Mercurial > trustbridge
comparison ui/l10n/administrator_de_DE.ts @ 524:a097dd86cb4d
merged.
author | Raimund Renkert <rrenkert@intevation.de> |
---|---|
date | Tue, 29 Apr 2014 15:26:43 +0200 |
parents | fd29ab9cadaf |
children | bedeb38c244a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
523:ca583ffe728a | 524:a097dd86cb4d |
---|---|
2 <!DOCTYPE TS> | 2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.1" language="de_DE"> | 3 <TS version="2.1" language="de_DE"> |
4 <context> | 4 <context> |
5 <name>AboutDialog</name> | 5 <name>AboutDialog</name> |
6 <message> | 6 <message> |
7 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="35"/> | |
8 <source>TrustBridge</source> | |
9 <translation type="unfinished"></translation> | |
10 </message> | |
11 <message> | |
12 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="36"/> | |
13 <source>Version: </source> | |
14 <translation type="unfinished"></translation> | |
15 </message> | |
16 <message> | |
17 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="50"/> | |
18 <source>TrustBridge is a secure root certificate installer for Windows and Linux.</source> | |
19 <translation type="unfinished"></translation> | |
20 </message> | |
21 <message> | |
22 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="52"/> | |
23 <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. | 7 <source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>. |
24 | 8 |
25 </source> | 9 </source> |
26 <translation type="unfinished">Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> | 10 <translation type="obsolete">Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation> |
27 </message> | 11 </message> |
28 <message> | 12 <message> |
29 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="55"/> | |
30 <source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI). | |
31 | |
32 </source> | |
33 <translation type="unfinished"></translation> | |
34 </message> | |
35 <message> | |
36 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="59"/> | |
37 <source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+. | |
38 | |
39 Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source> | |
40 <translation type="unfinished"></translation> | |
41 </message> | |
42 <message> | |
43 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/> | |
44 <source>Close</source> | 13 <source>Close</source> |
45 <translation type="unfinished">Schließen</translation> | 14 <translation type="obsolete">Schließen</translation> |
46 </message> | 15 </message> |
47 </context> | 16 </context> |
48 <context> | 17 <context> |
49 <name>AdministratorWindow</name> | 18 <name>AdministratorWindow</name> |
50 <message> | 19 <message> |
78 <source>All managed root certificates of the certificate list: </source> | 47 <source>All managed root certificates of the certificate list: </source> |
79 <translatorcomment>The english original should be improved</translatorcomment> | 48 <translatorcomment>The english original should be improved</translatorcomment> |
80 <translation>In der Liste enthaltene Zertifikate:</translation> | 49 <translation>In der Liste enthaltene Zertifikate:</translation> |
81 </message> | 50 </message> |
82 <message> | 51 <message> |
83 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="142"/> | 52 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="143"/> |
84 <source>Select certificate list file</source> | 53 <source>Select certificate list file</source> |
85 <translation>Zertifikatsliste auswählen</translation> | 54 <translation>Zertifikatsliste auswählen</translation> |
55 </message> | |
56 <message> | |
57 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="146"/> | |
58 <source>Error!</source> | |
59 <translation>Fehler!</translation> | |
60 </message> | |
61 <message> | |
62 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="146"/> | |
63 <source>Failed to load the certificate list.</source> | |
64 <translation>Fehler beim Laden der Zertifikatsliste</translation> | |
86 </message> | 65 </message> |
87 <message> | 66 <message> |
88 <source>All managed root certificates of the certificate list:</source> | 67 <source>All managed root certificates of the certificate list:</source> |
89 <translation type="vanished">Alle verwalteten Wurzelzertifikate der Zertifikatsliste:</translation> | 68 <translation type="vanished">Alle verwalteten Wurzelzertifikate der Zertifikatsliste:</translation> |
90 </message> | 69 </message> |
116 <message> | 95 <message> |
117 <source>Select certificate file</source> | 96 <source>Select certificate file</source> |
118 <translation type="vanished">Zertifikatslistendatei auswählen</translation> | 97 <translation type="vanished">Zertifikatslistendatei auswählen</translation> |
119 </message> | 98 </message> |
120 <message> | 99 <message> |
121 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="161"/> | 100 <location filename="../administratorwindow.cpp" line="163"/> |
122 <source>Select certificate</source> | 101 <source>Select certificate</source> |
123 <translation>Zertifikat auswählen</translation> | 102 <translation>Zertifikat auswählen</translation> |
124 </message> | 103 </message> |
125 </context> | 104 </context> |
126 <context> | 105 <context> |
175 </message> | 154 </message> |
176 </context> | 155 </context> |
177 <context> | 156 <context> |
178 <name>CreateCertListDialog</name> | 157 <name>CreateCertListDialog</name> |
179 <message> | 158 <message> |
180 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="30"/> | |
181 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="52"/> | |
182 <source>Save certificate list</source> | 159 <source>Save certificate list</source> |
183 <translation>Zertifikatsliste speichern</translation> | 160 <translation type="vanished">Zertifikatsliste speichern</translation> |
184 </message> | 161 </message> |
185 <message> | 162 <message> |
186 <source>Save all managed root certificates in a new, signed certificate list</source> | 163 <source>Save all managed root certificates in a new, signed certificate list</source> |
187 <translation type="vanished">Alle verwalteten Wurzelzertifikate in einer neuen, signierten Zertifikatsliste speichern</translation> | 164 <translation type="vanished">Alle verwalteten Wurzelzertifikate in einer neuen, signierten Zertifikatsliste speichern</translation> |
188 </message> | 165 </message> |
194 <message> | 171 <message> |
195 <source>Sign list</source> | 172 <source>Sign list</source> |
196 <translation type="obsolete">Liste signieren</translation> | 173 <translation type="obsolete">Liste signieren</translation> |
197 </message> | 174 </message> |
198 <message> | 175 <message> |
199 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="54"/> | |
200 <source>Save all managed root certificates in a new, signed certificate list.</source> | 176 <source>Save all managed root certificates in a new, signed certificate list.</source> |
201 <translation>Eine neue, signierte Zertifikatsliste erstellen.</translation> | 177 <translation type="vanished">Eine neue, signierte Zertifikatsliste erstellen.</translation> |
202 </message> | 178 </message> |
203 <message> | 179 <message> |
204 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="84"/> | |
205 <source>In addition, each certificate list will be saved automatically in the archive directory: | 180 <source>In addition, each certificate list will be saved automatically in the archive directory: |
206 </source> | 181 </source> |
207 <translation>Zusätzlich wird jede Zertifikatsliste automatisch in diesem Ordner Archiviert:</translation> | 182 <translation type="vanished">Zusätzlich wird jede Zertifikatsliste automatisch in diesem Ordner Archiviert:</translation> |
208 </message> | 183 </message> |
209 <message> | 184 <message> |
210 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="94"/> | |
211 <source>Save list</source> | 185 <source>Save list</source> |
212 <translation>Liste speichern</translation> | 186 <translation type="vanished">Liste speichern</translation> |
213 </message> | 187 </message> |
214 <message> | 188 <message> |
215 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="96"/> | 189 <source>Cancel</source> |
190 <translation type="vanished">Abbrechen</translation> | |
191 </message> | |
192 <message> | |
193 <source>Error!</source> | |
194 <translation type="vanished">Fehler!</translation> | |
195 </message> | |
196 <message> | |
197 <source>Select certificate</source> | |
198 <translation type="vanished">Zertifikat auswählen</translation> | |
199 </message> | |
200 <message> | |
201 <source>Failed to write list to: %1</source> | |
202 <translation type="vanished">Fehler beim schreiben der Liste in Datei: %1</translation> | |
203 </message> | |
204 <message> | |
205 <source>Failed to load certificate: %1</source> | |
206 <translatorcomment>English wording is wrong</translatorcomment> | |
207 <translation type="vanished">Fehler beim laden des Schlüssels: %1</translation> | |
208 </message> | |
209 <message> | |
210 <source>Only 3072 bit RSA keys are supported by the current format.</source> | |
211 <translation type="vanished">Nur 3027 bit RSA Schlüssel werden vom aktuellen Format unterstützt.</translation> | |
212 </message> | |
213 <message> | |
214 <source>Select target location</source> | |
215 <translation type="vanished">Zielordner auswählen</translation> | |
216 </message> | |
217 <message> | |
218 <source>Please select a valid rsa key.</source> | |
219 <translation type="vanished">Kein Signaturschlüssel ausgewählt.</translation> | |
220 </message> | |
221 <message> | |
222 <source>Please select an output location first.</source> | |
223 <translation type="vanished">Kein Zielordner angegeben.</translation> | |
224 </message> | |
225 <message> | |
226 <source>Failed to create archive location.</source> | |
227 <translation type="vanished">Fehler beim erstellen des Archivordners.</translation> | |
228 </message> | |
229 <message> | |
230 <source>Failed Archive a copy.</source> | |
231 <translation type="vanished">Fehler beim speichern der Archivkopie.</translation> | |
232 </message> | |
233 <message> | |
234 <source>Failed to write current_certificates file.</source> | |
235 <translation type="vanished">Fehler beim schreiben der Datei "current_certificates".</translation> | |
236 </message> | |
237 <message> | |
238 <source>Saved certificate list: | |
239 %1</source> | |
240 <translation type="vanished">Zertifikatsliste: %1 gespeichert.</translation> | |
241 </message> | |
242 </context> | |
243 <context> | |
244 <name>CreateInstallerDialog</name> | |
245 <message> | |
246 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="25"/> | |
247 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="50"/> | |
248 <source>Create binary installer</source> | |
249 <translation>Installationspaket erstellen</translation> | |
250 </message> | |
251 <message> | |
252 <source>Create and signed a TrustBridge binary installer from source.</source> | |
253 <translation type="vanished">Ein TrustBridge-Installationspaket aus den Quellen erstellen und signieren.</translation> | |
254 </message> | |
255 <message> | |
256 <source>Select source archive:</source> | |
257 <translation type="vanished">Quellcode-Archiv auswählen:</translation> | |
258 </message> | |
259 <message> | |
260 <source>Select code signing certificate (secret key):</source> | |
261 <translation type="vanished">Code Signing Zertifikat auswählen (privater Schlüssel):</translation> | |
262 </message> | |
263 <message> | |
264 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="52"/> | |
265 <source>Create and sign a TrustBridge binary installer.</source> | |
266 <translation>Erzeugt und signiert ein TrustBridge-Installationspaket.</translation> | |
267 </message> | |
268 <message> | |
269 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="63"/> | |
270 <source>Select binary folder:</source> | |
271 <translation>Binärverzeichnis auswählen:</translation> | |
272 </message> | |
273 <message> | |
274 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="64"/> | |
275 <source>Select code signing certificate:</source> | |
276 <translation>Code-Signing-Zertifikat auswählen:</translation> | |
277 </message> | |
278 <message> | |
279 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="65"/> | |
280 <source>Select output folder:</source> | |
281 <translation>Ausgabeverzeichnis auswählen:</translation> | |
282 </message> | |
283 <message> | |
284 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="94"/> | |
285 <source>Create installer</source> | |
286 <translation>Installationspaket erzeugen</translation> | |
287 </message> | |
288 <message> | |
289 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="96"/> | |
216 <source>Cancel</source> | 290 <source>Cancel</source> |
217 <translation>Abbrechen</translation> | 291 <translation>Abbrechen</translation> |
218 </message> | 292 </message> |
219 <message> | 293 <message> |
220 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="121"/> | 294 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="116"/> |
295 <source>Creating installer package...</source> | |
296 <translation>Installationspaket wird erstellt...</translation> | |
297 </message> | |
298 <message> | |
299 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="128"/> | |
300 <source>Select certificate</source> | |
301 <translation>Zertifikat auswählen</translation> | |
302 </message> | |
303 <message> | |
304 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="139"/> | |
305 <source>Select binary folder</source> | |
306 <translation>Binärverzeichnis auswählen</translation> | |
307 </message> | |
308 <message> | |
309 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="157"/> | |
221 <source>Error!</source> | 310 <source>Error!</source> |
222 <translation>Fehler!</translation> | 311 <translation>Fehler!</translation> |
223 </message> | 312 </message> |
224 <message> | 313 <message> |
225 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="159"/> | 314 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="177"/> |
226 <source>Select certificate</source> | 315 <source>Please select an existing input folder.</source> |
227 <translation>Zertifikat auswählen</translation> | 316 <translation>Bitte wählen Sie ein existierendes Eingabeverzeichnis.</translation> |
228 </message> | 317 </message> |
229 <message> | 318 <message> |
230 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="244"/> | 319 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="181"/> |
231 <source>Failed to write list to: %1</source> | 320 <source>Please select a codesigning certificate.</source> |
232 <translation>Fehler beim schreiben der Liste in Datei: %1</translation> | 321 <translation>Bitte wählen Sie ein Code-Signing-Zertifikat.</translation> |
233 </message> | 322 </message> |
234 <message> | 323 <message> |
235 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="137"/> | 324 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="185"/> |
236 <source>Failed to load certificate: %1</source> | 325 <source>Please select a output folder.</source> |
237 <translatorcomment>English wording is wrong</translatorcomment> | 326 <translation>Bitte wählen Sie ein Ausgabeverzeichnis.</translation> |
238 <translation>Fehler beim laden des Schlüssels: %1</translation> | 327 </message> |
239 </message> | 328 <message> |
240 <message> | 329 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="192"/> |
241 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="148"/> | 330 <source>Folder %1 does not appear to contain a meta.ini</source> |
242 <source>Only 3072 bit RSA keys are supported by the current format.</source> | 331 <translation>Das Verzeichnis %1 enthält keine meta.ini Datei</translation> |
243 <translation>Nur 3027 bit RSA Schlüssel werden vom aktuellen Format unterstützt.</translation> | 332 </message> |
244 </message> | 333 <message> |
245 <message> | 334 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="217"/> |
246 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="172"/> | 335 <source>Failed to start makensis. |
247 <source>Select target location</source> | 336 Please ensure that makensis is installed and in your PATH variable.</source> |
248 <translation>Zielordner auswählen</translation> | 337 <translation>Fehler beim Starten von makensis. |
249 </message> | 338 Bitte versichern Sie sich, dass makensis korrekt installiert und in der PATH-Variable enthalten ist.</translation> |
250 <message> | 339 </message> |
251 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="228"/> | 340 <message> |
252 <source>Please select a valid rsa key.</source> | |
253 <translation>Kein Signaturschlüssel ausgewählt.</translation> | |
254 </message> | |
255 <message> | |
256 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="231"/> | |
257 <source>Please select an output location first.</source> | |
258 <translation>Kein Zielordner angegeben.</translation> | |
259 </message> | |
260 <message> | |
261 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="252"/> | |
262 <source>Failed to create archive location.</source> | |
263 <translation>Fehler beim erstellen des Archivordners.</translation> | |
264 </message> | |
265 <message> | |
266 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="257"/> | |
267 <source>Failed Archive a copy.</source> | |
268 <translation>Fehler beim speichern der Archivkopie.</translation> | |
269 </message> | |
270 <message> | |
271 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="262"/> | |
272 <source>Failed to write current_certificates file.</source> | |
273 <translation>Fehler beim schreiben der Datei "current_certificates".</translation> | |
274 </message> | |
275 <message> | |
276 <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="266"/> | |
277 <source>Saved certificate list: | |
278 %1</source> | |
279 <translation>Zertifikatsliste: %1 gespeichert.</translation> | |
280 </message> | |
281 </context> | |
282 <context> | |
283 <name>CreateInstallerDialog</name> | |
284 <message> | |
285 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="21"/> | |
286 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="38"/> | |
287 <source>Create binary installer</source> | |
288 <translation>Installationspaket erstellen</translation> | |
289 </message> | |
290 <message> | |
291 <source>Create and signed a TrustBridge binary installer from source.</source> | |
292 <translation type="vanished">Ein TrustBridge-Installationspaket aus den Quellen erstellen und signieren.</translation> | |
293 </message> | |
294 <message> | |
295 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="40"/> | |
296 <source>Create and sign a TrustBridge binary installer from source.</source> | |
297 <translation type="unfinished"></translation> | |
298 </message> | |
299 <message> | |
300 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="51"/> | |
301 <source>Select source archive:</source> | |
302 <translation>Quellcode-Archiv auswählen:</translation> | |
303 </message> | |
304 <message> | |
305 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="52"/> | |
306 <source>Select code signing certificate (secret key):</source> | |
307 <translation>Code Signing Zertifikat auswählen (privater Schlüssel):</translation> | |
308 </message> | |
309 <message> | |
310 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="53"/> | |
311 <source>Select output folder:</source> | |
312 <translation>Ausgabeverzeichnis auswählen:</translation> | |
313 </message> | |
314 <message> | |
315 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="82"/> | |
316 <source>Create installer</source> | |
317 <translation>Installationspaket erzeugen</translation> | |
318 </message> | |
319 <message> | |
320 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="84"/> | |
321 <source>Cancel</source> | |
322 <translation>Abbrechen</translation> | |
323 </message> | |
324 <message> | |
325 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="109"/> | |
326 <source>Select certificate</source> | |
327 <translation>Zertifikat auswählen</translation> | |
328 </message> | |
329 <message> | |
330 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="116"/> | |
331 <source>Select source archive</source> | 341 <source>Select source archive</source> |
332 <translation>Archiv auswählen</translation> | 342 <translation type="vanished">Archiv auswählen</translation> |
333 </message> | 343 </message> |
334 <message> | 344 <message> |
335 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="123"/> | 345 <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="149"/> |
336 <source>Select target location</source> | 346 <source>Select target location</source> |
337 <translation>Zielort auswählen</translation> | 347 <translation>Zielort auswählen</translation> |
338 </message> | 348 </message> |
339 </context> | 349 </context> |
340 <context> | 350 <context> |
341 <name>QObject</name> | 351 <name>QObject</name> |
342 <message> | 352 <message> |
343 <location filename="../certificate.cpp" line="75"/> | |
344 <source>Certificate: | |
345 <bold>%1</bold> | |
346 %2, %3 | |
347 | |
348 Serial number: | |
349 %4 | |
350 Valid from: <bold>%5</bold> to <bold>%6</bold> | |
351 | |
352 Issued by: ..</source> | |
353 <translation type="unfinished"></translation> | |
354 </message> | |
355 <message> | |
356 <location filename="../certificate.cpp" line="129"/> | |
357 <source>Failed to parse certificate</source> | 353 <source>Failed to parse certificate</source> |
358 <translation>Fehler beim Parsen des Zertifikats</translation> | 354 <translation type="vanished">Fehler beim Parsen des Zertifikats</translation> |
359 </message> | 355 </message> |
360 </context> | 356 </context> |
361 </TS> | 357 </TS> |