comparison src/l10n/main_de_DE.ts @ 111:e6b8f1590a01

Update german l10n
author Andre Heinecke <andre.heinecke@intevation.de>
date Thu, 08 Dec 2016 15:25:08 +0100
parents 568d92c03941
children
comparison
equal deleted inserted replaced
110:48141e3c8903 111:e6b8f1590a01
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="de_DE"> 3 <TS version="2.0" language="de_DE">
4 <context> 4 <context>
5 <name>FilterWidget</name> 5 <name>FilterWidget</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../filterwidget.cpp" line="73"/> 7 <location filename="../filterwidget.cpp" line="73"/>
8 <source>Filter</source> 8 <source>Filter</source>
20 </message> 20 </message>
21 </context> 21 </context>
22 <context> 22 <context>
23 <name>FolderSelectDialog</name> 23 <name>FolderSelectDialog</name>
24 <message> 24 <message>
25 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="97"/> 25 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="96"/>
26 <source>Show Details</source>
27 <translation>Details anzeigen</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="98"/>
31 <source>Warning: Some folder names could not be parsed.</source>
32 <translation>Warnung: Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="113"/>
26 <source>Select folder</source> 36 <source>Select folder</source>
27 <translation>Ordner auswählen</translation> 37 <translation>Ordner auswählen</translation>
28 </message> 38 </message>
29 <message> 39 <message>
30 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="109"/> 40 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="125"/>
31 <source>Go</source> 41 <source>Go</source>
32 <translation></translation> 42 <translation></translation>
33 </message> 43 </message>
34 <message> 44 <message>
35 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="114"/> 45 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="130"/>
36 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="154"/> 46 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="172"/>
37 <source>Back to exam selection.</source> 47 <source>Back to exam selection.</source>
38 <translation>Zurück zur Prüfungsauswahl</translation> 48 <translation>Zurück zur Prüfungsauswahl</translation>
39 </message> 49 </message>
40 <message> 50 <message>
41 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="145"/> 51 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="163"/>
42 <source>Ok</source> 52 <source>Ok</source>
43 <translation>Ok</translation> 53 <translation>Ok</translation>
44 </message> 54 </message>
45 <message> 55 <message>
46 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="153"/> 56 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="171"/>
47 <source>Back</source> 57 <source>Back</source>
48 <translation>Zurück</translation> 58 <translation>Zurück</translation>
49 </message> 59 </message>
50 <message> 60 <message>
51 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="187"/> 61 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="207"/>
52 <source>Error!</source> 62 <source>Error!</source>
53 <translation>Fehler!</translation> 63 <translation>Fehler!</translation>
54 </message> 64 </message>
55 <message> 65 <message>
56 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="187"/> 66 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="207"/>
57 <source>Failed to access directory: &apos;%1&apos;</source> 67 <source>Failed to access directory: &apos;%1&apos;</source>
58 <translation>Auf das Verzeichnis &apos;%1&apos; konnte nicht zugegriffen werden.</translation> 68 <translation>Auf das Verzeichnis &apos;%1&apos; konnte nicht zugegriffen werden.</translation>
59 </message> 69 </message>
60 <message> 70 <message>
71 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="304"/>
61 <source>The following folders did not match the pattern: %1</source> 72 <source>The following folders did not match the pattern: %1</source>
62 <translation type="vanished">Die folgenden Order entsprechen nicht dem Schema: %1</translation> 73 <translation>Die folgenden Order entsprechen nicht dem Schema: %1</translation>
63 </message> 74 </message>
64 <message> 75 <message>
65 <source>Failed to parse some folders.</source> 76 <source>Failed to parse some folders.</source>
66 <translation type="vanished">Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation> 77 <translation>Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation>
67 </message> 78 </message>
68 <message> 79 <message>
69 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="303"/> 80 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="100"/>
81 <source>Failed to parse some folder names.</source>
82 <translation>Einige Ordnernamen konnten nicht verarbeitet werden.</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location filename="../folderselectdialog.cpp" line="335"/>
70 <source>Select %1</source> 86 <source>Select %1</source>
71 <translation>Bitte das %1 auswählen</translation> 87 <translation>Bitte das %1 auswählen</translation>
72 </message> 88 </message>
73 </context> 89 </context>
74 <context> 90 <context>
164 <source>Timestamp:</source> 180 <source>Timestamp:</source>
165 <translation>Zeitstempel:</translation> 181 <translation>Zeitstempel:</translation>
166 </message> 182 </message>
167 <message> 183 <message>
168 <source>Unknown</source> 184 <source>Unknown</source>
169 <translation type="vanished">Unbekannt</translation> 185 <translation>Unbekannt</translation>
170 </message> 186 </message>
171 <message> 187 <message>
172 <location filename="../pngplayer.cpp" line="148"/> 188 <location filename="../pngplayer.cpp" line="148"/>
173 <source>%1 second per Picture</source> 189 <source>%1 second per Picture</source>
174 <translation>%1 Sekunde pro Bild</translation> 190 <translation>%1 Sekunde pro Bild</translation>
181 </context> 197 </context>
182 <context> 198 <context>
183 <name>main</name> 199 <name>main</name>
184 <message> 200 <message>
185 <source>The folder containing the data to retrace.</source> 201 <source>The folder containing the data to retrace.</source>
186 <translation type="vanished">Der Ordner mit den Retracedaten</translation> 202 <translation>Der Ordner mit den Retracedaten</translation>
187 </message> 203 </message>
188 <message> 204 <message>
189 <location filename="../main.cpp" line="148"/> 205 <location filename="../main.cpp" line="148"/>
190 <source>The folder containing the data to replay.</source> 206 <source>The folder containing the data to replay.</source>
191 <translation>Der Order mit den Protokolldaten</translation> 207 <translation>Der Order mit den Protokolldaten</translation>
This site is hosted by Intevation GmbH (Datenschutzerklärung und Impressum | Privacy Policy and Imprint)