Mercurial > trustbridge
view ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts @ 648:e41a2537b84d
Implement root installation
We now iterate over all users that do not obviously have their
login shell disabled and look for NSS directories in their home
directory, dropping our privileges to do so.
author | Andre Heinecke <andre.heinecke@intevation.de> |
---|---|
date | Wed, 25 Jun 2014 12:44:47 +0200 |
parents | 47235ae3fa9a |
children | ac5c0ad4dd04 |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="de_DE"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="35"/> <source>TrustBridge</source> <translation>TrustBridge</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="36"/> <source>Version: </source> <translation>Version:</translation> </message> <message> <source>TrustBridge is a secure root certificate installer for Windows and Linux.</source> <translation type="vanished">TrustBridge ist eine sicherer Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/> <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> <translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="58"/> <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. </source> <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="64"/> <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). </source> <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/> <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="88"/> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> </context> <context> <name>HelpDialog</name> <message> <location filename="../helpdialog.cpp" line="25"/> <source>This dialog contains some text to help the user.</source> <translation>Dieser Dialog enthält die Hilfe für den Benutzer.</translation> </message> <message> <location filename="../helpdialog.cpp" line="28"/> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> </context> <context> <name>InstallWrapper</name> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="71"/> <source>Could not find certificate installation process.</source> <translation>Der Zertifikatsinstallations-Prozess konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="76"/> <source>Failed to write temporary file.</source> <translation>Fehler beim Schreiben der temporären Datei.</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="113"/> <source>Error executing process: %1</source> <translation>Auführungsfehler: %1</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="124"/> <source>Error monitoring process: %1</source> <translation>Fehlerüberwachung: %1</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="127"/> <source>Certificate installation timed out.</source> <translation>Zeitüberschreitung bei der Zertifikatsinstallation.</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="140"/> <source>Failed to check process status: %1</source> <translation>Fehler in der Prozess-Statusprüfung: %1</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="148"/> <source>The process failed with return code. %1</source> <translation>Der Prozess ist fehlgeschlagen. Fehlercode: %1</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="165"/> <source>Failed to start installer process.</source> <translation>Fehler beim Starten des Installer-Prozess.</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="173"/> <location filename="../installwrapper.cpp" line="178"/> <source>Failed to complete installation.</source> <translation>Fehler beim Abschließen der Installation.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="228"/> <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source> <translation>Eine aktualisierte Zertifikatsliste ist verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> </message> <message> <source>An update for %1 is available. Click here to install.</source> <translation type="vanished">Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> </message> <message> <source>New Software version is available.</source> <translation type="vanished">Neue Softwareversion verfügbar.</translation> </message> <message> <source>Do you want to install the new Version?</source> <translatorcomment>typo: _v_ersion</translatorcomment> <translation type="vanished">Möchten Sie die neue Version installieren?</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="399"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Aktualisierungen prüfen</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="434"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="514"/> <source>Quit</source> <translation>Beenden</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="419"/> <source>TrustBridge</source> <translation>TrustBridge</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/> <source>Menu</source> <translation>Menü</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/> <source>Force Update</source> <translation>Aktualisierung erzwingen</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="490"/> <source>Settings</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Statusdialog</source> <translation type="vanished">Statusdialog</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="236"/> <source>An update for %1 is available. Click here to download and install the update.</source> <translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar. Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="431"/> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="432"/> <source>About</source> <translatorcomment>"TrustBridge" ergänzen</translatorcomment> <translation>Über TrustBridge</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/> <source>Managed Certificates</source> <translation>Verwaltete Zertifikate</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="467"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="605"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="635"/> <source>Current List Date: %1</source> <translation>Datum der aktuellen Liste: %1</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/> <source>Autoupdate</source> <translation>Automatische Aktualisierung</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="492"/> <source>Autostart</source> <translation>Start der Anwendung bei Systemstart</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="510"/> <source>Install selected</source> <translation>Jetzt installieren</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/> <source>Subject Common Name:</source> <translation>Inhaber CN:</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="533"/> <source>Subject Organisation:</source> <translation>Inhaber Organisation:</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> <source>Issuer Common Name:</source> <translation>Aussteller CN:</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <source>Issuer Organisation:</source> <translation>Aussteller Organisation:</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/> <source>Valid from:</source> <translation>Gültig ab:</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <source>Valid to:</source> <translation>Gültig bis:</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/> <source>Fingerprint:</source> <translation>Fingerprint:</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/> <source>New List Date: %1</source> <translation>Datum der neuen Liste: %1</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="642"/> <source>New certificates to install</source> <translation>Neu zu installierende Zertifikate</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="649"/> <source>New certificates to remove</source> <translation>Neu zu löschende Zertifikate</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="656"/> <source>Old certificates to install</source> <translation>Bisher installierte Zertifikate</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/> <source>Old certificates to remove</source> <translation>Bisher gelöschte Zertifikate</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="738"/> <source>Error executing update</source> <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="783"/> <source>Installing certificates...</source> <translation>Zertifikate werden installiert...</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessWaitDialog</name> <message> <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="23"/> <source>Applications need to be closed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="26"/> <source>Close all running firefox and thunderbird instances to continue installation!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Couldn't detect any system tray on this system. This software can only be used in a desktop environment.</source> <translation type="vanished">Es konnte kein SystemTray auf diesem System gefunden werden. Diese Software kann nur in einer Desktopumgebung verwendet werden.</translation> </message> </context> <context> <name>StatusDialog</name> <message> <source>The following certificates are successfully installed: </source> <translation type="vanished">Die folgenden Zertifikate wurden erfolgreich installiert:</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="vanished">Schließen</translation> </message> </context> </TS>