Mercurial > trustbridge
comparison ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts @ 573:2276f1925468
(Auto) Update translations
author | Andre Heinecke <aheinecke@intevation.de> |
---|---|
date | Fri, 23 May 2014 16:23:29 +0000 |
parents | 0ec3516bf65c |
children | 29f703b0cc3c |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
572:2459a7122532 | 573:2276f1925468 |
---|---|
16 <message> | 16 <message> |
17 <source>TrustBridge is a secure root certificate installer for Windows and Linux.</source> | 17 <source>TrustBridge is a secure root certificate installer for Windows and Linux.</source> |
18 <translation type="vanished">TrustBridge ist eine sicherer Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> | 18 <translation type="vanished">TrustBridge ist eine sicherer Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> |
19 </message> | 19 </message> |
20 <message> | 20 <message> |
21 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="50"/> | 21 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/> |
22 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> | 22 <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> |
23 <translation type="unfinished">TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> | 23 <translation type="unfinished">TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> |
24 </message> | 24 </message> |
25 <message> | 25 <message> |
26 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="52"/> | 26 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="58"/> |
27 <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. | 27 <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. |
28 | 28 |
29 </source> | 29 </source> |
30 <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> | 30 <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> |
31 </message> | 31 </message> |
32 <message> | 32 <message> |
33 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="55"/> | 33 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="64"/> |
34 <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). | 34 <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). |
35 | 35 |
36 </source> | 36 </source> |
37 <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> | 37 <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> |
38 </message> | 38 </message> |
39 <message> | 39 <message> |
40 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="59"/> | 40 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/> |
41 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. | 41 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. |
42 | 42 |
43 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> | 43 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> |
44 <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. | 44 <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. |
45 | 45 |
46 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> | 46 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> |
47 </message> | 47 </message> |
48 <message> | 48 <message> |
49 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/> | 49 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="88"/> |
50 <source>Close</source> | 50 <source>Close</source> |
51 <translation>Schließen</translation> | 51 <translation>Schließen</translation> |
52 </message> | 52 </message> |
53 </context> | 53 </context> |
54 <context> | 54 <context> |
114 </message> | 114 </message> |
115 </context> | 115 </context> |
116 <context> | 116 <context> |
117 <name>MainWindow</name> | 117 <name>MainWindow</name> |
118 <message> | 118 <message> |
119 <location filename="../mainwindow.cpp" line="178"/> | 119 <location filename="../mainwindow.cpp" line="183"/> |
120 <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source> | 120 <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source> |
121 <translation>Eine aktualisierte Zertifikatsliste ist verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> | 121 <translation>Eine aktualisierte Zertifikatsliste ist verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> |
122 </message> | 122 </message> |
123 <message> | 123 <message> |
124 <source>An update for %1 is available. Click here to install.</source> | 124 <source>An update for %1 is available. Click here to install.</source> |
132 <source>Do you want to install the new Version?</source> | 132 <source>Do you want to install the new Version?</source> |
133 <translatorcomment>typo: _v_ersion</translatorcomment> | 133 <translatorcomment>typo: _v_ersion</translatorcomment> |
134 <translation type="vanished">Möchten Sie die neue Version installieren?</translation> | 134 <translation type="vanished">Möchten Sie die neue Version installieren?</translation> |
135 </message> | 135 </message> |
136 <message> | 136 <message> |
137 <location filename="../mainwindow.cpp" line="334"/> | 137 <location filename="../mainwindow.cpp" line="340"/> |
138 <source>Check for Updates</source> | 138 <source>Check for Updates</source> |
139 <translation>Aktualisierungen prüfen</translation> | 139 <translation>Aktualisierungen prüfen</translation> |
140 </message> | 140 </message> |
141 <message> | 141 <message> |
142 <location filename="../mainwindow.cpp" line="336"/> | 142 <location filename="../mainwindow.cpp" line="342"/> |
143 <location filename="../mainwindow.cpp" line="369"/> | 143 <location filename="../mainwindow.cpp" line="375"/> |
144 <location filename="../mainwindow.cpp" line="449"/> | 144 <location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/> |
145 <source>Quit</source> | 145 <source>Quit</source> |
146 <translation>Beenden</translation> | 146 <translation>Beenden</translation> |
147 </message> | 147 </message> |
148 <message> | 148 <message> |
149 <location filename="../mainwindow.cpp" line="354"/> | 149 <location filename="../mainwindow.cpp" line="360"/> |
150 <source>TrustBridge</source> | 150 <source>TrustBridge</source> |
151 <translation>TrustBridge</translation> | 151 <translation>TrustBridge</translation> |
152 </message> | 152 </message> |
153 <message> | 153 <message> |
154 <location filename="../mainwindow.cpp" line="362"/> | 154 <location filename="../mainwindow.cpp" line="368"/> |
155 <source>Menu</source> | 155 <source>Menu</source> |
156 <translation>Menü</translation> | 156 <translation>Menü</translation> |
157 </message> | 157 </message> |
158 <message> | 158 <message> |
159 <location filename="../mainwindow.cpp" line="364"/> | 159 <location filename="../mainwindow.cpp" line="370"/> |
160 <source>Force Update</source> | 160 <source>Force Update</source> |
161 <translation>Aktualisierung erzwingen</translation> | 161 <translation>Aktualisierung erzwingen</translation> |
162 </message> | 162 </message> |
163 <message> | 163 <message> |
164 <location filename="../mainwindow.cpp" line="425"/> | 164 <location filename="../mainwindow.cpp" line="431"/> |
165 <source>Settings</source> | 165 <source>Settings</source> |
166 <translation>Einstellungen</translation> | 166 <translation>Einstellungen</translation> |
167 </message> | 167 </message> |
168 <message> | 168 <message> |
169 <source>Statusdialog</source> | 169 <source>Statusdialog</source> |
170 <translation type="vanished">Statusdialog</translation> | 170 <translation type="vanished">Statusdialog</translation> |
171 </message> | 171 </message> |
172 <message> | 172 <message> |
173 <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> | 173 <location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/> |
174 <source><h3>An update for %1 is available.</h3> | 174 <source>An update for %1 is available. |
175 Click here to download and install the update.</source> | 175 Click here to download and install the update.</source> |
176 <translation type="unfinished"></translation> | 176 <translation type="unfinished"></translation> |
177 </message> | 177 </message> |
178 <message> | 178 <message> |
179 <location filename="../mainwindow.cpp" line="366"/> | 179 <location filename="../mainwindow.cpp" line="372"/> |
180 <source>Help</source> | 180 <source>Help</source> |
181 <translation>Hilfe</translation> | 181 <translation>Hilfe</translation> |
182 </message> | 182 </message> |
183 <message> | 183 <message> |
184 <location filename="../mainwindow.cpp" line="367"/> | 184 <location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/> |
185 <source>About</source> | 185 <source>About</source> |
186 <translatorcomment>"TrustBridge" ergänzen</translatorcomment> | 186 <translatorcomment>"TrustBridge" ergänzen</translatorcomment> |
187 <translation>Über TrustBridge</translation> | 187 <translation>Über TrustBridge</translation> |
188 </message> | 188 </message> |
189 <message> | 189 <message> |
190 <location filename="../mainwindow.cpp" line="396"/> | 190 <location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/> |
191 <source>Managed Certificates</source> | 191 <source>Managed Certificates</source> |
192 <translation>Verwaltete Zertifikate</translation> | 192 <translation>Verwaltete Zertifikate</translation> |
193 </message> | 193 </message> |
194 <message> | 194 <message> |
195 <location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/> | 195 <location filename="../mainwindow.cpp" line="408"/> |
196 <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/> | 196 <location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/> |
197 <location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/> | 197 <location filename="../mainwindow.cpp" line="576"/> |
198 <source>Current List Date: %1</source> | 198 <source>Current List Date: %1</source> |
199 <translation>Datum der aktuellen Liste: %1</translation> | 199 <translation>Datum der aktuellen Liste: %1</translation> |
200 </message> | 200 </message> |
201 <message> | 201 <message> |
202 <location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> | 202 <location filename="../mainwindow.cpp" line="432"/> |
203 <source>Autoupdate</source> | 203 <source>Autoupdate</source> |
204 <translation>Automatische Aktualisierung</translation> | 204 <translation>Automatische Aktualisierung</translation> |
205 </message> | 205 </message> |
206 <message> | 206 <message> |
207 <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/> | 207 <location filename="../mainwindow.cpp" line="433"/> |
208 <source>Autostart</source> | 208 <source>Autostart</source> |
209 <translation>Start der Anwendung bei Systemstart</translation> | 209 <translation>Start der Anwendung bei Systemstart</translation> |
210 </message> | 210 </message> |
211 <message> | 211 <message> |
212 <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> | 212 <location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> |
213 <source>Install selected</source> | 213 <source>Install selected</source> |
214 <translation>Jetzt installieren</translation> | 214 <translation>Jetzt installieren</translation> |
215 </message> | 215 </message> |
216 <message> | 216 <message> |
217 <location filename="../mainwindow.cpp" line="466"/> | 217 <location filename="../mainwindow.cpp" line="472"/> |
218 <source>Details</source> | 218 <source>Details</source> |
219 <translation>Details</translation> | 219 <translation>Details</translation> |
220 </message> | 220 </message> |
221 <message> | 221 <message> |
222 <location filename="../mainwindow.cpp" line="467"/> | 222 <location filename="../mainwindow.cpp" line="473"/> |
223 <source>Subject Common Name:</source> | 223 <source>Subject Common Name:</source> |
224 <translation>Inhaber CN:</translation> | 224 <translation>Inhaber CN:</translation> |
225 </message> | 225 </message> |
226 <message> | 226 <message> |
227 <location filename="../mainwindow.cpp" line="468"/> | 227 <location filename="../mainwindow.cpp" line="474"/> |
228 <source>Subject Organisation:</source> | 228 <source>Subject Organisation:</source> |
229 <translation>Inhaber Organisation:</translation> | 229 <translation>Inhaber Organisation:</translation> |
230 </message> | 230 </message> |
231 <message> | 231 <message> |
232 <location filename="../mainwindow.cpp" line="469"/> | 232 <location filename="../mainwindow.cpp" line="475"/> |
233 <source>Issuer Common Name:</source> | 233 <source>Issuer Common Name:</source> |
234 <translation>Aussteller CN:</translation> | 234 <translation>Aussteller CN:</translation> |
235 </message> | 235 </message> |
236 <message> | 236 <message> |
237 <location filename="../mainwindow.cpp" line="470"/> | 237 <location filename="../mainwindow.cpp" line="476"/> |
238 <source>Issuer Organisation:</source> | 238 <source>Issuer Organisation:</source> |
239 <translation>Aussteller Organisation:</translation> | 239 <translation>Aussteller Organisation:</translation> |
240 </message> | 240 </message> |
241 <message> | 241 <message> |
242 <location filename="../mainwindow.cpp" line="471"/> | 242 <location filename="../mainwindow.cpp" line="477"/> |
243 <source>Valid from:</source> | 243 <source>Valid from:</source> |
244 <translation>Gültig ab:</translation> | 244 <translation>Gültig ab:</translation> |
245 </message> | 245 </message> |
246 <message> | 246 <message> |
247 <location filename="../mainwindow.cpp" line="472"/> | 247 <location filename="../mainwindow.cpp" line="478"/> |
248 <source>Valid to:</source> | 248 <source>Valid to:</source> |
249 <translation>Gültig bis:</translation> | 249 <translation>Gültig bis:</translation> |
250 </message> | 250 </message> |
251 <message> | 251 <message> |
252 <location filename="../mainwindow.cpp" line="473"/> | 252 <location filename="../mainwindow.cpp" line="479"/> |
253 <source>Fingerprint:</source> | 253 <source>Fingerprint:</source> |
254 <translation>Fingerprint:</translation> | 254 <translation>Fingerprint:</translation> |
255 </message> | 255 </message> |
256 <message> | 256 <message> |
257 <location filename="../mainwindow.cpp" line="572"/> | 257 <location filename="../mainwindow.cpp" line="578"/> |
258 <source>New List Date: %1</source> | 258 <source>New List Date: %1</source> |
259 <translation>Datum der neuen Liste: %1</translation> | 259 <translation>Datum der neuen Liste: %1</translation> |
260 </message> | 260 </message> |
261 <message> | 261 <message> |
262 <location filename="../mainwindow.cpp" line="577"/> | 262 <location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> |
263 <source>New certificates to install</source> | 263 <source>New certificates to install</source> |
264 <translation>Neu zu installierende Zertifikate</translation> | 264 <translation>Neu zu installierende Zertifikate</translation> |
265 </message> | 265 </message> |
266 <message> | 266 <message> |
267 <location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> | 267 <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/> |
268 <source>New certificates to remove</source> | 268 <source>New certificates to remove</source> |
269 <translation>Neu zu löschende Zertifikate</translation> | 269 <translation>Neu zu löschende Zertifikate</translation> |
270 </message> | 270 </message> |
271 <message> | 271 <message> |
272 <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/> | 272 <location filename="../mainwindow.cpp" line="597"/> |
273 <source>Old certificates to install</source> | 273 <source>Old certificates to install</source> |
274 <translation>Bisher installierte Zertifikate</translation> | 274 <translation>Bisher installierte Zertifikate</translation> |
275 </message> | 275 </message> |
276 <message> | 276 <message> |
277 <location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> | 277 <location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/> |
278 <source>Old certificates to remove</source> | 278 <source>Old certificates to remove</source> |
279 <translation>Bisher gelöschte Zertifikate</translation> | 279 <translation>Bisher gelöschte Zertifikate</translation> |
280 </message> | 280 </message> |
281 <message> | 281 <message> |
282 <location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> | 282 <location filename="../mainwindow.cpp" line="679"/> |
283 <source>Error executing update</source> | 283 <source>Error executing update</source> |
284 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> | 284 <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> |
285 </message> | 285 </message> |
286 <message> | 286 <message> |
287 <location filename="../mainwindow.cpp" line="718"/> | 287 <location filename="../mainwindow.cpp" line="724"/> |
288 <source>Installing certificates...</source> | 288 <source>Installing certificates...</source> |
289 <translation>Zertifikate werden installiert...</translation> | 289 <translation>Zertifikate werden installiert...</translation> |
290 </message> | 290 </message> |
291 </context> | 291 </context> |
292 <context> | 292 <context> |
293 <name>QObject</name> | 293 <name>QObject</name> |
294 <message> | 294 <message> |
295 <location filename="../main.cpp" line="72"/> | |
296 <source>Couldn't detect any system tray on this system. This software can only be used in a desktop environment.</source> | 295 <source>Couldn't detect any system tray on this system. This software can only be used in a desktop environment.</source> |
297 <translation>Es konnte kein SystemTray auf diesem System gefunden werden. Diese Software kann nur in einer Desktopumgebung verwendet werden.</translation> | 296 <translation type="vanished">Es konnte kein SystemTray auf diesem System gefunden werden. Diese Software kann nur in einer Desktopumgebung verwendet werden.</translation> |
298 </message> | 297 </message> |
299 </context> | 298 </context> |
300 <context> | 299 <context> |
301 <name>StatusDialog</name> | 300 <name>StatusDialog</name> |
302 <message> | 301 <message> |