\\ | 651 \\Zweite Zeile entspricht nicht der PRF-Spezifikation. |
602 \textbf{PRF: premature EOF. Expected pattern for km extraction}\\ | 652 |
603 \textbf{PRF: line 4 does not look like a PRF km extraction pattern.}\\ | 653 \textbf{PRF: Expected $<num>$ in line 2} |
604 \textbf{PRF: premature EOF. Expected skip row count.}\\ | 654 \\Zweite Zeile entspricht nicht der PRF-Spezifikation. |
605 \textbf{PRF: line 5 is not an positive integer.}\\ | 655 |
656 \textbf{PRF: invalid integer in line 2} | |
657 \\Zweite Zeile entspricht nicht der PRF-Spezifikation. | |
658 | |
659 \textbf{PRF: premature EOF. Expected pattern for km extraction} | |
660 \\Vierte Zeile entspricht nicht der PRF-Spezifikation. | |
661 | |
662 \textbf{PRF: line 4 does not look like a PRF km extraction pattern.} | |
663 \\Vierte Zeile entspricht nicht der PRF-Spezifikation. | |
664 | |
665 \textbf{PRF: premature EOF. Expected skip row count.} | |
666 \\Fünfte Zeile entspricht nicht der PRF-Spezifikation. | |
667 | |
668 \textbf{PRF: line 5 is not an positive integer.} | |
669 \\Fünfte Zeile entspricht nicht der PRF-Spezifikation. | |
670 | |
606 \textbf{PRF: cannot extract km in line \#} | 671 \textbf{PRF: cannot extract km in line \#} |
607 \\Das PRF-Format ist komplex. Bei oben genannten Fehlern sollten weitere | 672 \\Der gegebenen Zeile konnte die Station nicht entnommen werden. |
673 | |
674 Das PRF-Format ist komplex! Bei oben genannten Fehlern sollten ggf. weitere | |
608 Information zur genaueren Analyse herangezogen werden. | 675 Information zur genaueren Analyse herangezogen werden. |
609 | 676 |
610 \textbf{cannot access WST file $FILE$} | 677 \textbf{cannot access WST file $FILE$} |
611 \\Die WST-Datei konnte nicht gefunden werden. | 678 \\Die WST-Datei konnte nicht gefunden werden. |
612 | 679 |
621 | 688 |
622 \textbf{Error while parsing Q range: \#} | 689 \textbf{Error while parsing Q range: \#} |
623 \\Invalider Q-Bereich | 690 \\Invalider Q-Bereich |
624 | 691 |
625 \textbf{skip invalid waterlevel line: \#} | 692 \textbf{skip invalid waterlevel line: \#} |
626 \\Ungültige Wasserstandslinie | 693 \\Ungültige Wasserstands-Zeile. |
627 | 694 |
628 \textbf{Error while parsing number values: \#} | 695 \textbf{Error while parsing number values: \#} |
629 \\Ungültige Zahlenwerte. | 696 \\Ungültige Zahlenwerte. |
630 | 697 |
631 \textbf{ANN: not enough columns in line \#} | 698 \textbf{ANN: not enough columns in line \#} |
648 | 715 |
649 \textbf{ANN: cannot list directory 'XYZ'} | 716 \textbf{ANN: cannot list directory 'XYZ'} |
650 \\Unterverzeichnis konnte nicht durchsucht werden. | 717 \\Unterverzeichnis konnte nicht durchsucht werden. |
651 | 718 |
652 \textbf{BHP: Meta line did not match any known type: \#} | 719 \textbf{BHP: Meta line did not match any known type: \#} |
653 \\Unbekannter Typ. | 720 \\Meta-Informationen unbekannt. Werden ignoriert. |
654 | 721 |
655 \textbf{BHP: Error while parsing timeinterval!} | 722 \textbf{BHP: Error while parsing timeinterval!} |
656 \\Ungültiges Zeitinterval. | 723 \\Ungültiges Zeitinterval. |
657 | 724 |
658 \textbf{BHP: Error while parsing year!} | 725 \textbf{BHP: Error while parsing year!} |
662 \\Unbekannte Peilungsbreite. | 729 \\Unbekannte Peilungsbreite. |
663 | 730 |
664 \textbf{BHP: Error while parsing range!} | 731 \textbf{BHP: Error while parsing range!} |
665 \\Bereichsangabe fehlerhaft. | 732 \\Bereichsangabe fehlerhaft. |
666 | 733 |
734 \textbf{BHP: Could not parse sounding width in line '...'. -$>$ Set default value '0'} | |
735 \\Peilbreite in gegebener Zeile wurde nicht als gültige Zahl erkannt. Setze 0. | |
736 | |
737 \textbf{Unparseable number in data row: \#} | |
738 \\In der gegebenen Zeile wurde eine Zahl erwartet, | |
739 es konnte aber an entsprechender Stelle nichts als solche gelesen werden. | |
740 | |
667 \textbf{MWP: Unknown meta line: \#} | 741 \textbf{MWP: Unknown meta line: \#} |
668 \\Meta-Informationen ungültig. | 742 \\Meta-Informationen unbekannt. Werden ignoriert. |
669 | 743 |
670 \textbf{MWP: skip invalid data line: \#} | 744 \textbf{MWP: skip invalid data line: \#} |
671 \\Ungültige Datenzeile wurde übersprungen. | 745 \\Ungültige Datenzeile wurde übersprungen. |
672 | 746 |
673 \textbf{MWP: Error while parsing numbers in \#} | 747 \textbf{MWP: unparseable number in data row: \#} |
674 \\Falsche Zahlenformat. | 748 \\Falsche Zahlenformat. |
675 | 749 |
676 \textbf{ANNCLASS: rule has no name} | 750 \textbf{ANNCLASS: rule has no name} |
677 \\Klassifizierungsregel für Streckenfavoriten hat keinen Namen. | 751 \\Klassifizierungsregel für Streckenfavoriten hat keinen Namen. |
678 | 752 |
686 \\Klassifizierungsmuster für Streckenfavoriten ist ungültig. | 760 \\Klassifizierungsmuster für Streckenfavoriten ist ungültig. |
687 | 761 |
688 \textbf{BSP: Error while parsing data row.} | 762 \textbf{BSP: Error while parsing data row.} |
689 \\Ungültige Datenzeile. | 763 \\Ungültige Datenzeile. |
690 | 764 |
765 \textbf{duplicate station '...': -$>$ ignored} | |
766 \\Duplikat einer Station. Wird ignoriert. | |
767 | |
768 \textbf{BSP: unparseable height ...} | |
769 \\Nicht lesbare Sohlhöhe in einer Sohlhöhen-Datei. | |
770 | |
771 \textbf{BSP: unparseable uncertainty value ...} | |
772 \\Nicht lesbare Unsicherheit in einer Sohlhöhen-Datei. | |
773 | |
774 \textbf{BSP: unparseable data gap ...} | |
775 \\Nicht lesbare Datenlücke in einer Sohlhöhen-Datei. | |
776 | |
777 \textbf{BSP: unparseable sounding width ...} | |
778 \\Nicht lesbare Peilbreite in einer Sohlhöhen-Datei. | |
779 | |
780 \textbf{BSP: unparseable width ...} | |
781 \\Nicht lesbare Breite in einer Sohlhöhen-Datei. | |
782 | |
783 \textbf{BSP: unparseable value in data row.} | |
784 \\Nicht lesbare Werte in einer Sohlhöhen-Datei. | |
785 | |
691 \textbf{SYP: Unknown meta line: \#} | 786 \textbf{SYP: Unknown meta line: \#} |
692 \\Ungültige Metadatenzeile. | 787 \\Meta-Informationen unbekannt. Werden ignoriert. |
693 | 788 |
694 \textbf{SYP: skip invalid data line \#} | 789 \textbf{SYP: skip invalid data line \#} |
695 \\Ungültige Datenzeile wurde übersprungen. | 790 \\Ungültige Datenzeile wurde übersprungen. |
696 | 791 |
697 \textbf{SYP: Error while parsing numbers in \#} | 792 \textbf{SYP: Error while parsing numbers in \#} |
710 \\Unbekannte Kornfraktion. | 805 \\Unbekannte Kornfraktion. |
711 | 806 |
712 \textbf{WST: invalid number.} | 807 \textbf{WST: invalid number.} |
713 \\Ungültige Zahl. | 808 \\Ungültige Zahl. |
714 | 809 |
715 \textbf{WST: km $km$ ($<Zeile>$) found more than once. $->$ ignored.} | 810 \textbf{WST: km $km$ ($<Zeile>$) found more than once. -$>$ ignored.} |
716 \\Ein Kilometer ist doppelt in einer WST-Datei enthalten. | 811 \\Ein Kilometer ist doppelt in einer WST-Datei enthalten. |
812 | |
813 \textbf{WST: String ... could not be interpreted as valid timestamp} | |
814 \\In einer Kopfzeile einer WST-Datei konnte ein Eintrag nicht als Datum erkannt werden. | |
717 | 815 |
718 \textbf{HYK: zone coordinates swapped in line \#} | 816 \textbf{HYK: zone coordinates swapped in line \#} |
719 \\Fließzonenkordinaten wurden in umgekehrter Reihenfolge angeben. | 817 \\Fließzonenkordinaten wurden in umgekehrter Reihenfolge angeben. |
720 | 818 |
721 \textbf{BHS: Skip invalid file 'XYZ'} | 819 \textbf{BHS: Skip invalid file 'XYZ'} |
725 \\S(Q) Beziehung konnte nicht gespeichert werden. | 823 \\S(Q) Beziehung konnte nicht gespeichert werden. |
726 | 824 |
727 \textbf{ISQ: Cannot determine sq relation without time interval.} | 825 \textbf{ISQ: Cannot determine sq relation without time interval.} |
728 \\Einer S(Q)-Beziehung ist keine zeitliche Gültigkeit zugeordnet. | 826 \\Einer S(Q)-Beziehung ist keine zeitliche Gültigkeit zugeordnet. |
729 | 827 |
828 \textbf{Unparseable ... in sq relation row: ...} | |
829 \\Der gegebene Wert in der gegebenen Zeile konnte nicht als Zahl gelesen werden. | |
830 | |
730 \textbf{IWD: skip invalid waterlevel difference - no unit set!} | 831 \textbf{IWD: skip invalid waterlevel difference - no unit set!} |
731 \\Wasserstandsdifferenz hat keine Einheit. | 832 \\Wasserstandsdifferenz hat keine Einheit. |
732 | 833 |
733 \textbf{BHE: Skip file - invalid current elevation model.} | 834 \textbf{BHE: Skip file - invalid current elevation model.} |
734 \\Höhenmodell ungültig. | 835 \\Höhenmodell ungültig. |
737 \\Zeitbereich ungültig. | 838 \\Zeitbereich ungültig. |
738 | 839 |
739 \textbf{BHE: Skip file - invalid km range.} | 840 \textbf{BHE: Skip file - invalid km range.} |
740 \\Kilometerbereich ungültig. | 841 \\Kilometerbereich ungültig. |
741 | 842 |
843 \textbf{No upper value for range found in ...} | |
844 \textbf{No range found for measurement station '...'} | |
845 \\Streckengültigkeit einer Messstelle in \textit{Stammdaten\_Messstellen.csv} ungültig. | |
846 | |
847 \textbf{invalid gauge found: ...} | |
848 \\Kein gültiger Pegel zur Messstelle gegeben. | |
849 | |
850 \textbf{Found invalid observation time ...} | |
851 \textbf{Observation time date invalid: ...} | |
852 \textbf{Observation time date not parseable: ...} | |
853 \\Kein gültiger zeitlicher Bezug zur Messstelle gegeben. | |
854 | |
855 \textbf{No gauge found for measurement station '...'} | |
856 \\Der in \textit{Stammdaten\_Messstellen.csv} gegebene Pegel existiert nicht in der Datenbank. | |
742 | 857 |
743 \subsection{Hinweise zum Betrieb} | 858 \subsection{Hinweise zum Betrieb} |
744 Aufgrund des hohen Speicherverbrauchs des Importers wird empfohlen, der JVM | 859 Aufgrund des hohen Speicherverbrauchs des Importers wird empfohlen, der JVM |
745 mindestens 8 GiB Hauptspeicher zuzuordnen. Dies kann beim Starten des Java | 860 mindestens 8 GiB Hauptspeicher zuzuordnen. Dies kann beim Starten des Java |
746 Prozesses mittels folgendem Parameter '-Xmx8192m' getan werden. Das | 861 Prozesses mittels folgendem Parameter '-Xmx8192m' getan werden. Das |
758 \label{start-hydr} | 873 \label{start-hydr} |
759 Der Fachdaten Importer wird mit Hilfe eines Shellskripts von einer Konsole | 874 Der Fachdaten Importer wird mit Hilfe eines Shellskripts von einer Konsole |
760 gestartet. Dazu führen folgenden Befehl aus:\\ | 875 gestartet. Dazu führen folgenden Befehl aus:\\ |
761 | 876 |
762 \begin{lstlisting} | 877 \begin{lstlisting} |
763 ./run_hydr_morph.sh | 878 ./run_hydr_morph.sh pfad/zur/beispiel.gew |
764 \end{lstlisting} | 879 \end{lstlisting} |
880 \textbf{INFO\_GEW} | |
881 Der übergebene Pfad muss auf eine valide *.gew Datei verweisen (bekannt aus | |
882 Desktop-FLYS). Wichtig für den Importer sind in dieser Datei die Zeilen, die mit | |
883 \textit{WSTDatei:} beginnen. In ihnen wird der Pfad zu der zentralen WST-Datei | |
884 des jeweiligen Gewässers angegeben. Alle anderen importierten Dateien werden in | |
885 ihrer Lage im Dateisystem relativ zur Lage dieser Datei betrachtet. | |
886 Ebenfalls wichtig ist die Zeile beginnend mit \textit{Gewässer:} | |
887 in der der Name des Gewässers festgelegt wird. | |
765 | 888 |
766 Nachdem der Prompt der Konsole zurückkehrt, ist der Import abgeschlossen oder es | 889 Nachdem der Prompt der Konsole zurückkehrt, ist der Import abgeschlossen oder es |
767 ist ein Fehler aufgetreten. Weitere Informationen entnehmen Sie der Log-Datei. | 890 ist ein Fehler aufgetreten. Weitere Informationen entnehmen Sie der Log-Datei. |
768 | 891 |
892 Um einen Gewässerdatensatz in einem Durchlauf (inkl.\ Geodaten) | |
893 zu importieren, kann auch das Skript \textit{import\_river.sh} verwendet werden. | |
894 | |
895 Details zur Verwendung erhalten Sie auf der Kommandozeile mit | |
896 \begin{lstlisting} | |
897 ./import_river.sh --help | |
898 \end{lstlisting} | |
899 Alternativ können auch in diesem Skript einige Variablen | |
900 (\textit{DEFAULT\_*}) angepasst werden. |