Mercurial > trustbridge
changeset 992:a1e8ef2d7081
Revert to revision 925 and update afterwards
Translations were accidentally deleted. Probably by a make clean.
author | Andre Heinecke <andre.heinecke@intevation.de> |
---|---|
date | Mon, 01 Sep 2014 12:52:05 +0200 |
parents | 6a3d284b9c16 |
children | 561cc777e0b6 |
files | ui/l10n/administrator_de_DE.ts ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts |
diffstat | 2 files changed, 666 insertions(+), 364 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ui/l10n/administrator_de_DE.ts Mon Sep 01 12:07:19 2014 +0200 +++ b/ui/l10n/administrator_de_DE.ts Mon Sep 01 12:52:05 2014 +0200 @@ -6,37 +6,65 @@ <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/> <source>TrustBridge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TrustBridge</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/> <source>Version: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Version:</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="44"/> <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and GNU/Linux.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TrustBridge ist ein Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.<br/></translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="46"/> <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>.<br/><br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet. <br/><br/></translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="49"/> <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).<br/><br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die Software wurde entwickelt von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.net">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.com">DN-Systems GmbH</a>, <br> beauftragt durch das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).<br/><br/></translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/> <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.<br/><br/>Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+.<br/><br/>Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> + </message> + <message> + <source>TrustBridge is a secure root certificate installer for Windows and Linux.</source> + <translation type="vanished">TrustBridge ist ein sicherer Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> + </message> + <message> + <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> + <translation type="vanished">TrustBridge ist ein Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. + +</source> + <translation type="vanished">Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> + </message> + <message> + <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). + +</source> + <translation type="vanished">Die Software wurde entwickelt von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.net">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.com">DN-Systems GmbH</a>, <br> beauftragt durch das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation> + </message> + <message> + <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. + +Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> + <translation type="vanished">TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. + +Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="66"/> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schließen</translation> </message> </context> <context> @@ -45,105 +73,76 @@ <location filename="../administratorwindow.cpp" line="34"/> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="102"/> <source>TrustBridge Administration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TrustBridge Verwaltung</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="52"/> <source>Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menü</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="54"/> <source>Create installer ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installationspaket erstellen ...</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="55"/> <source>About TrustBridge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Über TrustBridge</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="57"/> <source>Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beenden</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="78"/> <source>All managed root certificates of the certificate list: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../administratorwindow.cpp" line="104"/> - <source>Management application of the BSI certificate installer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../administratorwindow.cpp" line="114"/> - <source>Save list</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../administratorwindow.cpp" line="116"/> - <source>Load list</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../administratorwindow.cpp" line="118"/> - <source>Add certificate</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../administratorwindow.cpp" line="120"/> - <source>Remove certificate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>The english original should be improved</translatorcomment> + <translation>In der Liste enthaltene Zertifikate:</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="144"/> <source>Select certificate list file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zertifikatsliste auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="150"/> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="234"/> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="244"/> <source>Error!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="150"/> <source>Failed to load the certificate list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../administratorwindow.cpp" line="171"/> - <source>Select certificate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Laden der Zertifikatsliste.</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="234"/> <source>Failed to open log file: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Öffnen der Log-Datei:</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="235"/> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="245"/> <source> Changes are not logged!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> Änderungen wurden nicht geloggt!</translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="244"/> <source>Failed to write log file: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Schreiben der Log-Datei: </translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="262"/> <source> new certificatelist </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> neue Zertifikatsliste </translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="264"/> <source> based on list from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> basiert auf der Liste vom </translation> </message> <message> <location filename="../administratorwindow.cpp" line="267"/> @@ -164,38 +163,100 @@ </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>signing certificate: +</source> + <translation type="vanished">Signaturzertifikat: +</translation> + </message> + <message> + <source> +new certificates: +</source> + <translation type="vanished">Neue Zertifikate: +</translation> + </message> + <message> + <source>certificates marked to remove: +</source> + <translation type="vanished">Zertifikate zum löschen markiert: +</translation> + </message> + <message> + <source>new certificates: +</source> + <translation type="vanished">Neues Zertifikat:</translation> + </message> + <message> + <source>All managed root certificates of the certificate list:</source> + <translation type="vanished">Alle verwalteten Wurzelzertifikate der Zertifikatsliste:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../administratorwindow.cpp" line="104"/> + <source>Management application of the BSI certificate installer</source> + <translation>Verwaltungsanwendung des BSI-Zertifikatsinstallers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../administratorwindow.cpp" line="114"/> + <source>Save list</source> + <translation>Liste speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="../administratorwindow.cpp" line="116"/> + <source>Load list</source> + <translation>Liste laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../administratorwindow.cpp" line="118"/> + <source>Add certificate</source> + <translation>Zertifikat hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../administratorwindow.cpp" line="120"/> + <source>Remove certificate</source> + <translation>Zertifikat entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Select certificate file</source> + <translation type="vanished">Zertifikatslistendatei auswählen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../administratorwindow.cpp" line="171"/> + <source>Select certificate</source> + <translation>Zertifikat auswählen</translation> + </message> </context> <context> <name>CertificateDiffDialog</name> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="22"/> <source>TrustBridge - List changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TrustBridge - Listenänderungen</translation> </message> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="33"/> <source>The following certificates are changed:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die folgenden Zertifikate wurden geändert:</translation> </message> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="41"/> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu</translation> </message> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="41"/> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="50"/> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <location filename="../certificatediffdialog.cpp" line="51"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbrechen</translation> </message> </context> <context> @@ -203,27 +264,39 @@ <message> <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="16"/> <source>Subject CN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inhaber CN</translation> </message> <message> <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="17"/> <source>Subject O</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inhaber O</translation> + </message> + <message> + <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="20"/> + <source>Fingerprint (SHA1)</source> + <translation>Fingerabdruck (SHA1)</translation> + </message> + <message> + <source>Issuer CN</source> + <translation type="vanished">Aussteller CN</translation> + </message> + <message> + <source>Issuer O</source> + <translation type="vanished">Aussteller O</translation> </message> <message> <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="18"/> <source>Valid from</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gültig ab</translation> </message> <message> <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="19"/> <source>Valid to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gültig bis</translation> </message> <message> - <location filename="../certificatetablemodel.cpp" line="20"/> - <source>Fingerprint (SHA1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>SHA1 Fingerprint</source> + <translation type="vanished">SHA1 Fingerabdruck</translation> </message> </context> <context> @@ -231,12 +304,12 @@ <message> <location filename="../certificatetabledelegate.cpp" line="51"/> <source>add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../certificatetabledelegate.cpp" line="54"/> <source>remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>entfernen</translation> </message> </context> <context> @@ -245,109 +318,123 @@ <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="30"/> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="52"/> <source>Save certificate list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zertifikatsliste speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Save all managed root certificates in a new, signed certificate list</source> + <translation type="vanished">Alle verwalteten Wurzelzertifikate in einer neuen, signierten Zertifikatsliste speichern</translation> + </message> + <message> + <source>In addition, each certificate list will be savedautomatically in the archive directory: +</source> + <translation type="vanished">Zusätzlich wird jede Zertifikatsliste automatisch im folgenden Archiv-Verzeichnis gespeichert:</translation> + </message> + <message> + <source>Sign list</source> + <translation type="obsolete">Liste signieren</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="54"/> <source>Save all managed root certificates in a new, signed certificate list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="65"/> - <source>Select signing key:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="66"/> - <source>Select output folder:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eine neue, signierte Zertifikatsliste erstellen.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="84"/> <source>In addition, each certificate list will be saved automatically in the archive directory: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zusätzlich wird jede Zertifikatsliste automatisch in diesem Ordner Archiviert:</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="94"/> <source>Save list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Liste speichern</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="96"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="121"/> <source>Error!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="159"/> + <source>Select certificate</source> + <translation>Zertifikat auswählen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="244"/> + <source>Failed to write list to: %1</source> + <translation>Fehler beim schreiben der Liste in Datei: %1</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="137"/> <source>Failed to load certificate: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>English wording is wrong</translatorcomment> + <translation>Fehler beim laden des Schlüssels: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="65"/> + <source>Select signing key:</source> + <translation>Signaturschlüssel auswählen:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="66"/> + <source>Select output folder:</source> + <translation>Ausgabeverzeichnis auswählen:</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="148"/> <source>Only 3072 bit RSA keys are supported by the current format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="159"/> - <source>Select certificate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nur 3027 bit RSA Schlüssel werden vom aktuellen Format unterstützt.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="172"/> <source>Select target location</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zielordner auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="228"/> <source>Please select a valid rsa key.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kein Signaturschlüssel ausgewählt.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="231"/> <source>Please select an output location first.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="244"/> - <source>Failed to write list to: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kein Zielordner angegeben.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="252"/> <source>Failed to create archive location.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim erstellen des Archivordners.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="257"/> <source>Failed Archive a copy.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim speichern der Archivkopie.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="265"/> <source>Failed to update current_certificates.txt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Aktualisieren von current_certificates.txt</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="271"/> <source>Failed to write current_certificates file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim schreiben der Datei "current_certificates".</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="284"/> <source>Failed to calculate key hash.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler bei der Berechnung des Schlüsselfingerabdrucks.</translation> </message> <message> <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="302"/> <source>Saved certificate list: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zertifikatsliste gespeichert: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -356,112 +443,127 @@ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="47"/> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="72"/> <source>Create binary installer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installationspaket erstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Create and signed a TrustBridge binary installer from source.</source> + <translation type="vanished">Ein TrustBridge-Installationspaket aus den Quellen erstellen und signieren.</translation> + </message> + <message> + <source>Select source archive:</source> + <translation type="vanished">Quellcode-Archiv auswählen:</translation> + </message> + <message> + <source>Select code signing certificate (secret key):</source> + <translation type="vanished">Code Signing Zertifikat auswählen (privater Schlüssel):</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="74"/> <source>Create and sign a TrustBridge binary installer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erzeugt und signiert ein TrustBridge-Installationspaket.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="85"/> <source>Select binary folder:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Binärverzeichnis auswählen:</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="86"/> <source>Select code signing certificate:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Code-Signing-Zertifikat auswählen:</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="87"/> <source>Select output folder:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausgabeverzeichnis auswählen:</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="116"/> <source>Create installer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installationspaket erzeugen</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="118"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="212"/> + <source>Creating installer package...</source> + <translation>Installationspaket wird erstellt...</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="149"/> <source>Select certificate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zertifikat auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="160"/> <source>Select binary folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="170"/> - <source>Select target location</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Binärverzeichnis auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="178"/> <source>Error!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="187"/> <source>Created installer in %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installationspaket erstellt in %1.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="190"/> <source>Signing installer package...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installationspaket signieren...</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="192"/> <source>Failed to sign installer package.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="212"/> - <source>Creating installer package...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Signieren des Installationspakets.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="216"/> <source>Please select an existing input folder.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte wählen Sie ein existierendes Eingabeverzeichnis.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="220"/> <source>Please select a codesigning certificate.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte wählen Sie ein Code-Signing-Zertifikat.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="224"/> <source>Please select a output folder.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte wählen Sie ein Ausgabeverzeichnis.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="231"/> <source>Folder %1 does not appear to contain a meta.ini</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Das Verzeichnis %1 enthält keine meta.ini Datei</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="238"/> <source>Failed to find the directory for linux binaries: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzeichnis der Linux Anwendung '%1' konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="246"/> <source>Failed to find a readable *.sh file in: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keine lesbare *.sh Datei in '%1' gefunden.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected additional .sh files in: %1</source> + <translation type="vanished">Mehrere .sh Dateien in: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to find the directory for linux binaries: %s</source> + <translation type="obsolete">Das Verzeichnis für Linux Binärdaten %1 konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="252"/> <source>Signing Linux package...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Signieren des Linux Pakets...</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="272"/> @@ -471,77 +573,100 @@ <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="288"/> <source>Creating NSIS package...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NSIS-Paket wird erstellt...</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="324"/> <source>Failed to find installer script at: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installer skript konnte nicht unter: %1 gefunden werden</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="334"/> <source>Failed to start makensis. Please ensure that makensis is installed and in your PATH variable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Starten von makensis. +Bitte versichern Sie sich, dass makensis korrekt installiert und in der PATH-Variable enthalten ist.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="415"/> <source>Signing binaries...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Binärpakete werden signiert...</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="422"/> <source>Failed to copy binaries to temporary location.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Kopieren der Binärdaten in temporären Ort.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="434"/> <source>Failed to sign binaries with osslsigncode. Please check that %1 is a valid code signing certificate and thatosslsigncode can be found in the PATH.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>TODO: missing blank in EN string</translatorcomment> + <translation>Fehler beim Signieren der Binärpakete mit osslsigncode. +Bitte prüfen Sie, dass %1 ein gültiges Code-Signing-Zertifikat ist und osslsigncode im PATH gefunden wird.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="455"/> <source>Failed to load certificate: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim laden des Schlüssels: %1</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="467"/> <source>Only 3072 bit RSA keys are supported by the current format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nur 3072 bit RSA Schlüssel werden vom aktuellen Format unterstützt.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="473"/> <source>Failed to open input file: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim öffnen der Datei: %1</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="482"/> <source>Failed to read input file: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim lesen der Datei: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Select source archive</source> + <translation type="vanished">Archiv auswählen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="170"/> + <source>Select target location</source> + <translation>Zielort auswählen</translation> </message> </context> <context> <name>FinishedDialog</name> <message> + <source>Success!</source> + <translation type="vanished">Erfolgreich!</translation> + </message> + <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="519"/> <source>Successfully created installation package</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installationspaket erfolgreich erstellt.</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="523"/> <source>Error!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="531"/> <source>Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Details</translation> </message> <message> <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="535"/> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Failed to parse certificate</source> + <translation type="vanished">Fehler beim Parsen des Zertifikats</translation> </message> </context> </TS>
--- a/ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts Mon Sep 01 12:07:19 2014 +0200 +++ b/ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts Mon Sep 01 12:52:05 2014 +0200 @@ -2,43 +2,117 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="de_DE"> <context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>TrustBridge</source> + <translation type="vanished">TrustBridge</translation> + </message> + <message> + <source>Version: </source> + <translation type="vanished">Version:</translation> + </message> + <message> + <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> + <translation type="vanished">TrustBridge ist ein Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und GNU/Linux.</translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. + +</source> + <translation type="vanished">Die Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> vorgeschlagen. + +</translation> + </message> + <message> + <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). + +</source> + <translation type="vanished">Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> + </message> + <message> + <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. + +Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> + <translation type="vanished">TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. Die Rechte liegen beim Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Schließen</translation> + </message> +</context> +<context> <name>CertificateItemWidget</name> <message> + <source>Valid: %1 until %2</source> + <translation type="vanished">Gültig von: %1 bis %2</translation> + </message> + <message> + <source>Fingerprint (SHA1): &lt;%1&gt;</source> + <translation type="vanished">Fingerabdruck (SHA1): &lt;%1&gt; </translation> + </message> + <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="50"/> <source>Validity: %1 until %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gültigkeit: %1 bis %2</translation> </message> <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="53"/> <source>Fingerprint (SHA1): <code>%1</code></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fingerabdruck (SHA1): <code>%1</code></translation> </message> <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="74"/> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="94"/> <source>This certificate is currently installed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieses Zertifikat ist aktuell installiert.</translation> </message> <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="78"/> <source>This certificate is currently not installed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieses Zertifikat ist aktuell nicht installiert.</translation> </message> <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="88"/> <source>This certificate was uninstalled.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieses Zertifikat wurde deinstalliert.</translation> </message> <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="92"/> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="115"/> <source>uninstall</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deinstallieren</translation> </message> <message> <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="93"/> <source>keep</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Behalten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CertificateListWidget</name> + <message> + <source>Details</source> + <translation type="vanished">Details</translation> + </message> + <message> + <source>Subject Common Name:</source> + <translation type="vanished">Inhaber CN:</translation> + </message> + <message> + <source>Subject Organisation:</source> + <translation type="vanished">Inhaber Organisation:</translation> + </message> + <message> + <source>Fingerprint (SHA1):</source> + <translation type="vanished">Fingerabdruck (SHA1):</translation> + </message> + <message> + <source>Valid from:</source> + <translation type="vanished">Gültig ab:</translation> + </message> + <message> + <source>Valid to:</source> + <translation type="vanished">Gültig bis:</translation> </message> </context> <context> @@ -46,12 +120,12 @@ <message> <location filename="../helpdialog.cpp" line="25"/> <source>This dialog contains some text to help the user.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Dialog enthält die Hilfe für den Benutzer.</translation> </message> <message> <location filename="../helpdialog.cpp" line="28"/> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schließen</translation> </message> </context> <context> @@ -59,115 +133,370 @@ <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="71"/> <source>Could not find certificate installation process.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Zertifikatsinstallations-Prozess konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="76"/> <source>Failed to write temporary file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Schreiben der temporären Datei.</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="113"/> <source>Error executing process: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auführungsfehler: %1</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="124"/> <source>Error monitoring process: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehlerüberwachung: %1</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="127"/> <source>Certificate installation timed out.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeitüberschreitung bei der Zertifikatsinstallation.</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="140"/> <source>Failed to check process status: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler in der Prozess-Statusprüfung: %1</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="148"/> <source>The process failed with return code. %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Prozess ist fehlgeschlagen. Fehlercode: %1</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="190"/> <source>Failed to start installer process.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Starten des Installer-Prozess.</translation> </message> <message> <location filename="../installwrapper.cpp" line="199"/> <location filename="../installwrapper.cpp" line="204"/> <source>Failed to complete installation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Abschließen der Installation.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="260"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="262"/> - <source>An updated certificate list is available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="262"/> - <source>Click here to install.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="272"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="275"/> - <source>An update for %1 is available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="276"/> - <source>Click here to download and install the update.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source> + <translation type="vanished">Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/> <source>Check for Updates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neue Empfehlungen suchen</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="464"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="974"/> <source>Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beenden</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/> <source>TrustBridge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TrustBridge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="571"/> + <source>Installed certificates from:</source> + <translation>Empfehlungen bereits berücksichtigt bis:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="576"/> + <source>TrustBridge Version:</source> + <translation>TrustBridge Version:</translation> + </message> + <message> + <source>Last sucessful update check:</source> + <translation type="vanished">Zuletzt nach Aktualisierungen gesucht:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/> + <source>Last successful update check:</source> + <translation>Zuletzt nach neuen Empfehlungen gesucht:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="861"/> + <source>Updates</source> + <translation>Neue +Empfehlungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/> + <source>Revoked +certificates</source> + <translation>Abgeratene +Wurzelzertifikate</translation> + </message> + <message> + <source>Last update of TrustBridge: %1</source> + <translation type="vanished">Letzte Aktualisierung von TrustBridge: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Updates (%1/%2)</source> + <translation type="vanished">Aktualisierungen (%1/%2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="979"/> + <source>Quit without saving</source> + <translation>Beenden ohne Schreiben</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="671"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1015"/> + <source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source> + <translation>Abgeratene Wurzelzertifikate entfernen (%1/%2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="752"/> + <source>Trusted certificates</source> + <translation>Empfohlene Wurzelzertifikate</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> + <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> + <translation>Die folgenden Wurzelzertifikate wurden bisher vom BSI zur Installation vorgeschlagen. Sie können erkennen, welche Sie bereits geschrieben haben.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/> + <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> + <translation>Legen Sie fest, ob Sie der Empfehlung ganz oder teilweise folgen möchten. TrustBridge wird die Änderungen an den Wurzelzertifikaten vornehmen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="874"/> + <source>Trusted +certificates</source> + <translation>Empfohlene +Wurzelzertifikate</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="892"/> + <source>Information +and help</source> + <translation>Informationen +und Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Updates (%1)</source> + <translation type="obsolete">Aktualisierungen (%1/%2) {1)?}</translation> + </message> + <message> + <source>Last update of certificates: %1</source> + <translation type="vanished">Letzte Aktualisierung der Zertifikate: %1</translation> + </message> + <message> + <source>You should apply the following changes to your root certificates:</source> + <translation type="vanished">Sie sollten die folgenden Änderungen an Ihren Wurzelzertifikaten übernehmen:</translation> + </message> + <message> + <source>Check for updates</source> + <translation type="obsolete">Aktualisierungen suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Install updates</source> + <translation type="vanished">Aktualisierungen einspielen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="649"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="999"/> + <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source> + <translation>Neue, empfohlene Wurzelzertifikate installieren (%1/%2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="653"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="675"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="697"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="989"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1005"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1345"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1358"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1370"/> + <source>Show details</source> + <translation>Details einblenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="793"/> + <source>Revoked certificates</source> + <translation>Abgeratene Wurzelzertifikate</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="794"/> + <source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source> + <translation>Wurzelzertifikate können veraltet sein, korrumpiert, gestohlen oder missbraucht werden. Die Wurzelzertifikate , von denen das BSI abrät, sollten umgehend entfernt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>The follwing unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source> + <translation type="obsolete">Von den folgenden, ehemals empfohlenen Wurzelzerts, rät das BSI nun ab. Über diese Anwendung können sie auch nicht mehr installiert werden. Markieren Sie verbleibende Wurzelzerts zur Löschung, sobald Sie können.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1100"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1270"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1280"/> + <source>Manually changed certificates (%1)</source> + <translation>Abweichend zu behandelnde Wurzelzertifikate (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="843"/> + <source>Trust in your digital communication</source> + <translation>Vertrauen in Ihre digitale Kommunikation</translation> + </message> + <message> + <source>Changes</source> + <translation type="vanished">Änderungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="975"/> + <source>Certificates unchanged</source> + <translation>Wurzelzertifikate unverändert</translation> + </message> + <message> + <source>TrustBridge Version: %1</source> + <translation type="vanished">TrustBridge Version: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Last sucessful update check: %1</source> + <translation type="vanished">Letzte erfolgreiche Prüfung nach Aktualisierungen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>You should apply the following, recommended changes to your root certificates.</source> + <translation type="vanished">Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Wurzelzertifikaten zu übernehmen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="983"/> + <source>Apply changes</source> + <translation>Änderungen schreiben</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="495"/> <source>Version: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Version:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="260"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="262"/> + <source>An updated certificate list is available.</source> + <translation>Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="262"/> + <source>Click here to install.</source> + <translation>Klicken Sie hier zum Installieren.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="272"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="275"/> + <source>An update for %1 is available.</source> + <translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="276"/> + <source>Click here to download and install the update.</source> + <translation>Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="614"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="969"/> + <source>There are currently no changes for your certificate stores.</source> + <translation>Es liegem keine neuen Empfehlungen vor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="977"/> + <source>Install certificates again</source> + <translation>Wurzelzertifikate erneut schreiben</translation> + </message> + <message> + <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source> + <translation type="obsolete">TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und GNU/Linux.</translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. + +</source> + <translation type="obsolete">Die Wurzelzertifikate werden vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> vorgeschlagen. + +</translation> + </message> + <message> + <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). + +</source> + <translation type="vanished">Die Software wurde von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a> entwickelt, <br> beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation> + </message> + <message> + <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. + +Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> + <translation type="vanished">TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+. Die Rechte liegen beim Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation> + </message> + <message> + <source>Changes (%1)</source> + <translation type="vanished">Änderungen (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1072"/> + <source>install</source> + <translation>Installieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1072"/> + <source>ignore</source> + <translation>Ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>Installed certificates from: %1</source> + <translation type="vanished">Installierte Zertifikate vom: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1339"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1352"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1365"/> + <source>Hide details</source> + <translation>Details ausblenden</translation> + </message> + <message> + <source>Last successful update check: %1</source> + <translation type="vanished">Letzte erfolgreiche Prüfung nach Aktualisierungen: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1395"/> + <source>Sucessfully checked for updates.</source> + <translation>Suche nach neuen Empfehlungen erfolgreich.</translation> + </message> + <message> + <source>An update for %1 is available. +Click here to download and install the update.</source> + <translation type="vanished">Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar. +Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="510"/> <source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and GNU/Linux.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und GNU/Linux.<br/></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="512"/> <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>.<br/><br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die Wurzelzertifikate werden vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> vorgeschlagen.<br/><br/></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="515"/> <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).<br/><br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die Software wurde von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a> entwickelt, <br> beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).<br/><br/></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="519"/> <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.<br/><br/>Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+.<br/><br/>(C) 2014. Die Rechte liegen beim Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/> @@ -180,187 +509,47 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="975"/> - <source>Certificates unchanged</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="571"/> - <source>Installed certificates from:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="576"/> - <source>TrustBridge Version:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/> - <source>Last successful update check:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="587"/> <source>No connection with the updateserver.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keine Verbindung zum Updateserver.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="589"/> <source>Update</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="614"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="969"/> - <source>There are currently no changes for your certificate stores.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="979"/> - <source>Quit without saving</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="977"/> - <source>Install certificates again</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="649"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="999"/> - <source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktualisieren</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="652"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="674"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="696"/> <source>Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="653"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="675"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="697"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="989"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1005"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1345"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1358"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1370"/> - <source>Show details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="671"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1015"/> - <source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1100"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1270"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1280"/> - <source>Manually changed certificates (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="752"/> - <source>Trusted certificates</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> - <source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/> - <source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="793"/> - <source>Revoked certificates</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="794"/> - <source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Details</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="801"/> <source>The following unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="843"/> - <source>Trust in your digital communication</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="861"/> - <source>Updates</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="874"/> - <source>Trusted -certificates</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/> - <source>Revoked -certificates</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="892"/> - <source>Information -and help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Von den folgenden, ehemals empfohlenen Wurzelzertifikaten, rät das BSI ab. Über diese Anwendung können sie auch nicht mehr installiert werden. Markieren Sie verbleibende Wurzelzertifikate zur Löschung, sobald Sie können.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="963"/> <source>You should apply the following, recommended changes to your certificate stores.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vorzunehmen.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="966"/> <source>You can apply the following, changes to your certificate stores.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Der Unterschied "can", "should" könnte nicht signifikant genug sein.</translatorcomment> + <translation>Sie können die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vornehmen.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="980"/> <source>Changes to certificate stores (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="983"/> - <source>Apply changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1072"/> - <source>install</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1072"/> - <source>ignore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neue empfohlene Änderungen (%1)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1106"/> <source>Error executing update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1197"/> @@ -373,6 +562,11 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="1206"/> + <source>Installing certificates...</source> + <translation>Wurzelzertifikate werden geändert...</translation> + </message> + <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1436"/> <source>Error!</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -382,35 +576,18 @@ <source>Failed to find the manual</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1206"/> - <source>Installing certificates...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1339"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1352"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1365"/> - <source>Hide details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="1395"/> - <source>Sucessfully checked for updates.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>ProcessWaitDialog</name> <message> <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="23"/> <source>Applications need to be closed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anwendungen müssen geschlossen werden.</translation> </message> <message> <location filename="../processwaitdialog.cpp" line="26"/> <source>Please close all running Firefox and Thunderbird instances to continue installation!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beenden Sie bitte alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen, um die Installation fortzusetzen!</translation> </message> </context> <context> @@ -456,7 +633,7 @@ <message> <location filename="../taskscheduler.cpp" line="132"/> <source>TrustBridge automatic update check.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automatische Aktualisierungsprüfung von TrustBridge.</translation> </message> </context> <context> @@ -464,12 +641,12 @@ <message> <location filename="../trayicon.cpp" line="54"/> <source>Install update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herunterladen und installieren</translation> </message> <message> <location filename="../trayicon.cpp" line="55"/> <source>Remind me later</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Später erinnern</translation> </message> </context> </TS>